Translation for "извлекаемой" to english
Translation examples
verb
Для этой цели мачта извлекается.
The mast shall be extracted for this purpose.
Комиссия считает, что сложный характер столь крупных извлекаемых таблиц заставляет пользователей тратить много времени на получение отчетов на основе извлекаемых таблиц.
The Board is of the view that the complexity of such large extracts makes the generation of reports out of the extract tables time-consuming for the users.
Международная система eTIR извлекает из
The eTIR international system extracts all data from the
Информация извлекается из программы системы отслеживания.
The information is being extracted from the tracking-system software.
Экономически извлекаемые количества, оцененные надлежащим образом
Code Reserve Economically extractable quantity, appropriately assessed
е) металлическая ртуть, извлекаемая из ртутной руды; и
(e) Metallic mercury extracted from cinnabar ore; and
Драгоценные металлы извлекаются из кека посредством сорбционного цианирования.
The precious metals are extracted from the cake by sorption cyanidation.
После классифицирования можно будет автоматически отыскивать информацию в докладах или извлекать ее из них.
Once classified, it will be possible to automatically extract or retrieve information from the reports.
Извлекаю костный мозг...
Extracting bone marrow...
Как извлекал благодать?
The... the grace extraction.
Извлекаю головку плода.
Extracting the fetal head now.
Масло. Из-из-из... Извлекаю.
Oll extract... analysing.
Снук только извлекает воспоминания.
Snook only does memory extractions.
Ты отвлекаешь, я извлекаю.
You distract while I extract.
Надеюсь, не драться, а извлекать.
Hopefully not fight, more extraction.
— Это умение извлекать чувства и воспоминания из чужого ума…
“It is the ability to extract feelings and memories from another person’s mind—”
при помощи продуктов, получаемых с поверхности земли, извлекают минералы из ее недр.
and it is the produce of the surface of the earth which extracts the minerals from its bowels.
И желудок его извлекал из съеденного все, что было в нем питательного, до последней крупицы, а кровь разносила переработанную пищу в самые отдаленные уголки тела, вырабатывая из нее крепчайшую и прочнейшую ткань.
and, once eaten, the juices of his stomach extracted the last least particle of nutriment; and his blood carried it to the farthest reaches of his body, building it into the toughest and stoutest of tissues.
– Тебя тоже извлекали?
“You were extracted?”
Придется извлекать плод.
We need to extract the fetus.
Я буду извлекать информацию?
Do I get to extract information?
Больше никто не извлекал луковицу из чайника.
Nobody else extracted it from the teapot.
Он срезает деревья и извлекает из них целлюлозу.
It is cutting down trees and extracting cellulose.
Он извлекает у них письмо и удаляется с ним за зонт.
He extracts the letter and takes it behind his umbrella;
Из этих должностей они извлекают довольно много пользы.
They extract plenty of profit from those positions.
Извлекают из морской воды ценные металлы и минералы.
They're extracting minerals from the sea.”
Я знал, что извлекать этого паразита следует с большой осторожностью;
The extraction of this parasite was, I knew, delicate;
Ответ означал, что необходимая информация извлекается.
That was the programmed response which meant that information was being extracted.
verb
из X.C извлекаются Sign, Cn' и CAR':
from X.C retrieve Sign, Cn' and CAR':
Международная система eTIR извлекает информацию о гарантии.
The eTIR international system retrieves the guarantee information.
База данных позволяет хранить эти данные, легко извлекать их и проводить анализ.
The database allows for storage, easy retrieval, and analysis.
а) поисковая система, с помощью которой будет извлекаться внутренний и внешний для СППНЗ контент;
(a) A search engine that will retrieve content internal and external to the SKBS;
Кроме того, эта услуга позволяет различным образом обрабатывать извлекаемые данные.
Furthermore, the service enabled various permutations of data to be retrieved.
Извлекаю пулю... сейчас.
OK. Retrieving the bullet...now.
Так, кто извлекает другое сердце?
so who's retrieving the other heart?
Женские яйцеклетки хирургически извлекают, оплодотворяют и переносят обратно.
The women's eggs were surgically retrieved, fertilized here, And then re-transferred.
Я извлекаю пыльцу, которая присутствовала, когда они делали свой последний вдох.
