Translation examples
adjective
За последний год мы прошли извилистый путь, на котором было мало подъемов и много спусков.
We have travelled a winding road over the last 12 months, with few peaks and many valleys.
Однако без решительной поддержки международного сообщества путь Африки к развитию будет сложным и извилистым.
However, without strong support from the international community, Africa's path to development would be a long and winding one.
В других частях континента, в Анголе и в Сомали, извилиста и трудна дорога к миру, и там по-прежнему господствует неопределенность.
Elsewhere on the continent, in Angola and in Somalia, the road to peace is winding — if not tortuous — and uncertainty continues to prevail.
Он ехал на автобусе по извилистой дороге, когда в результате превышения скорости автобус потерял управление и перевернулся.
He was riding a bus on a winding road when, as a result of speeding, the bus went out of control and overturned.
Примером могут служить малые извилистые дороги с ограниченной видимостью вне населенных пунктов, где скорость надлежит адаптировать к окружающим условиям.
This may be the case on small winding country roads with poor visibility, where it has been concluded that speed should be adjusted to the surroundings.
Эти Проливы, будучи очень узкими и извилистыми, являются с навигационной точки зрения одним из самых рискованных, загруженных, трудных и потенциально опасных водных путей в мире.
These Straits, with a very narrow and winding shape, are one of the most hazardous, crowded, difficult and potentially dangerous waterways from the point of view of navigation in the world.
Национальное законодательство может разрешить одновременное включение передних противотуманных огней и фар ближнего света, а также включение передних противотуманных огней на узких извилистых дорогах".
Domestic legislation may authorize the simultaneous use of front fog lamps and passing beam headlamps and the use of front fog lamps on narrow, winding roads.
Национальное законодательство может разрешить одновременное включение передних противотуманных фар и фонарей фар ближнего света, а также включение передних противотуманных фар на узких извилистых дорогах.
Domestic legislation may authorize the simultaneous use of front fog lamps and passing lamps beam headlamps and the use of front fog lamps on narrow, winding roads.
Извилистые дороги, выбоины.
Winding roads, potholes...
Я выбираю ту извилистую дорогу.
I pick that winding road.
Северная Венеция... извилистые каналы...
The Venice of the North,... its winding canals...
Нет, Эмили, это извилистая дорога.
No, Emily, it's a winding road.
— Поток справедливости извилист, но точен.
- The stream of justice is winding but true.
Они определенно поехали длинной извилистой дорогой.
They've certainly taken the long winding road.
Мне известны все эти извилистые дороги.
So I know all these little winding roads.
– Ты знаешь дорогу через все эти извилистые тоннели?
Through all those winding tunnels?
Эти извилистые дороги в сумерках так опасны.
These winding roads are dangerous at nightfall.
Дороги, ведущие к справедливости, порой извилисты.
The pathway to justice is a long and winding one.
Они вошли в дверь и спустились крутой извилистой дорогой.
They passed the Door and walked on down the steep winding road.
На извилистой тропинке то здесь, то там виднелись пятна крови.
There were still spots of unicorn blood here and there along the winding path.
Вниз, вниз и вниз двигались они длинной извилистой вереницей.
Down, down they went in a long winding file.
Гарри с Роном и Гермионой брели по извилистой, вымощенной булыжником улочке.
Harry, Ron, and Hermione strolled off along the winding, cobbled street.
Мерри и Пин, точно по команде, обернулись у поворота извилистой дороги.
Merry and Pippin looked back, when they had passed some way down the winding road.
Они долго брели по дну темной извилистой расселины, усталым хоббитам казалось, что и конца этому не будет.
They stumbled along in the dark winding gully for a long time, or so it seemed to the tired feet of Frodo and Sam.
И он промчался зловещей тенью вниз по извилистой дороге, а по мосту все проходил за строем строй.
Soon he had passed, like a shadow into shadow, down the winding road, and behind him still the black ranks crossed the bridge.
по правую сторону синела могучая дубрава без конца и края, в которую углублялась извилистая дорожка, ведущая в Лесной Чертог.
but a lane branched right, winding through a wood of ancient oak-trees on its way to Woodhall.
