Translation examples
adjective
Данный метод предусматривает применение известной силы посредством подвешивания груза известного веса на известном расстоянии на плече рычага.
This technique applies a known force by hanging known weights at a known distance along a lever arm.
Как хорошо известно:
As it is well known:
Они хорошо известны.
They are well known.
Сделай себя известным.
Make yourself known.
Все известные случаи.
All known occurrences.
"Не" и "известно".
"Un" and "known."
Также известная как...
Also known as...
Как стало известно.
Are was known.
Никаких известных патогенов.
No known pathogens.
Известный как экстази.
Known as molly.
достаточно хорошо известны.
are sufficiently known.
об этом мне будет известно в самый непродолжительный срок;
that will be known to me very shortly;
наши дружеские отношения хорошо известны.
it is widely known that we are friendly.
Член известного Ордена Феникса.
Known member of the Order of the Phoenix.
Как хорошо известно, она вывозится в больших количествах.
It is exported, it is well known, in great quantities.
давно известно, что он легко поддается этому заклятию.
he is known to be susceptible.
Хагриду тоже ничего о нем не известно.
Even Hagrid had never known what was in the Chamber of Secrets.
Но в отношении того, что все-таки известно, ты попал прямо в точку.
But what is known—you're right on that score."
Поиски такой теории известны как работа по «объединению физики».
The quest for such a theory is known as “the unification of physics.”
И нам известно, что среди ваших людей есть предатель.
And it's known to us that you've a traitor in your midst.
Более ничего не известно.
Nothing else was known.
— Известно что-нибудь о нем?
Is anything known?
Это хорошо известно.
This is well known.
О завещании ничего не было известно.
Nothing was known of the will.
О его подругах ничего не известно.
No known girlfriends.
О них мало что известно.
They are not known to me.
– Значит, было известно, что я…
“Then it was known that I—”
Что она хотела этим сказать – «все известно»? Что известно? О чем она?
What does she mean, all is known? What's known? What is she talking about?"
adjective
Это показывают получившие известность примеры.
This is demonstrated by some famous examples.
Известный оператор -- тоже из кланов Фауров.
The famous cameraman is also a Fa`ur.
Широко известна формула элементарной макроэкономики:
The famous accounting identity of elementary macroeconomics is
Самая известная из них Агама агама.
One of the most famous lizards is the Agama agama.
Эти слова сказал известный изобретатель Томас Алва Эдисон.
This was said by a famous inventor, Thomas Alva Edison.
Посол Пажвак был известным писателем, поэтом и политиком.
Ambassador Pazhwâk was a famous writer, poet and politician.
Говоря словами известного иранского поэта XIII века:
In the words of a famous Iranian poet of the thirteenth century:
На юге находятся всемирно известные коралловые рифы Тобаго.
Just to the South are the world famous Tobago Cays.
Это произошло после известной встречи <<Группы восьми>> в Глениглс.
That followed the famous G-8 Gleneagles summit.
И в этом тоже может найти еще одно свое проявление хорошо известная религиозная доктрина мессианства.
And this could be another expression of the famous religious doctrine of Messianism.
Мы станем известны!
We're famous.
Кто-то известного ...
Did someone famous...
Сделай нас известными.
Make us famous.
Работа известного мастера?
A famous artist?
- Это известное место.
- It is famous.
Очень известное здание.
It's very famous.
Быстро стал известным.
Got famous quick.
Сейчас я человек в моей области относительно известный, а в то время мне ни о какой известности и помышлять было нечего.
Although in my field at the present time I’m a slightly famous man, at that time I was not anybody famous at all.
Кому нужна такая известность?
Who wants to be famous for that?
Сейчас-то Кемени — человек весьма известный.
Kemeny is a famous man now.
Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным.
For a famous place, it was very dark and shabby.
Они приехали из Дании и, как вы знаете, были очень известными физиками.
They came from Denmark, and they were very famous physicists, as you know.
— Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — «Дырявый котел». Известное местечко.
said Hagrid, coming to a halt, “the Leaky Cauldron. It’s a famous place.”
