Translation for "изгородей" to english
Изгородей
noun
Translation examples
noun
Для того чтобы отделить скот от загрязненных источников воды, может потребоваться возведение изгородей.
Fencing may be necessary to separate cattle from undesirable watering holes.
d) периметральная изгородь в пенитенциарном центре "Ла Реформа" для ограждения зоны, предназначенной для семейных посещений.
Perimeter fence of La Reforma centre, to site family-visit areas.
Вдоль неподвижных механических конструкций можно также создавать живые изгороди, состоящие из хорошо зарекомендовавших себя пород растений и деревьев.
Live fences of proven species may also be established alongside a stabilized mechanical structure.
Первый из свидетелей, некая Джанет Гэйл, показала, что ей удалось заметить двух мужчин, стреляющих через изгородь.
The first, one Janet Gayle, testified that she could observe the two men firing through a fence.
Сообщается, что лица на грузовых автомобилях снимают с незанятых зданий различные комплектующие детали, в том числе окна и изгороди.
Fixtures, including windows and fences, are reported to have been removed from unoccupied properties by persons equipped with trucks.
Поскольку оленеводческое хозяйство Ивало имеет большинство голосов в Кооперативе, изгородь в это время года остается закрытой.
The fact that the Ivalo herding group has a majority vote in the Cooperative keeps the fence closed at that time of the year.
Сотни палестинцев собрались у изгородей, окружающих поселения Кфар-Даром и Ганей-Таль, и начали бросать камни в дома поселенцев.
Hundreds of Palestinians converged on the fences surrounding the Kfar Darom and Ganei Tal settlements and started throwing stones at the settlers' houses.
Напротив, ограждение мин изгородями и установка хорошо видимых предупредительных знаков предназначались для того, чтобы нарушители границы не попали на заминированные участки.
Instead, their enclosure by fences and the placement of clearly visible warning signs were intended to deter border violators from entering mined areas.
А изгородь сдерживала.
The fence felt confining.
Ты построил изгородь.
You built a fence.
Извините за изгородь.
Sorry about the fence.
Хорошо, а изгородь?
Good and the fence?
С какой изгородью, Кристин?
What fence, Christine?
Не было никакой изгороди.
There's no fence.
Смотрите, никаких изгородей.
Look, there`s no fences.
Это моя живая изгородь.
That's my living fence.
Изгородь удалось защитить.
We secured the fence. Everything's okay.
Здесь собирались построить город, а потом обнести его изгородью.
Then there was supposed to be a town, and then a big fence further out, around the town.
За смертельным номером, опершись на изгородь, наблюдала вездесущая Рита Скитер.
Rita Skeeter was leaning on Hagrid’s garden fence, looking in at the mayhem.
Желающих, кроме Гарри и Рона с Гермионой, не нашлось. Друзья осторожно приблизились к изгороди.
No one seemed to want to. Harry, Ron, and Hermione, however, approached the fence cautiously.
Раздался свист и удар топора — похоже, палач в ярости рубанул по изгороди. Тут же грянул вопль, перешедший в рыдание.
There was a swishing noise, and the thud of an axe. The executioner seemed to have swung it into the fence in anger.
Вскоре, обойдя с востока высокую терновую изгородь, отряд свернул на север, и направился к северо-западу.
As soon as they left his high hedges at the east of his fenced lands they turned north and then bore to the north-west.
Посреди ночи, в самый тихий ее час, какой-то кролик выскакивал из кустов, налетал на изгородь и поднимал изрядный шум.
In the middle of the night when everything’s quiet, some rabbit comes out of the brush and smashes against the fence and makes a noise.
Не успел Фадж рта раскрыть, как Гарри выскочил из-за дерева, перемахнул через изгородь и очутился возле Клювокрыла.
As Fudge’s voice started again, Harry darted out from behind his tree, vaulted the fence into the pumpkin patch, and approached Buckbeak.