I'm retrieving pollen that would've been present when they took their last breath.
К сожалению, охрана Набу, которая обнаружила их, предпочитает сначала стрелять, а потом извлекать данные.
Unfortunately, the Naboo security who discovered them preferred to shoot first and retrieve data later.
Он показал нам место, где спрятано оружие, и его прямо сейчас извлекают
He has given us the current location of the gun he used, and it's being retrieved as we speak.
Он извлекал пулю из второй жертвы снайпера и вдруг ее голова просто... взорвалась.
Well, he was retrieving the slug from our second sniper Vic, and all of a sudden, her head just... exploded.
На ней был красный тренч. Сколько раз она клялась от него избавиться, и всё же год от года извлекала его из глубин гардероба. Так она поступала во всём.
He watched his wife cross the street, in the red trench coat she always swore she'd throw out, but always retrieved from her closet year after year.
Нано выходит на поверхность кожи и извлекается;
The nano withdraws to skin surface and is retrieved;
Он снимает ее. Из ниши в дымоходе он извлекает маленький деревянный ящичек.
He takes it down. From the niche in the chimney breast he retrieves a small wooden box.
Роберт извлекает из кустов две большие сумки и ведет нас к машине Макса.
Robert retrieves two grocery bags from the bushes and leads us to Max's car.
С того места, где она сидела, ей не была видна дыра, вырезанная в дереве, когда извлекали пулю.
From where she was sitting, you couldn’t see the hole that had been carved out of it to retrieve a bullet.
— Ага, конечно. Ринсвинд принялся извлекать из шкафа различные предметы одежды. Отыскав балахон почище, Ринсвинд надел его.
“Good,” said Rincewind, retrieving items of clothing. He found another robe and put it on.
Операции нападения и захвата не потребовалось. Гвардейцы принялись спасать и эвакуировать раненых и извлекать из горы тела погибших.
The assault had become a salvage operation—the rescue and evacuation of the injured and the retrieval of the dead from Red Mesa.
Она некоторое время наблюдает за ним, потом вдруг встает с кровати, наклоняется и извлекает из-под нее венок из розовых бутонов и листьев мирта.
She sits watching him, then suddenly gets off the bed and looks underneath it, and retrieves the chaplet of roses and myrtle leaves.
В каждую село по одному бранденбуржцу и одному рейнджеру. Они направились извлекать мины, а Радль стоял на пристани и наблюдал.
They used the two Rob Roy canoes with a Brandenberger and a Ranger in each to retrieve the mines and Radl stood at the edge of the jetty and watched.
В 575-м Столетии Техник выходит из Вечности во Время в том самом месте, где была спрятана ампула, находит её по излучению и извлекает её.
At the place of discharge in the 575th (in actual Time and not in Eternity) a Technician detects the ampule by its radiation and retrieves it.
Оглянувшись, он увидел, что Дженни извлекает цветы из грязи вокруг почтового ящика и бросает в хозяйственную сумку.
Glancing behind him, he saw Jennie retrieving the flowers from the patch of dirt around the neighbor's mailbox and dumping them into a shopping bag.
verb
Исключить слова "извлекают выгоду или".
Delete the words “derived profits from or”.
39. Что касается слов "извлекают выгоду", то были высказаны следующие предложения: исключить слова "извлекают выгоду в результате ... или" (см. документы A/AC.252/ 1999/WP.19 и 24); заменить слова "извлекают выгоду" словом "выгадывают"; и добавить перед этой фразой слово "противоправно".
39. On the question of “derived profits”, the following suggestions were made: to delete the phrase “derived profits from or” (see A/AC.252/1999/WP.19 and 24); to replace “derived profits” by the word “benefited”; or to add the word “wrongfully” before the phrase.
Распределение осуществляется с учетом экономических выгод, извлекаемых владельцем актива.
The breakdown is performed according to the benefits derived by the owner of the assets.
Вилочковая железа, извлекаемая из шейной и сердечной областей молодых
Thymus gland derived from young animals and is removed from the cervical and
По-прежнему не удовлетворяются потребности извлекаемых из сывороток продуктов (альбуминов и иммуноглобулинов).
The needs for serum—derived products (albumins and immunoglobulins) are still not satisfied.