Фарамир! – кричали на улицах, и крики прерывались рыданьями. Но он был недвижим и безмолвен; длинным извилистым путем провезли его в цитадель, к отцу.
Faramir!’ men cried, weeping in the streets. But he did not answer, and they bore him away up the winding road to the Citadel and his father.
Сэм подпрыгнул, схватился за верх двери, подтянулся, просунулся в лаз, перевалился, тут же вскочил и побежал со всех ног со сверкающим клинком в руке по извилистому проходу.
With his remaining strength Sam leaped and caught the top, scrambled up, and dropped; and then he ran madly, sword blazing in hand, round a bend and up a winding tunnel.
– На извилистой дороге?
“On the winding estate road?”
Проход узкий и извилистый;
The pass is narrow and winding;
На карте извилистая дорога.
This map shows a winding road.
По каменистой извилистой дороге.
Up the stony winding road.
Они спустились по извилистой тропинке.
Together they descended the winding path to the beach.
Карта показывает извилистый путь;
The map showed a winding path;
Ступени такие крутые и извилистые.
The stairs are so steep and winding.
Улочки были узкие, извилистые и грязные.
The streets were narrow, winding, and filthy.
Они шли по лесу, по извилистой тропинке.
They were in the woods, following a winding trail.
Потом я заметил извилистую реку. — Фамираш!
Then I located a winding river. “The Famirish,”
adjective
Однако путь к миру извилист.
But the path towards peace is tortuous.
Он напоминает извилистый, каменистый путь -- и он трудный.
It resembles a tortuous, stony path -- and it is porous.
Мы знаем, что, хотя путь к миру вымощен добрыми намерениями, он является извилистым и усеян препятствиями.
We are aware that the road to peace, while paved with good intentions, is tortuous and strewn with impediments.
Борьба с нищетой -- это длительный процесс, и путь, ведущий к устойчивому развитию, извилист и чреват препятствиями.
The fight against poverty is a long-term effort, and the road to sustainable development is tortuous and paved with obstacles.
Путь к миру по-прежнему длинный, извилистый и трудный, несмотря на восемь лет, прошедшие после того, как в Мадриде начался мирный процесс.
The road to peace remains long, tortuous and difficult, despite the passage of nearly eight years since the peace process began in Madrid.
Основная идея, вынесенная из пройденного Южной Африкой долгого и извилистого пути, ясна: любому угнетению приходит конец, свобода рано или поздно восторжествует повсюду.
The fundamental message of the long and tortuous road South Africa has walked is clear: all oppression will come to an end; freedom will eventually triumph everywhere.
На вершине горы Бьелашница, куда можно добраться на автомобиле за три часа езды по извилистой горной дороге, ждали около двух десятков солдат из числа боснийских сербов.
Atop Mount Bjelasnica, reached after a three-hour drive up a tortuous mountain road, about two dozen Bosnian Serb soldiers were waiting.
Так, например, Израиль создал огромную современную сеть дорог на Западном берегу, но эта сеть предназначена только для израильтян, в то время как палестинцы вынуждены ездить по опасным и извилистым дорогам.
Thus, Israel has created a huge modern road network in the West Bank, but that network is for the use of Israelis alone, while Palestinians are forced to travel on dangerous and tortuous roads.
Маниакальное желание уничтожить Кубу, которое насчитывает уже более 43 лет, направляло и все еще направляет политику Соединенных Штатов по извилистой тропинке лжи, провалов и ляпсусов.
The idea of destroying Cuba, an obsession which has lasted more than 43 years, has led and continues to lead United States policy down a tortuous path of lies, fiascos and blunders.
Я хочу запомнить каждую извилистую, задо-раздирающую, душе-кровоточащую, замечательную ебаную минуту.
'I want to remember every tortuous, arse-clenching, soul-bleeding, 'wonderful fucking minute.
К появлению цивилизации ведут миллиарды лет извилистого эволюционного пути, но, едва возникнув, она немедленно губит себя с непростительным пренебрежением.