Как-то раз я обнаружил, что рабочие, которые жили в окрестностях города и должны были приходить в него, ленятся делать круг, чтобы дойти до ворот, и потому проделали в изгороди дыру.
One day I discovered that the workmen who lived further out and wanted to come in were too lazy to go around through the gate, and so they had cut themselves a hole in the fence.
Все деревья около кургана были вырваны с корнем, и он возвышался на свободной лужайке, в окружении лежащих внавалку стволов и веток. Они образовали что-то вроде изгороди или баррикады, у которой и остановились Гарри, Гермиона и Хагрид.
Trees had been ripped up at the roots all around the mound, so that it stood on a bare patch of ground surrounded by heaps of trunks and boughs that formed a kind of fence or barricade, behind which Harry, Hermione and Hagrid now stood.
Изгородь отсутствовала.
There was no fence.
— Да, там изгородь.
“Yes, there is a fence around it,”
Они поравнялись с изгородью.
They neared the fence.
Изгородь можно починить.
Fences could be mended.
И поставил изгородь.
Then I strung this fence.
Эта изгородь, например.
That fence, for instance.
Она облокотилась на изгородь.
She leaned on the peasant’s fence.
Кто-то еще лез через изгородь.
Someone else was at the top of the fence.
Но ведь изгороди бывают разные.
But they’s different kinda fences.
noun
Поскольку железным дорогам принадлежит наиболее обширная сеть живых изгородей на всей территории Люксембурга и поскольку живые изгороди имеют неоспоримое значение для сохранения природного достояния, ЖДЛ при помощи исследовательского бюро разработали план содержания этого растительного комплекса.
Since the railways maintain what is certainly the largest network of hedges on the territory of Luxembourg and the utility of the hedges for protecting the national heritage is undeniable, the CFL have had an engineering firm draw up a maintenance plan for them.
Подрезка живых изгородей вдоль путей производится механическим способом частями по 50 м два раза в год.
The hedges and bushes along the track are mechanically cut in 50 m sections twice a year.
:: создана живая изгородь из аустроцилиндропунции шиловидной протяженностью 5 км на границе парка на холме Таба в общине Ньябикере;
:: A hedge of Austrocylindropuntia subulata was planted over a length of 5 km on the park boundary on the hill of Taba in the commune of Nyabikere;
Рабочие, которым предоставлялось питание, в основном занимались посадкой живых изгородей, строительством водоотводных канав, прудов, плотин и т.д.
The activities, which were supported by food distribution, consisted mainly of the planting of quickset hedges and the construction of hillside irrigation channels, reservoirs, dams, etc.
Эта система, которая обеспечивает преемственность биотопов во времени, позволяет к тому же компостировать органические отходы, которые образуются в результате подрезки живых изгородей.
This system guarantees the long-term continuity of the biotope and also enables the organic waste from hedge-cutting to be recycled as compost.
К числу соответствующих методов относятся, в частности, создание заградительных полос по краям полей или дамб обвалования (в случае риса), а также создание условий, благоприятных для полезных насекомых, или высаживание живых изгородей.
Techniques include field margins or field levees (in the case of rice), as well as beetles banks or hedges.
О том, что под слегка покатым газоном находится помещение площадью в 100 000 кв. футов, свидетельствует лишь находящаяся за живой изгородью наружная световая шахта.
At ground level only the hedge-enclosed light well for the office space gives any hint of the 100,000 sq ft facility below the gently sloping lawn.
Живые изгороди также выполняют функции барьеров, однако они, как правило, не являются густыми у поверхности земли, и наибольшая эффективность их применения достигается в случае их совместного использования с узкой полоской травы, располагаемой на более высокой стороне полосы.
Hedges also serve as barriers but they are inclined to be gappy at the bottom and are most effective when combined with a narrow strip of grass on the upper side.
Там выросла огромная изгородь, огромная изгородь.
There grew a giant hedge, a giant hedge.