Ей нужно извлекать максимальную пользу из каждого расходуемого ею цента.
It needs to derive the maximum benefit from every last cent that it spends.
Так было на протяжении многих веков, и мы всегда извлекали из нее преимущества.
They always have been so, over many centuries, and we have always derived benefit from them.
14. В связи с существованием преференциального доступа на рынки для НРС возникает вопрос о связи между особым режимом, предоставляемым этим странам, и реальными преимуществами, которые они извлекают или будут извлекать из такого режима.
14. The existence of market access preferences for LDCs raises the question of the link between the special treatment offered to those countries and the benefits they have effectively derived, or will derive, from this treatment.
44. Доход, извлекаемый по типичному договору <<мушарака>>, является прибылью предприятия.
44. Income derived from the typical musharaka contract is business income.
Данные об официальной помощи в целях развития извлекаются из ежегодных докладов КСР.
Data on official development assistance are derived from DAC annual reports.
Извлекается из древесного сока босвеллии, индийского дерева.
It's derived from the gum of Boswellia trees, native to India.
Они извлекают пользу из обмена, приглашения и раздачи другим людям.
They derive meaning from exchanging, engaging and sharing with other people.
В таком состоянии мертвые отправлялись извлекать все возможные удовольствия из загробной жизни...
In this condition. the dead were sent forth to derive whatever pleasure they could from the afterlife.
Корона не извлекает от этого никакого дохода.
The crown derives no revenue from them.
Город Амстердам извлекает из банка значительный доход.
The city of Amsterdam derives a considerable revenue from the bank.
Небольшие республики иногда извлекали значительный доход от прибыли с торговых предприятий.
Small republics have sometimes derived a considerable revenue from the profit of mercantile projects.
Но их собственная страна ввиду ее близости извлекала наибольшую выгоду от этого рынка.
Their own country, however, on account of its neighbourhood, necessarily derived the greatest benefit from this market.
Наибольшую выгоду от указанной монополии на внутреннем рынке извлекают купцы и владельцы мануфактур.
Merchants and manufacturers are the people who derive the greatest advantage from this monopoly of the home market.
Они все извлекают из нее большую пользу, хотя наибольшую пользу обыкновенно извлекает та страна, где живет купец, потому что он больше занят удовлетворением потребностей и вывозом излишков своей собственной страны, чем какой-либо чужой страны.
They all derive great benefit from it, though that in which the merchant resides generally derives the greatest, as he is generally more employed in supplying the wants, and carrying out the superfluities of his own, than of any other particular country.
Все местности, между которыми ведется внешняя торговля, извлекают из нее двоякого рода выгоду.
Between whatever places foreign trade is carried on, they all of them derive two distinct benefits from it.
Испанское и португальское правительства, напротив, извлекают некоторую выгоду из налогов, взимаемых ими с колоний.
The power of Spain and Portugal, on the contrary, derives some support from the taxes levied upon their colonies.
Государство может иногда извлекать часть своего дохода из процентов на капитал, равно как и их прибыли от него.
A state may sometimes derive some part of its public revenue from the interest of money, as well as from the profits of stock.
Европа, однако, до сих пор извлекала гораздо меньше выгоды из своей торговли с Ост-Индией, чем из торговли с Америкой.
Europe, however, has hitherto derived much less advantage from its commerce with the East Indies than from that with America.
Сесилия не единственная не извлекала удовольствия из этого спектакля.
Cecilia was not the only one to derive no pleasure from this spectacle.
Используя это основное различие, мы извлекаем остальное.
Using that basic distinction we derive the rest.
Они, например, обнаружены в кроветворной ткани пуповины, а также извлекаются из эмбрионов.
It is found in umbilical cord blood, or derived from young embryos.
Каковы же эти истории, фикции, из которых ты извлекаешь чувство самого себя?
What are the stories, the fictions from which you derive your sense of self?
Надо полагать, немалую часть своих доходов он извлекает из продажи свечей.
He appears to derive a significant proportion of his income from the sale of candles;
– Это порошок, – ответил Лоуэр, – извлекаемый из минерала, слагающегося из серы и каустических солей.
“It is a powder,” Lower said. “Derived from a mineral composed of sulphur and caustic salts.