В соответствии с этим обе эти страны, хотя иногда и терпели неурожай, были известны своим высоким плодородием.
Both countries, accordingly, though subject occasionally to dearths, have been famous for their great fertility.
Он всемирно известный волшебник!» Но когда мне было двенадцать лет, я был тоже еще никем и ничем, как ты сейчас.
‘It’s all right for him, he’s an internationally famous wizard already!’ But when I was twelve, I was just as much of a nobody as you are now.
— Да понимаете, я только что вышла за Джона Туза, — она назвала очень известное имя, — и мы с ним поссорились.
“You see, I just married John Big”—she mentioned a very famous name—”and we’ve had a little argument.
Ведь вы же — всемирно известный, всегалактически известный ученый!
After an you're a world-famous — a galactically famous scientist!
– Как раз наоборот. Это пирамиды – всемирно известные, и Кносс – всемирно известный, и Красная площадь, она тоже всемирно известная.
“Exactly not. The Pyramids are world famous. Knossos is world famous. Red Square is world famous.”
Известный мракобес.
Famous obscurantist.
– Там кто-нибудь известный снимался?
‘Is there anyone famous in it?’
— Известная отговорка!
A famous excuse!
— Нет. Это очень известный трюк, даже более известный, чем «Исчезнувший человек».
Nope. It was a famous trick, even more famous than the Vanished Man.
Это — слова известные.
These are famous words.
Ты известная журналистка?
Are you a famous journalist?
adjective
Наиболее известной из них является насилие.
Prominent among these is violence.
Наиболее известными из этих программ являются:
The most prominent of these programmes are:
К числу наиболее известных относятся следующие документы:
Among the more prominent are:
Исключения, сделанные для путешествующих известных деятелей
Exceptions authorized owing to the prominence of the travellers
Исключение, сделанное для путешествующего известного деятеля
Exception authorized owing to the prominence of the traveller
Продолжаются покушения на убийство известных лиц.
Assassination attempts of prominent figures continue.
Известный журналист издания <<Хаффингтон Пост Лайв>>
Prominent journalist at the Huffington Post Live
Чинула, безусловно, был известным бизнесменом и политиком.
Chinula, by all account, was a prominent businessman and politician.
Политики, известные бизнесмены.
POLITICIANS, PROMINENT BUSINESSMEN.
известность группе мечтателей...
of dreamers to prominence...
От известного гражданина Мексики.
A prominent Mexican citizen.
У очень известного невропатолога.
- I worked for a prominent neurologist,...
- Обвиняемый был известным врачом.
- The defendant was a prominent Doctor.
Этот суд даст бОльшую известность.
This trial is giving it more prominence.
Он работает с несколькими известными благотворительными фондами.
He works with several prominent charities.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Rich, prominent people with real social positions.
Много известных имён, включая Пола Уинтропа.
Lots of prominent men, including Paul Winthrop.
"Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
... beforehekidnappedJamesFrazier, the prominent attorney and playboy.
После публикации «Начал» — несомненно, самого важного из когда-либо написанных физических трудов — Ньютон быстро достиг широкой известности.
Following publication of Principia Mathematica—surely the most influential book ever written in physics—Newton had risen rapidly into public prominence.
широко известна на Алтиплано?
prominent on Altiplano?
Она известный сексолог.
She was a prominent sexologist.
– Джонни Свифт был известным невропатологом.
Johnny Swift was a prominent neurologist.
Клан, конечно, был самой известной из них.
There was the clan, of course, the most prominent of ties.
В скандале были замешаны известные политические деятели.
A lot of our prominent politicians.
Ее отец был слишком известной личностью.
Her father was too prominent a man.
Это высоты известности, как они называются.
This is what they call 'the dizzy heights of prominence.'
– Я невролог, – сказал он. – Достаточно известный.
"I am a neurologist," he said. "Fairly prominent."
Ученый известной правительственной службы — ничего хорошего в этом нет.
A scientist from a prominent government agency-not good.
– Как же так? – упорствовал Декстер. – Известный, влиятельный, могущественный человек.
queried Dexter. "This man was powerful, important, prominent.
adjective
О праздновании этих дат ставят в известность религиозные организации.