Нет живых изгородей.
No Privet hedge.
"Низкая изгородь, грустная изгородь". Это "Bi Li Bei Li".
"Low hedge, sad hedge", That's "Bi Li Bai Li".
Изгородь пора постричь.
Your hedge needs trimming.
- Подровняешь нашу изгородь?
- You cut the hedge?
Посмотри на ту изгородь.
Follow that hedge.
– Человека под изгородью.
~ The man. Under the hedge.
Едет через изгородь.
It's going through the hedge.
Взгляд его остановился на зарослях живой изгороди.
He gazed miserably into the hedge.
Снаружи солнце уже висело прямо над живой изгородью.
Outside the sun hung low over the privet hedges.
Где-то в темном парке журчал за тисовой изгородью фонтан.
Somewhere in the dark garden beyond the hedge a fountain was playing.
Возле последнего дома кряжистый старикан подстригал изгородь.
The last person they passed was a sturdy old gaffer clipping a hedge.
Гарри и Седрик пошли к ним, перешагивая через стены живой изгороди.
Harry and Cedric made their way toward them, climbing over the hedges.
Потом потянулись изгороди с воротами, возделанные поля, оросительные протоки.
Soon they came into well-tended fields and meadows: there were hedges and gates and dikes for drainage.
Палочка сделала один оборот и замерла, указывая направо, в густую изгородь.
The wand spun around once and pointed toward his right, into solid hedge.
По всему периметру поднялась плотная живая изгородь высотой метров шесть.
A twenty foot high hedge ran all the way around the edge of it.
Гарри сразу его узнал — это он утром следил за ним из кустов живой изгороди.
Harry knew instantly that this was what had been watching him out of the garden hedge that morning.
— Они вернутся, — сказал Рон, наблюдая, как гномы один за другим исчезают в зарослях живой изгороди на другом конце поля. — Им у нас нравится.
“They’ll be back,” said Ron as they watched the gnomes disappear into the hedge on the other side of the field.
Они подошли к изгороди.
They had reached the hedge.
У изгороди стоял человек.
A man was standing by the hedge.
Он рассеянно глядел на зеленую изгородь, а изгородь в свою очередь глядела на него.
He had been staring absent-mindedly into the hedge — and the hedge was staring back.
И все они направлялись к изгороди.
And they were all headed for the hedge.
Но прохода сквозь изгородь не было.
But there was no way through the hedge.
Здесь мы пройдем через изгородь.
We go through the hedge here.
– Спрятал в дырке в изгороди.
‘I left it in the dip by the hedge.’
Чего это ты уставился на изгородь?
“Why’re you staring at the hedge?”
Они походили на гигантскую изгородь.
They had the look of a gigantic hedge.
noun
Ладно... Тогда изгородь!
Fine-- Timber!
Дома и лавки были окружены каменными стенами и изгородями, еще больше сужавшими мощенные брусчаткой улицы.
The houses and shops were stone walled and heavy timbered, crowded close or even overhanging the cobbled streets.
Деревню окружала примитивная изгородь из бревен и заостренных кольев, в которой были проделаны два входа.
Surrounding the village was a crude boma of pointed sticks and felled timber with an opening at either end to give ingress and egress.
Я добрался до конца поля, пролез через дыру в другой изгороди и, по-прежнему держась полустершейся колеи, зашагал дальше по заросшему молодыми деревцами пастбищу.
I reached the end of the field and went through another wire gap, still following the wagon traces through heavily timbered pasture.
Он обвел взглядом изгородь, доски для которой пилил брат, вспомнил большие, тяжелые руки Маттео и вскрикнул словно от боли. Громкий крик страдающего сердца достиг опушки леса, и из-за деревьев показались свиные рыла.
He looked around at the timbers they had sawn together, he thought of Matteo's great square hands on the saw and a great cry escaped him, a cry from his anguished heart loud enough to ring off the trees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test