Translation for "извещен" to english
Извещен
verb
Translation examples
verb
Его семья не была об этом извещена.
His family was not informed of this.
Группа была извещена о том, что такая подготовка уже осуществляется.
The team was informed that preparations were underway.
Возмещения не полагается, о чем контракторы должным образом извещены.
No refund is due and the contractors have been duly informed.
Комитет был извещен о том, что с целью решения этого вопроса приняты меры.
The Committee was informed that steps had been taken to resolve the matter.
Это уведомление было должным образом зарегистрировано, о чем изыскатель был соответственно извещен.
This notification was duly recorded and the prospector was informed accordingly.
Помощник Генерального прокурора был в должном порядке извещен о результатах расследования.
The Assistant Attorney-General was duly informed of the findings of the investigation.
Если речь идет о заключенном-иностранце, о случившемся должно быть извещено посольство его страны.
If the prisoner was a foreigner, his embassy must be informed.
Родственники и адвокаты несовершеннолетних был извещены об их задержании в течение 12 часов.
Relatives and lawyers of minors had been informed of their detention within 12 hours.
Он заявляет, что письмом от 18 августа 2010 года он был извещен, что его заявление было зарегистрировано за номером 47448/10, а впоследствии письмом от 24 сентября 2010 года он был извещен, что его заявление было отклонено.
He submits that he was informed in a letter dated 18 August 2010 that his application had been registered with the number 47448/10 and was subsequently informed in a letter dated 24 September 2010 that his application had been rejected.
Я извещу твоего противника.
I shall have your opponent informed.
Я извещу президента о вашей позиции.
I'll inform the president of your position.
Сестра, другие жители Кроксфорда - должны быть извещены.
Sister, the other residents of the Croxford Buildings will need to be informed.
Я извещу о том, что произошло, его светлость и мистера Фарнона.
I'll inform His Lordship and Mr Farnon.
Но теперь, проверив свои подозрения, я извещу барона Прайса.
Now that all doubt had been lifted, Baron Pryce will be informed.
Монахини уже извещены о приезде вашей светлости. Они уже хлопочут, готовясь к вашему визиту.
Those good nuns have already been informed to expect your excellencies
Я извещу нашего непосредственного начальника в секретной службе, который известит главу секретной службы и пресс-секретаря Белого Дома, тот известит прес-корпус Белого Дома.
How do I do that? I would inform our immediate supervisor at the secret service, who'd inform the head of the secret service and the White House press secretary, who'd inform the White House press corps.
Как замечательно, что тебе не нужен громкоговоритель, чтобы быть уверенной в том, что все вокруг извещены о прибытии орехов.
How wonderful that you don't need some sort of amplification system in order to make sure that everyone in the area is informed about the arrival of the nuts.
Подтвердите имя, и я извещу судью, что правительству больше не нужны ваши показания, оно аннулирует повестку, и вы будете ужинать дома с женой сегодня.
Confirm the name, and I'll inform the judge that the government no longer needs your testimony and has withdrawn their subpoena and you'll be having dinner with your wife in your home tonight.
Я извещу профессора Бинса о причине вашего отсутствия.
I will inform Professor Binns where you’ve gone.
Приехав сюда, я нарочно пропустил несколько дней и не приходил к вам, чтоб уж быть вполне уверенным, что вы извещены обо всем;
Having arrived here, I waited purposely for a few days before coming to see you, so as to be completely certain that you had been informed of everything;
— Я извещу начальника каравана.
I will inform the lead driver.
- Разумеется, я извещу мастера Люка.
I will certainly inform Master Luke,
Конечно, семьи будут извещены, как обычно.
Certainly, sir, the family will be informed as usual.
Она написала родителям, извещая их о своем решении.
She wrote to her parents informing them of her decision.
– Хорошо, – сказал Шлинкер. – Я извещу своего мадридского партнера.
“Good,” said Schlinker. “I’ll inform my Madrid partner.
Надеюсь закончить ее хотя бы в этом году; и, конечно же, извещу вас заранее.
I hope at least to finish it this year, and will certainly let you have advance information.
Эйвери извещен, предполагаемый вылет сегодня, он заберет тело и имущество.
Avery informed and proposes to fly out today take over body and effects.
Если мы отыщем что-нибудь интересное в восстановленной библиотеке Лампады, то я немедленно извещу вас.
If we discover any clues while reproducing the Lampadas library, I will inform you.
Я пришлю ему что-нибудь с кухни и немедленно извещу Яковизия. – Спасибо, – сказал Пирр.
I'll have something sent him from the kitchen and will inform Iakovitzes directly." "Thank you," Pyrrhos said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test