Удовлетворение, переживаемое тобой, исходит от эго. Оно извлекается из ощущения, будто ты важнее другого.
The satisfaction that you feel is of the ego, and it is derived from feeling a stronger sense of self relative to the other person.
Но как раз из чувства своей полной беспомощности дитя смиренно извлекает самый принцип радости.
But it is from his sense of his own powerlessness that the child humbly derives the very principle of his joy.
Он прекрасно все понимал и в то же время знал, что Макуильям знает это, и извлекал из этого некоторое удовольствие.
He understood perfectly well, and realized at the same time that MacWilliam knew it, and was deriving some amusement from the fact.
Нередко кланы, народы и религии извлекают усиление чувства своего коллективного отождествления из того, что имеют врагов.
Not infrequently, tribes, nations, and religions derive a strengthened sense of collective identity from having enemies.
verb
Уже извлекаемая в виде металлической ртути
Mercury consumption Already recovered as metallic mercury
Извлекаемый метан (тыс. м3/день)
Methane Recovered (thousands m3/day)
Извлекаемый метан (тыс. м3/день)с
Methane Recovered (thousands m3/day)c
извлекается содержание сертификата C' = Cr' Cn';
Recover certificate content C' = Cr' Cn',
Завалы попрежнему расчищаются, и изпод них извлекают тела жертв.
Rubble is still being cleared and victims are still being recovered.
Вследствие этого золотодобытчики могут извлекать больше золота из руды, а извлеченное таким образом золото имеет более высокую ценность.
As a result, the miners recover more gold from the ore and the gold that is recovered has greater value.
с) вторичная ртуть, извлекаемая из отработавших изделий и промышленных отходов.
(c) Recycled mercury recovered from spent products and industrial wastes.
При этом процессе нередко получают газ высокого качества, который можно извлекать.
This process often produces high quality gas that can be recovered.
Однако изыскатель может извлекать разумное количество полезных ископаемых для проб.
A prospector may, however, recover a reasonable quantity of minerals to be used for testing.
Следующие 48 часов мы будем искать и извлекать коробку со свидетельствами.
Over the next 48 hours, we will search this building and recover the evidence box.
"Спасатели извлекают с места происшествия одно тело." "В комплексе всё ещё сильная задымлённость, конец связи."
"Search and rescue procedure in place and one body recovered." "ALP on route as a precaution." "Multiple cause of smoke issuing from surrounding areas, over."
Кинес подумывал о создании заводов-регенераторов, извлекающих кислород и водород из расщепляемых скальных пород. Но эта идея не оправдала бы себя энергетически.
Kynes thought of installing reduction plants to recover water from the hydrogen and oxygen locked in native rock, but the energy-cost factor was far too high.
Тела извлекали из-под камней, устанавливали их имена, составляли списки.
Bodies were recovered, names of the missing were compiled.
Также из карман черная краска баночка извлекай.
Recover out sister trouser jar containing salve black paint.
Пока два колдуна извлекали нечто из дымящихся остатков фургона. Плетеный продолжал шептать заклинания.
The wicker man murmured while the two shamans recovered something from the smoldering remains of a wagon.
Мастер извлекает Дар, с которым работает, из себя, и должен восполнить его, как восполняют жизненные силы.
A maker draws the ground he works with out of himself, and has to recover by growing it back at the speed of life, no more.
Невозможно извлечь все золото из поднятой на поверхность руды, но Херби извлекал почти все, точнее 96,73 процента.
It was impossible to recover all the gold in the ore that was surfaced but Herby was getting most of it out. 96.73 percent of it, to be precise.
В среднем из каждых ста тонн породы извлекают тридцать два карата – пятую долю унции.
The average mine recovered only thirty-two karats-a fifth of an ounce-for every hundred tons of rock removed.
Команда рабочего марсохода отсоединяет палатку от сломанного и присоединяет к своему, затем вскрывает вход со своей стороны и извлекает испуганных коллег.
The crew of the good rover detaches the pop-tent from the breached rover and reattaches it to theirs. Then they cut through the seal from their side to recover their crewmates.
Хотя Америка не обладала такой мощной промышленностью и не была настолько сильным в военном отношении государством, она извлекала выгоду из мира, последовавшего за периодом гражданской войны, предоставив обеим сторонам отдыхать и заниматься взаимовыгодной торговлей.