But civilizations then might take billions of years of tortuous evolution to arise and then snuff themselves out in an instant of unforgivable neglect.
Я печатал извилистые этюды в малочитаемых журналах.
I published tortuous essays in obscure journals.
Туннель был очень длинный и менее извилистый, чем все прочие.
This tunnel was different: it was longer than most, and less tortuous.
Спрятанное в подземном бункере, и доступное только с извилистых, разрушенных переулков и по таким же извилистым процессам рекомендаций. Это было лучшим местом в городе, чтобы поиграть в Рейк.
Hidden in an underground bunker, accessible only by tortuous, crumbling alleys and an equally tortuous process of recommendation, it was the best place in the city to find a game of Rake.
Так начался их двухчасовой вояж по извилистой дороге, шедшей все время вверх.
That was how the tortuous, two-hour drive had begun.
в этом извилистом протоке беззвездная ночная темнота остановила бы миссию совсем.
in that tortuous channel, starless darkness would have halted the mission altogether.
— А кто такой этот Хариус? — спросил Гари, как только они вновь очутились на извилистой лестнице.
"Who is Interruption?" Gary asked as Wira guided him back down the tortuous stairway.
Но капитан Фарагут не пожелал входить в этот извилистый пролив и взял курс на мыс Горн.
But Commander Farragut would not take a tortuous passage, but doubled Cape Horn.
Каким бы ни был маршрут извилистым и запутанным, один раз пройдя его, транкс всегда может возвратиться тем же путем.
No matter how tortuous or confused the route, a thranx could always retrace it once travelled.
потом, с другого края, — вторую линию, еще более извилистую, закончившуюся возле нее.
then, from the other side of the table, an even more tortuous line leading to the little circle that stood for her.
adjective
Темпы продвижения международного сообщества в направлении мира и благополучия медленные и путь извилистый.
The world community's progress towards peace and prosperity is both slow and meandering.
Вверх по течению от голландско-бельгийской границы устье представляет собой извилистую одноканальную систему.
Up-estuary of the Dutch-Belgian border, the estuary evolved into a meandering single channel system.
Но это, вне всякого сомнения, был важный шаг на извилистом и мучительном пути к миру между враждующими братьями.
But it was certainly an important step in a torturous and meandering journey towards peace between enemy brothers.
a) если мост расположен на извилистом участке реки, для облегчения прохода судов через судоходный пролет могут быть применены береговые знаки (рис. 12).
(a) If a bridge is in a meandering section of the river, the direction of vessels passing through the bridge passages may be marked by signs on the river banks (Figure 12).
Так как поперечная эрозия естественно переплетающихся и извилистых рек ограничена стабилизацией канала, данные процессы не могут больше уравновешивать природные наслоения на заливных территориях.
Since lateral erosion of originally braiding or meandering rivers is limited by channel stabilisation, these processes can no longer balance out the natural aggradations of the alluvial floodplains.
Использование максимальных 60-мильных интервалов позволяет прибрежным государствам сглаживать естественные неровности по толщине осадков, а не следовать извилистым подчас очертаниям точно вымеренного элемента рельефа.
The 60 M maximum spacing requirement allows coastal States to bridge natural indentations in the sediment thickness rather than following the sometimes meandering path of the precisely measured feature.
a) если мост расположен на извилистом участке реки, для облегчения прохода судов через судоходный пролет могут быть применены плавучие знаки (4.А, 5.А приложения 8 к ЕПСВВП) (рис. 12).
(a) If a bridge is in a meandering section of the river, the direction of vessels passing through the bridge passages may be marked by signs on the river banks (4.A and 5.A in Annex 8 to CEVNI) (Figure 12).
Во время проведения общественных слушаний в Аркадии находился иностранный гость - орнитолог из Спартаки, соседней с Фантазией страной, расположенной вниз по течению Стикса, через территорию которой река по извилистому руслу течет к морю.
There had been a foreign visitor at one of the public inquiries in Arcadia, an ornithologist from Spartaca, Fantasia’s downstream neighbour, through which the Styx meandered gently towards the sea after leaving Fantasian soil.
Да. Дорога очень извилистая.