Religious bodies are invited to make note of these observances.
Просьба отметить ошибки и поставить о них в известность Секретариат.
Please make note of such errors and bring them to the attention of the Secretariat.
5. Как известно, некоторые залы заседаний нуждаются в модернизации.
5. As will be noted, certain conference rooms remain to be upgraded.
7. Тринидад и Тобаго известно своим этническим разнообразием.
7. Trinidad and Tobago is noted for its ethnic diversity.
Однако важно отметить, что правительству известно об указанных ограничениях.
However, it was important to note that the Government was aware of those limitations.
Она отметила, что Фонду известно об этой проблеме и что он рассматривает пути ее решения.
She noted that the Fund was aware of that issue and was considering ways to address it.
- А возражение известно.
- Objection still noted.
Нам известны твои мотивы, нам известны твои чувства.
(sing) We've noted your motives We've noted your feelings (sing)
Известный международный тиран.
Napoleon Bonaparte, the noted international tyrant.
"На известного экономиста напали дома".
Noted Economist Attackedin Home.
Виктория известна своей строгой атмосферой.
Victoria is noted for its cloistered atmosphere.
Биолог-эволюционист и известный атеист.
He's an evolutionary biologist and noted atheist.
Известный филантроп, Филипп Ван Дер Хофф...
Noted philanthropist Phillip Van Der Hoff...
Ты знала, что я известный экономист?
You know I'm a noted economist?
Эта работа известного голливудского дизайнера
That's the work of noted Hollywood costume designer
Наш лидер достаточно известный человек.
Our leader is a man of some note.
Один довольно известный французский писатель* [* "Le Rйformateur"] предложил преобразовать финансы своего отечества, заменив большинство других налогов этим самым разорительным из всех налогов.
A French author of some note has proposed to reform the finances of his country by substituting in the room of the greater part of other taxes this most ruinous of all taxes.
— Дедушка Волан-де-Морта, да, — сказал Дамблдор. — Нарволо, его сын Морфин и дочь Меропа были последними из старинной волшебной семьи Мраксов, известной своей неуравновешенностью и жестокостью, которые проявлялись из поколения в поколение благодаря большому количеству родственных браков.
said Dumbledore. “Marvolo, his son, Morfin, and his daughter, Merope, were the last of the Gaunts, a very ancient Wizarding family noted for a vein of instability and violence that flourished through the generations due to their habit of marrying their own cousins.
и когда написал давеча на бумажке, предварительно, прося приема, в восемь часов двадцать минут, тоже подписался: «Ваш тайный корреспондент»; тотчас допустили, немедленно, даже с усиленною поспешностью задним ходом… к благороднейшей матери. – Ну?.. – А там уж известно-с, чуть не прибила-с;
so when I sent her up a note from myself, with the letter, you know, in order to fix a meeting for eight o'clock this morning, I signed it 'your secret correspondent.' They let me in at once-- very quickly--by the back door, and the noble lady received me." "Well?
Мимоходом отметим, что по вопросам экономики Энгельс дает также одно замечательно ценное указание, которое показывает, как внимательно и вдумчиво следил он именно за видоизменениями новейшего капитализма и как сумел он поэтому предвосхитить в известной степени задачи нашей, империалистской, эпохи.
We shall note in passing that Engels also makes an exceedingly valuable observation on economic questions, which shows how attentively and thoughtfully he watched the various changes occurring in modern capitalism, and how for this reason he was able to foresee to a certain extent the tasks of our present, the imperialist, epoch.
и Евгения Павловича, к этому слою принадлежал и известный, очаровательный князь N., бывший обольститель и победитель женских сердец во всей Европе, человек теперь уже лет сорока пяти, всё еще прекрасной наружности, удивительно умевший рассказывать, человек с состоянием, несколько, впрочем, расстроенным, и по привычке проживавший более за границей.
and Evgenie Pavlovitch, we must name the eminent and fascinating Prince N.--once the vanquisher of female hearts all over Europe. This gentleman was no longer in the first bloom of youth--he was forty-five, but still very handsome. He was well off, and lived, as a rule, abroad, and was noted as a good teller of stories.