Although America was not quite so rich in industry, not quite so powerful a military nation, she seemed in many other ways to have benefited from the truce, which had followed the Civil War and allowed both sides to recover and begin to trade.
verb
Оно извлекало выгоду из такого положения дел в прошлом и намерено продолжать извлекать ее и в будущем.
It has benefited from such a position in the past and stands to benefit from that position in the future.
Дети извлекают из этого пользу.
The children benefit from these activities.
Повышение информированности об извлекаемых выгодах
Raise awareness of benefits
Запрет для государства извлекать преимущества
Prohibition of benefit to an aggressor State 195
Запрет для государства извлекать преимущества из агрессии
Prohibition of benefit to an aggressor State
Пользу из этого процесса извлекают все члены группы.
In the process, members of the group benefit.
Страны с высоким уровнем дохода уже извлекают из нее определенные выгоды; теперь необходимо, чтобы все больше выгод от нее извлекали страны с низким доходом.
High-income countries were already benefiting from globalization; it was now the turn of low-income countries to seek to increase their share of its benefits.
Они хотят сами принимать решения и извлекать для себя пользу из глобализации.
They want to be actors and to benefit from globalization.
Кому угодно извлекать выгоду из этого?
Who's going to benefit from that?
Таким образом все собираются извлекать выгоду.
That way everyone is gonna benefit.
Если картина продается, оба извлекают выгоду.
If a picture is sold, both benefit.
- Британия всегда извлекает выгоду из поражения других.
- Britain always benefits from the defeat of others.
Я никогда не извлекал коммерческой прибыли от выборной должности.
I have never benefited financially from elected office.
А ты продолжаешь извлекать выгоду лишь себе на пользу!
And you keep capitalising on the tips for your own benefit!
Извлекать из ситуации выгоду - это тоже может облегчить боль.
See the benefits a situation presents, it may also relieve pain.
Надо учиться на ошибках и извлекать из них пользу.
We must use it as a lesson and reap the benefits
Но птицы не единственные животные, извлекающие пользу из присутствия кактусов.
But birds are not the only animals to benefit from the presence of the cacti.
Страна извлекает выгоду из их работы, вы и я извлекаем выгоду — а из остального они извлекают выгоду, потому что их жизни обогатились.
This country benefits from their labor, you and I benefit -and most of all they benefit, because their lives are enriched.
Из всего этого я извлекаю пользу.
I benefit from all these things;
Пользу из науки извлекали преимущественно слабые.
Science benefitted everyone too much, especially the weak.
Он больше не хотел извлекать выгоду из ее новых самобичеваний.
He didn’t want to benefit from any more of her excruciation.
— Что? —Schadenfreude6. Ты же не извлекаешь эмоционального наслаждения или другой выгоды из ее несчастья?
Schadenfreude. You're not emotionally or otherwise benefiting from her unhappiness, right?
Другие нации мира извлекают пользу из наших прорывов.
The other nations in the world have benefited from our advances.
Город Восходящего Солнца извлекает для себя выгоду из того давления, которое Запад оказывает на любознательность.
DawnCity benefits by the tyranny imposed on curiosity in the West.
Интересно, какую пользу извлекает Император из Культа своего имени?
But what benefit could the Emperor gain from the Cult of the Eternal Emperor?
Она знала, что у Иблиса свои планы, и понимала, что он извлекает большие личные выгоды из своего положения.
She knew Iblis had his own agenda and that he benefited personally from his position.
verb
Регистрационный лист или карточка водителя не извлекаются до конца ежедневного периода работы, за исключением тех случаев, когда ее извлечение допускается в соответствии с другими положениями.
The record sheet or driver card shall not be withdrawn before the end of the daily working period unless its withdrawal is otherwise authorized.
Некоторые из них извлекают часть своих капиталов из торговли, и рынок снабжается благодаря этому более скудно, чем раньше.
Some of them withdraw a part of their stocks from the trade, and the market is more sparingly supplied than before.
Когда же налогом облагается прибыль с капитала, вложенного в земледелие, не в интересах фермеров извлекать какую-либо часть своего капитала из своего дела.
But when a tax is imposed upon the profits of stock employed in agriculture, it is not the interest of the farmers to withdraw any part of their stock from that employment.