- That road meanders a lot.
- По извилистой дороге или прямой?
- Meandering or any other way?
Дорога оказалась чуть более извилистой, чем я ожидал.
The way was a little more meandering than I had anticipated.
Он немного извилист, но, в основном, следует в одном направлении.
It meanders somewhat, But generally, it heads in one direction.
Итак, Дэниел, если на извилистых тропинках галактики нам встретится этот Нарцисис...
So, Daniel, in our galactic meanderings, if we happen to stumble across this Narcissus child...
Как чудесно было бы лететь, парить над горами и деревьями, извилистыми реками, текущими по зеленым долинам ранней весной.
How sweet it would be to fly Floating o'er mountains and trees Happily the streams meander
Ты рассматриваешь извилистые тонкие трещины на потолке, следишь за бессмысленным блужданием мухи, за странным передвижением теней.
You follow across the ceiling the sinuous lines of a thin crack the futile meandering of a fly, the progress - which it is almost impossible to plot - of the shadows.
А стены сделаны из непрочного кирпича, за которыМ лишь Мягкий суглинистый грунт, векаМи приносиМый сюда СтарикоМ - извилистой рекой Миссисипи, ведь река пробивала себе путь через обширную наносную равнину, оставляя после себя зеМлю.
But the walls... the walls are but humble masonry behind which is only the soft, loamy soil deposited over centuries by the Old Man, the meandering' Mississippi, as it fanned its way back and forth across the great alluvial plain, leaving earth.
Это были длинные, извилистые поезда, чей свет ненадолго освещал лица девушек, которые учили нас целоваться, и пока тени мелькали на обнажённых телах, те поезда возвращали нас в объятья наших жён и детей, с которыми мы давно не виделись, к жарким объятиям,
They were long, meandering trains, whose light momentarily lit up the faces of the girls who taught us to kiss, and while the shadows flashed across naked bodies, those trains took us back to the arms of our wives,
Тропа была извилистой.
The trail meandered.
— Довольно извилистая, но да.
A meandering one, but yes.
Улица, переполненная людьми, была узкой, извилистой и довольно грязной.
The street was crowded with people but was narrow, meandering, and very muddy.
Практически ни одной прямой улицы, а посреди — извилистая лента реки.
Not many straight lines for the roads, and a meandering river in the middle.
Время текло медленно, словно вода в извилистом ручье.
Flow was slow for now, slipping past like a meandering stream.
Он подвел меня к узкому извилистому ручью, протекавшему через весь лагерь.
He led me to the little stream that meandered through the camp.
Мы бежали сквозь ливень по извилистым лестницам городка.
We ran through the downpour, pursuing a meandering course across the terraced village.
Но вскоре они уже шли по извилистым улочкам магического города.
But soon enough they found themselves strolling down the meandering roadways of the magical city.
А чуть подальше виднелась дорога – совсем не извилистая, а прямая, как стрела.
Down the plain, as well, went a road, not meandering, but straight as a road could run.
Извилистая дорожка вела к центральному храму, застеленному коврами ради торжественного случая.
A meandering path led to the central temple, carpeted for the occasion.
adjective
Многочисленные, белые, тонкие, извилистые, анастамозные в многочисленных точках
Numerous, white, fine, sinuous, anastomosed at many points
37. Путь к выходу из глобального финансового кризиса представляется длинным, извилистым и ухабистым.
37. The road towards recovery from the global financial crisis is proving to be long, sinuous and bumpy.
<<извилисто-хитроумный маршрут стены был проложен таким образом, чтобы включить в эту территорию подавляющее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории (включая Восточный Иерусалим). (там же, стр. 47)
"the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area the great majority of the Israeli settlements in the occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem)". (ibid. pp. 38-39)
Суд, в частности, пришел к выводу о том, что <<извилисто-хитроумный маршрут стены был проложен таким образом, чтобы включить в эту территорию подавляющее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории (включая Восточный Иерусалим)>>.
Indeed, the Court found, inter alia, that "the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem)".