Время производства, естественно, включает период процесса труда, но этот последний не охватывает всего времени производства. Напомним прежде всего, что часть постоянного капитала существует в виде таких средств труда, как машины, постройки и т. д., которые до самого конца своего существования служат в одних и тех же, все снова и снова повторяющихся процессах труда. Периодический перерыв процесса труда, например ночью, хотя и прерывает функционирование этих средств труда, но не прерывает их пребывания на месте производства. Они продолжают оставаться там не только тогда, когда они функционируют, но и когда они не функционируют. С другой стороны, капиталист должен иметь наготове известный запас сырья и вспомогательных материалов, чтобы процесс производства в течение более или менее продолжительного времени совершался в заранее определенном масштабе, вне зависимости от случайностей ежедневного предложения товаров со стороны рынка.
We stated there: ‘If we look at the whole [labour] process from the point of view of its result, the product, it is plain that both the instruments of labour and the object of labour are means of production, and that the labour itself is productive labour.’* And in note 8 we added further: ‘This method of determining what is productive labour, from the standpoint of the simple labour process, is by no means sufficient to cover the capitalist process of production.’ We must now develop this point further. In so far as the labour process is purely individual, the same worker unites in himself all the functions that later on become separated. When an individual appropriates natural objects for his own livelihood, he alone supervises his own activity. Later on he is supervised by others.
Калифия, известный астролог!
Califia, noted astrologer!
Все остальные — известные в Париже лица.
The others are Parisians of note.
Когда-то я был довольно известным физиком.
I was a physicist of some note, once.
– Он известный сторонник равных прав.
He's a noted champion of equality.
Только вот самой даме об этой записке ничего не известно.
But the lady herself knows nothing of that note.
Кролики известны этой склонностью, правда?
Rabbits are noted for that certain trait, aren't they?
Олорны известны своей несдержанностью в подобных делах.
Alorns aren't noted for restraint in such matters.
Дженнифер, насколько известно, не оставила предсмертного письма.
Jennifer, apparently, did not leave a suicide note.
— Я известна умением наладить дисциплину, сэр.
She said, “I am noted for my discipline, sir.”
Он был богат до неприличия, а жена его была известным коллекционером.
He was a wealthy sophisticate, and his wife was a noted art collector.
adjective
Два из них особенно печально известны.
Two of these cases are particularly notorious.
Судебные разбирательства известны своей медлительностью.
Court proceedings are notoriously slow.
К сожалению, эти печально известные традиции все еще живы.
It is a pity that those notorious traditions are still alive.
Они относятся к числу наиболее известных преступников, обвиняемых в геноциде.
They are among the most notorious perpetrators of the genocide.
7. Цены на сырьевые товары отличаются известной волатильностью.
7. Commodity prices are notoriously volatile.
41. Местные суды известны недостатком независимости.
41. The local courts are notoriously lacking in independence.
Однако измерить реальную процентную ставку, как известно, чрезвычайно сложно.
However, the real interest rate is notoriously difficult to measure.
Все эти печально известные акты были совершены сионистским образованием.
All those notorious acts were carried out by the Zionist entity.
Скандальную известность в этом отношении получило дело подполковника Сат Суна.
A notorious case of this kind was that involving Lt. Col. Sath Soeun.
Десятки жителей Западной Сахары были убиты в печально известных секретных тюрьмах.
Dozens of Saharawis had been killed in notorious secret prisons.
Он известный гомофоб.
He's notoriously homophobic!
Они известны своей скрытностью.
They're notoriously protective.
Они, как известно, непокорны.
- They're notoriously insubordinate.
- Она известна этим.
- She's notorious for it.
Печально известный утятник.
The notorious duck house.
Носороги - известные отшельники.
Rhinos are notoriously antisocial.
- Она известная садистка.
- She's a notorious sadist.
Печально известный разбойник.
Notorious highwayman. Highwayman, huh?
Он игрок, известный игрок.