Все извлекают палочки.
Everyone withdraws their wands.
ученый извлекает — значит, кто-то должен скреплять воедино.
the scientist withdraws, someone must draw together.
Они уже извлекали влажные ножи к тому времени, как Усанас бросил веревку, держащую труп прямо, и бросился в проем.
They were already withdrawing the wet blades by the time Ousanas dropped the rope holding the corpse upright and leapt through the hatch.
Опустившись на колено, Элрик начал извлекать свой длинный палаш, глядя в лицо варвару, на котором теперь появилось выражение умиротворенности.
One knee bent, one leg stretched behind him, Elric began to withdraw the long sword, looking up into the barbarian’s face which had now assumed an expression of reconciliation.
Но старик обернулся, и вовремя. Кароли уже медленно извлекал руку из внутреннего кармана. Эшер не сводил взгляда с Фэйрпорта, давая ему понять, что случится, если тот покинет комнату.
The old man turned back, not quite in time to catch Karolyi smoothly withdrawing his hand from the front of his coat. Asher met Fairport’s eyes, forbidding him not to guess what was going to happen the minute he left the room.
Врач тихо ругается себе под нос — чуть-чуть запаниковал — и извлекает иглу. Пробует найти вену второй раз, третий, четвертый. Безуспешно. Тебе больно, словно кожу прострочили швейной машинкой, а в груди набухает нечто непонятное — то ли смех, то ли долгий всхлипывающий вопль.
The doctor curses quietly-just a hint of panic underneath-and withdraws the needle, then probes for the vein again, once, twice, three more times without success. It hurts, like someone running a sewing machine up your arm. You feel something welling up in your chest that might be either a laugh or a long, bubbling scream.
verb
Извлекать информацию и не быть объектом извлечения - вот в чем смысл.
Elicit without being elicited is the point.
Он сказал, что кое-то научил его тому, как извлекать эти трансформации, но для того, чтобы объяснить это кому-либо другому, ему придется частично обратиться к другим историям.
He said that someone taught him how to elicit those transformations, but that to explain any further would force him to overlap into different stories.
– Профессионализм нагваля Хулиана в передвижении его точки сборки был так великолепен, что он мог извлекать тончайшие трансформации, – продолжал дон Хуан, – когда маг, например, становится вороной, это, конечно, великое достижение.
"The nagual Julian's proficiency in moving his assemblage point was so magnificent that he could elicit the subtlest transformations," don Juan continued. "When a sorcerer becomes a crow, for instance, it is definitely a great accomplishment.
Ариэлла подошла к столику у стены, взяла металлический щуп — работники матриксных кругов обладали первоочередным правом использования всех редких металлов Дарковера — и, обернув руку изолирующим материалом, подошла к батареям. Она прикасалась к одной батарее за другой и извлекала электрическую искру, указывавшую на полную подзарядку.
Arielle went to a side table, took up a metal tool - the matrix circles had first call on all the scarce metals of Darkover - and, wrapping her hand in insulating material, went to the batteries, touching them one after another to elicit the spark indicating they were fully charged.
verb
Но при этом извлекается и используется лишь менее 5 процентов от общего объема возобновляемых водных ресурсов и лишь 4 процента сельскохозяйственных земель охвачено орошением.
Yet less than five per cent of renewable water resources are abstracted, and only four per cent of agricultural land is under irrigation.
verb
В Беларуси ежегодно извлекаются и обезвреживаются тысячи взрывоопасных предметов.
Unexploded ordnance continued to be unearthed in Belarus and rendered harmless by the thousands of pieces every year.
Инспекторы продолжали извлекать все новые боеприпасы с остатками таких агентов на этой площадке вплоть до 1998 года.
Inspectors continued to unearth additional munitions containing residues of such agents at the burial site up until 1998.
Ковбои, индейцы, демоны в облаках, крылатые монстры – десятки образов, так или иначе замкнутых на самые грязные закоулки генетической памяти, как будто он извлекал на свет свою истинную генеалогию, историю духовной деградации своей семьи.
Cowboys, Indians, devils hiding in clouds, winged monsters—dozens of images surfacing from the family filth as if he had unearthed their true genealogy, their spiritual history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test