Кроме того, при рассмотрении карты, упоминаемой в пункте 80 выше, становится очевидным, что извилисто-хитроумный маршрут стены был проложен таким образом, чтобы включить в эту территорию подавляющее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории (включая Восточный Иерусалим).
Moreover, it is apparent from an examination of the map mentioned in paragraph 80 above that the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area the great majority of the Israeli settlements in the occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem).
При рассмотрении маршрута прохождения стены Суд установил не только то, что он отходит от <<зеленой линии>>, но и то, что извилисто-хитроумный маршрут стены был проложен таким образом, чтобы включить в эту территорию независящее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории (включая Восточный Иерусалим).
In examining the route of the wall, the Court found that not only did it depart from the Green Line, but that the `wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area the great majority of Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem)'.
<<будучи глубоко обеспокоена выводом Международного Суда в его консультативном заключении от 9 июля 2004 года о том, что <<извилистый маршрут стены был проложен таким образом, чтобы включить в эту территорию [<<закрытый район>>] подавляющее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории>>,
"Deeply concerned by the finding of the International Court of Justice in its advisory opinion of 9 July 2004 that "the wall's sinuous route has been traced in such a way as to include within that area [the `Closed Area'] the great majority of the Israeli settlements in the occupied Palestinian Territory",
16. Обеспокоенность Суда обусловлена отчасти <<извилисто-хитроумным>> маршрутом стены, который <<был проложен таким образом, чтобы включить в эту территорию подавляющее большинство израильских поселений на оккупированной палестинской территории (включая Восточный Иерусалим)>> (консультативное заключение, пункт 119).
16. Part of the Court's concern derived from the "sinuous" route of the wall, which "has been traced in such a way as to include within that area the great majority of the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem)" (advisory opinion, para. 119).
Закорючки не совпадают, неровности извилистого штриха полностью отсутствуют.
The garlands don't match, the undulations of the sinuous stroke are totally off.
Он провёл пальцем по извилистому изгибу её спины. Это... как-то слишком.
"He traced his finger along the sinuous curve of her spine." That's...
Драконы, как правило, длинные и извилистые.
Dragons tended to be long and sinuous.
Михаил пополз к углу, дви– жения бесшумны и извилисты.
Mikhail crawled toward the corner, his movements silent and sinuous.
Никаких следов ног или лап, ни извилистых полос, какие оставляют змеи и драконы.
No sign of footprints or claw marks or the sinuous trails left by serpents and dragons.
Извилистые черви с толстыми телами и острыми зубами тоже не беспокоили путников.
Nor were they further troubled by sinuous blue worms taut of body and sharp of tooth.
Что-то в изгибах последних трех цифр напоминает извилистые очертания Себастьяновой личности...
There is something about the curves of the last three numerals that recalls the sinuous outlines of Sebastian's personality....
Извилистый хвост, огромные челюсти и могучие ноги судорожно бились посредине Темного Источника.
The sinuous tail, the great jaws, and the powerful legs all thrashed mindlessly in the center of the Darkwell.
К ней протянулась узкая голова на извилистой шее, в неярком свете лампы блеснули три глаза.
A narrow head and a sinuous neck snaked toward her, three eyes glittering in the soft flamelight.
Эта часть дельты была иссечена извилистыми протоками, но большинство из них слишком узки для «зодиаков», которые имелись на катере.
This region of the bayou was a maze of sinuous waterways, most too narrow for the ship’s Zodiacs.
Между долинами коробок поднимались извилистые холмы из них же, изгибаясь, словно звуковые волны, которые они поглощали.
Sinuous hills rose between the egg-shaped valleys, curving like the sound waves they gobbled.
Щиты исчезли, но король уже произносил следующее заклинание, его пальцы вычерчивали в воздухе извилистые линии.
    The shields disappeared--but the king was hissing another enchantment, his fingers weaving sinuous patterns in the air.
adjective
Предметными проблемами, возникающими в связи с документом L.1 в силу его природы, надо будет заниматься за счет такого извилистого и инклюзивного процесса, и это не урегулировать и не разрешить просто посредством председательского заявления, каким бы насыщенным оно ни было.
