Translation for "извинитесь" to english
Извинитесь
Translation examples
Извините меня, Вас не было у меня в списке.
I do apologize; it was not on the list.
Организация извинилась в письменном виде за ошибки в заявлении гна Идигова, и ее представитель выступил перед нами и извинился устно еще раз.
The organization apologized in writing for errors in Mr. Idigov's statement and a representative has come before us and apologized once again.
Они извинились за свою жестокость и просили нас о прощении.
They apologized for their brutality and asked for our forgiveness.
Я прошу извинить меня за это пространное заявление.
I apologize for speaking at length.
Прошу извинить меня, если я не всегда преуспевал в этом.
I apologize if I did not always succeed in this regard.
Я искренне прошу Бюро извиниться за их прегрешения.
I sincerely ask the Bureau to apologize for their wrongdoing.
Он извинился перед ними за эти досадные непреднамеренные инциденты.
He apologized to them for the unfortunate and unintentional incidents.
Кто из всех этих руководителей должен извиниться перед Кувейтом?
Which of all those leaders should apologize to Kuwait?
Директор супермаркета лично извинился перед потребителями, предоставил им компенсацию и при посредничестве Муниципальной ассоциации мусульман извинился перед всей мусульманской общиной муниципалитета.
The leader in charge of the supermarket in person offered apologies to the consumers, made compensations and extended apologies to the entire Muslim community of the municipality through the Municipal Muslim Association.
Пусть Япония сначала извинится за свои действия.
Japan should first apologize for its actions.
Я должен перед тобой извиниться, очень извиниться.
I owe you an apology, a deep apology.
– Извини, – сказал он наконец. – Этого не повторится.
"I apologize," he said. "It will not happen again."
Мне снова неудержимо захотелось извиниться.
Again a sort of apology arose to my lips.
Пред князем он и не подумал извиниться.
He never thought of apologizing to the prince, however.
Посмотрел, извинился и вышел, так и Авдотье Романовне донес.
I looked in, apologized, and left, and reported to Avdotya Romanovna.
— Я покамест на квартиру, да и то не к вам, а к Софье Семеновне, извиниться, что на похоронах не был.
“To the apartment, for the moment; not yours but Sofya Semyonovna's, to apologize for not being at the funeral.”
— А ну, извинись! — зарычал он и затряс огромным кулаком перед носом Каркарова, а тот только хватал ртом воздух и болтал ногами.
Apologize!” Hagrid snarled as Karkaroff gasped for breath, Hagrid’s massive fist at his throat, his feet dangling in midair.
Спустя десять минут Гарри вбежал в оранжерею № 3, второпях извинился перед профессором Стебль и подошел к Гермионе.
“Hermione,” Harry whispered, when he had sped into greenhouse three minutes later, uttering a hurried apology to Professor Sprout as he passed her.
Извинившись, князь поспешил сесть, но как-то странно робея, точно гость его был фарфоровый, а он поминутно боялся его разбить.
The prince apologized, and quickly took a seat. He seemed strangely timid before the general this morning, for some reason, and felt as though his visitor were some piece of china which he was afraid of breaking.
– Вам не кажется, что следует извиниться? – спросил Кинес банкира. Тот кисло улыбнулся Джессике: – Простите, миледи. Боюсь, я чересчур увлекся вашими винами.
Kynes spoke to the banker: "Isn't another apology in order?" The banker turned a sickly grin toward Jessica, said: "My Lady, I fear I've overindulged in your wines.
— Ты вернешь их владельцам и извинишься, — спокойно сказал Дамблдор, убирая волшебную палочку за пазуху. — Я узнаю, если ты этого не сделаешь. И имей в виду: в Хогвартсе воровства не терпят.
“You will return them to their owners with your apologies,” said Dumbledore calmly, putting his wand back into his jacket. “I shall know whether it has been done. And be warned: Thieving is not tolerated at Hogwarts.”
— Извини. Надеюсь, и ты извинишься за то, что сбил меня с ног.
“I’ll apologize for that—if you will apologize for knocking me down.”
Извини. — Тебе не за что извиняться.
My apologies.” “There is nothing to apologize for.
Если бы, если бы только мы могли еще как-то извиниться перед мистером Кугером… — Извиниться?
If only, if only there was still some way to apologize to Mr. Cooger—” “Apologize?”
Она извинилась перед ним.
She apologized to him.
Лучше извинись перед ним и…
Just apologize to Him, and—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test