Substantive problems dealing with document L.1 by its nature need to be taken care of by such a convoluted and inclusive process which would not be addressed or resolved simply through a Presidential statement, however rich it may be.
Это извилистое заклинание.
It's a convoluted spell.
Ты хоть слышишь, как извилисто изъясняешься?
You're so convoluted, that's what you are.
Как только люди, чьё поведение столь извилисто и нелогично, могут строить такие прямоугольные здания?
How could humans create so many right angles when their behavior is so convoluted and illogical?
Они создали эту странную извилистую систему... И нужно быть юристом, чтобы ее понять. Или математиком.
And they've created this strange... convoluted system that you have to be a lawyer to really understand or a mathematician.
Правда, действительно всего лишь услуга для меня а не извилистый путь для тебя узнать, как собираются провести день Святого Валентина Райна и Чак?
Right, because this is all really just a favor to me and not a convoluted way for you to keep your eye on Raina and Chuck on Valentine's Day?
Улицы — длинные и извилистые.
The streets were long and convoluted.
Лабиринты его улиц, казалось, способствовали столь же извилистому ходу ваших мыслей.
Labyrinthine, it encouraged convoluted thinking.
Тогда он начинал на ходу сочинять какую-нибудь историю, такую же извилистую, как история самого Отряда.
Then he would have a story as convoluted as the history of the Company itself.
Корабль двигался по извилистому каналу, прорезавшему береговую линию Кюсю.
The ship moved down a wide, convoluted channel in the Ky®shcoastline.
Он немного помолчал, словно пытался уследить за моими несколько извилистыми рассуждениями.
He was quiet for a while, as he tried to follow my somewhat convoluted logic.
Дорога непроглядно темна, за нею угадываются неосвещенные здания и извилистые дорожки между ними.
The road is pitch black, with a hint, in the murk beyond, of unlit buildings and convoluted passageways.
Зек Зак намечал извилистый путь, следуя которым мы могли долго оставаться незамеченными.
Zeck Zack mapped a convoluted route across that would be out of sight of spying eyes.
Путь по извилистой тропке до степей Харакуна занял то ли несколько минут, то ли несколько часов.
The journey along the convoluted path to where the fields of Harakun came into view could have lasted minutes or hours.
В конечном счете паранойя брольфа как будто сошла на нет: как только он повернул на северо-запад, извилистый маршрут наконец распрямился.
Eventually, the Brolf’s paranoia seemed to ease, and his convoluted path straightened out as he turned northwest.
Мы смотрели в черные зеркала – пути ветвились дорожками, своенравными, как линии извилистого сюжета.
We looked down into black mirrors; paths bled off from paths, like wayward sentences in a convoluted tale.
adjective
В этот миг Джессика ощутила, что опасность уже пришла. Опасность чувствовалась в напряженном молчании толпы. Среди людей внизу открылся новый проход – на этот раз извилистый.
Now, Jessica felt herself at the focus of danger, knowing its presence in the watchfulness of the throng, in the silence. A band of men made its way through a serpentine path opened in the crowd, moving up from the back in pairs.
Перед ней был еще один извилистый поворот.
There was another serpentine bend.
Там была извилистая речка;
Here was a river, serpentine;
Голос шептал, проносясь к нему по извилистым туннелям.
A voice began to whisper through the serpentine tunnels.
Больше всего его поразила извилистая траектория полета снаряда.
He was struck, more than anything, by the serpentine nature of the bamboo device's trajectory.
Сама плита располагалась на лужайке, возле извилистой тропинки.
The tomb itself sat on a lawn not far from a serpentine path.
Хвала Господу за быстроту лодки, за извилистое русло канала.
Thank God for the swiftness of the little boat, for the canal’s serpentine course.
У меня на глазах змеи превращаются в китайских драконов с бородами и длинными извилистыми телами.
The serpents morph into Chinese dragons with beards and long serpentine bodies.
Цыгане, усевшись в старенький «форд», уже укатили по извилистому шоссе.
The gypsies had driven past them in an old Ford down the serpentine road.
На такой скорости Арочный каньон был просто извилистым тоннелем из мелькающих скал.
At that speed, Arch Canyon was a serpentine channel of speed-blurred rock, one
Нигде на Земле невозможно было встретить подобную каменную стену — извилистую, покрытую наростами, маслянистую.
Nowhere on Earth could one see a rock wall like that, serpentine and involute and greasy.
adjective
<<На своем извилистом пути стена разрушает многие дорогие сердцу христиан места.
The wall ravages many places along its devious route that are important to Christians.
Это самая извилистая короткая дорога, которую я видел.
It's the most devious shortcut I've ever known.
"Ќачалась война", " рах на фондовой бирже", или "ƒобрый старик застрелен на улице" и тиха€ жизнь общества внезапно всколыхнЄтс€, и побежит, набира€ силу, поток, всЄ новыми, извилистыми пут€ми.
A war is declared, the stock market crashes... or a kindly old man is shot down on the street... and the quiet pool of community life is suddenly stirred up. Its waters boil, and its quiet currents twist in new and devious ways.
Пути к человеческой душе могут быть невероятно извилистыми и неожиданными.
The human psyche can be incredibly devious.
Они пустились этой извилистой тропой и в конце концов сбились с пути;
They followed this devious way, and finally lost the path;
Для агентов тайной полиции эти люди выбрали чересчур извилистый путь.
For a member of the secret police, he was certainly taking a devious route.
Обе дороги ведут на побережье очень извилистыми путями.
Both roads take full recognition of this fact, and reach the sea by devious approaches.
— Да, сэр. — Угроза, — сказал Коллигатар, — невероятно извилиста и чрезвычайно хитроумна.
"Yes sir." "This threat," said the Colligatarch, "appears devious beyond imagining and clever beyond conception.
Раньше он не мог преодолеть извилистые и запутанные линии Судьбы, однако теперь, на его счастье, все предстояло сделать самой Судьбе.
He had been unable to fight the devious threads of Fate before, but this change was to be made by Fate herself;
– Мне следовало догадаться, что вы собираетесь нарушить обещание и найдете себе оправдание в каком-нибудь извилистом иезуитском рассуждении.
I should have realized that you'd be planning to break your word and excuse yourself with some sort of devious Jesuit reasoning."
Тем временем Смайли, с такой же, если не большей осторожностью, продвигался по еще более извилистым и запутанным коридорам и открывал все новые и новые двери.
Meanwhile, Smiley himself advanced no less cautiously, if anything down yet more devious avenues, and through a greater number of doors.
… Первая часть пути пролегала по каналу, такому узкому и извилистому, что приборы видели не далее невооруженного глаза.
The first part of the trip was made through channels so narrow and devious that electronic seeing devices could reach no further than could the bare eye.
Это были ворота в новую жизнь, начало пути — такого гладкого, такого прямого и такого извилистого, — который вел в Нисс, оттуда в Рим, и кто знает, куда потом?
so foreign, the gate to a new life, the starting-point of the road so smoothly metaled, so straight, so devious, that led to Nish, to Rome, and whither beyond?
adjective
Я шел по извилистым улочкам, вокруг не было никого, светилось только одно окно.
As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen.
Возвращаясь к дырке к стене, из которой он вылез, муравей несколько уклонялся то в одну, то в другую сторону, так что линия получилась извилистой, в отличие от типичного муравьиного следа.
The ant wandered a little bit wrong to get back to the hole, so the line was quite wiggly unlike a typical ant trail.
Извилистый маршрут толпы озадачил Роджера.
The wandering route of the crowd had confused Roger.
Я провел его по извилистым улочкам Излучины Франнера.
I led him through the wandering streets of Franner’s Bend.
И они не проводили свою жизнь, гуляя по извилистым, неясным и, кроме всего прочего, многоступенчатым улочкам Эфебы.
And they hadn’t spent their lives wandering the twisty, uneven and above all many-stepped lanes of Ephebe.
Любил горные кряжи, длинные извилистые реки, огромные безмолвные пространства и покинутые города.
He loved its quiet mountain ranges, and its long wandering rivers; its vast silences and its abandoned cities.
Несколько поездов, бежавших по извилистым рельсам, негромко гудели, как пчелы в улье.
There was more than one small black train which ran along upon the wandering tracks, and a small droning noise came from these trains as if from bees in a hive.
Она дотянулась рукой до противоположного края стола и вдруг небрежно процарапала извилистую линию, закончившуюся у кружка, который изображал меня;
She reached out and boldly carved a wandering line from one side of the table to the little circle that stood for me;
Утренний туман клубился над извилистой речной долиной, которая все еще была в тени, накрывшей все на земле под платформой, поднятой на два километра.
Morning mists were rising from a wandering river valley, its depths still lost in shadow fully two kilometers below the platform.
Он видел свое дыхание, вырывающееся клубками пара изо рта, пока он бесцельно брел все дальше по темному извилистому коридору.
He could see his breath puff out in thin white vapors as he wandered aimlessly down dark corridors that turned, that twisted.
Она прожила в этом доме и на этой земле двенадцать лет, вдоль и поперек исходила все извилистые тропки большого леса, расстилавшегося позади.
For twelve years she’d lived in this house and on this land. She knew all the twisty paths through the vast forest behind the house and had spent hours wandering them.
adjective
Там наш извилистый ублюдок!
There's our snaky motherfucker!
А потом двинулся по извилистой красной линии.
Now she traced one finger along a snaky red line.
Куилла постучала пальцем по извилистой синей линии: – Это шоссе 68.
She tapped a snaky blue line. “This is Route 68,”
Дрожащими пальцами провел по извилистому следу великой реки.
With a shaking finger he traced out the snaky trail of the mighty river.
– Это холмы. На юге он изобразил извилистую линию. – Это река.
"There are the hills," he said. To the south he drew a snaky line. "That's the river."
И в грязи извилистый след, как будто какие-то странные рыбы вплывают и выплывают из этих зарослей…
And there are snaky trails in the mud, and some kind of weird fishes dodging in and out of the skinny plants…
Карта Вандевеера получилась размером с хороший палас: десятки тысяч серверов, чьи связи расползались от активных серверов и сплетались извилистой паутиной.
Vandeveer’s map was the size of a bathroom carpet: tens of thousands of machines, spreading from busy hubs and linked into long, snaky webs.
Я пытаюсь оторвать их, мы боремся, тянем, толкаем, исполняя танец смерти среди могил, пока его руки не отваливаются сами. Стоуни падает спиной на дорожку, извилистую полоску асфальта, ведущую к кладбищенской конторе.
We struggle, grappling and pushing and pulling, a macabre dance among the graves, until his hand falls away and he drops onto his back on the sidewalk, a snaky strip of asphalt that leads to the cemetery office.
Пока мы играли, Рорк успел описать извилистый подъем к краю горной долины, в которой маги возвели свою крепость. Выше уровня леса тропа была пробита в гранитном откосе. Век за веком караваны углубляли ее копытами лошадей и колесами телег.
Trying to distract me during the game, Roarke had gone on about how this last snaky run would lead to the lip of the high mountain valley in which the sorcerers had built their citadel. Carved by centuries of wagons, horses, and other packbeasts, the trail had been ground into the granite rising above the last of the forests.
Из Блу-Ай в большой город вы добирались бы тем же путем, которым вскоре по окончании Второй мировой войны отправился туда Гарри, то есть по извилистому и неровному шоссе №71, которое и дорогой-то трудно было назвать – через горы и поля тянулись две узкие полосы разбитого асфальта, чуть расширяющиеся через каждые десять миль, там, где стояли захолустные невзрачные городишки Хантингтон, Мэнсфилд, Нидмор, Боулз и Уай-Сити, самый бедный и жалкий из них.
You got from Blue Eye to the big city the way Harry had when he’d moved up there just after the Great War—that is, along snaky, slow Route 71, as piss-poor an excuse for a road as could be imagined, two lanes of shabby blacktop cranking through the mountains and the farmland, widening every ten miles but just slightly for one-horse towns like Huntington, Mansfield and Needmore or Boles or even, the poorest and most pathetic, Y City.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test