He's a notorious gambler.
Впоследствии Гарри Поттер дал показания против Северуса Снегга, человека, к которому он, как всем известно, питал вражду.
Potter later gave evidence against Severus Snape, a man against whom he has a notorious grudge.
Его плохие отношения с другими учеными печально известны, а свои последние годы он провел в горячих спорах [о приоритете открытий].
His relations with other academics were notorious, with most of his later life spent embroiled in heated disputes.
Передача всех видов собственности от умершего живому лицу и недвижимой собственности — земли и домов — от одного живого лица другому представляет собой сделку, которая по самой сущности своей публична и известна или имеет такой характер, что не может быть скрыта долгое время.
The transference of all sorts of property from the dead to the living, and that of immovable property, of lands and houses, from the living to the living, are transactions which are in their nature either public and notorious, or such as cannot be long concealed.
– Но ведь ты же известный… безбожник.
‘But you’re notorious – an atheist!’
Эти англичане известные тупицы.
Notorious dullards, these English.
Редактор был известным пьянчугой.
The man was a notorious drunk.
– Но писатели – известные лгуны.
‘But writers are notorious liars.’
Адмиралтейство было известно своей консервативностью.
Admiralty was notoriously conservative;
Они известны как дешевые ублюдки.
They were notoriously cheap bastards.
Известность или паранойя?
Am I still that notorious, or that paranoid?
но он и вправду был человек известный.
but he really was a notorious person besides.
Бабы их особенно - всем известно, кто они такие.
Their women are especially notorious.
adjective
Княжество известно многими славными делами.
The Principality has many claims to fame.
21. Это решение окончательно узаконило кражу известной марки разновидностей кубинского рома.
21. This decision resulted in the theft of the famed Cuban rum trademark.
Они получили широкую известность, совершив многочисленные погружения в ходе съемок фильма <<Титаник>>.
The submersibles gained great fame in their many dives and filming activities for the film Titanic.
Его многочисленные противоречивые публикации в прессе, самоочевидные по своему характеру, вызваны финансовыми соображениями или желанием получить известность.
His numerous contradictory press fabrications, self-explanatory as they are, could be caused by financial motives or thirst for fame.
Напомним лишь наиболее важные из них - либо в силу известности их автора и оказанного ими влияния, либо в силу их относительной оригинальности, - объединив их по общим моментам и подчеркнув их различия по отношению к венскому определению, с тем чтобы выявить их слабые стороны.
We will simply recall here the definitions which are the most important, by reason of either the fame of their author and their influence, or their relative originality.
Было время, когда мы следовали другой культурной модели и когда у нас было более упорядоченное общество и мы жили в условиях политических систем, благодаря которым мы приобрели известность во всем мире.
There was a time, as we followed a different cultural pattern, when we had a more orderly society and enjoyed political systems that brought us fame throughout the world.
Что касается второй святыни тибетского буддизма - известного монастыря Лаблен в провинции Ганьсу, то правительство дополнительно выделило 10 млн. юаней для восстановления его былого величия.
For a second Tibetan Buddhist shrine, the famed Lableng Monastery in the province of Gansu, the Government spent another 10 million yuan to restore it to its former glory.
Его многочисленные противоречивые публикации в прессе, самоочевидные по своему характеру, вызваны финансовыми соображениями или желанием получить известность" (A/49/514/Add.2, стр. 7).
His numerous contradictory press fabrications, self-explanatory as they are, could be caused by financial motives or thirst for fame" (A/49/514/Add.2, p. 7).
Среди подписавших этот документ известный специалист-приматолог д-р Джейн Гудол, биолог Э.О. Уилсон и ученый-резидент Национального географического общества океанограф д-р Сильвия Эрл.
The list of signers includes famed primatologist Dr. Jane Goodall, biologist E.O. Wilson, and oceanographer Dr. Sylvia Earle, a National Geographic Explorer-in-Residence.
Прибыль, известность, власть.
Profit, fame, power.
Из известной передачи Loveline?
Of Loveline fame?
Известность изменила ее. Да?
Fame changed her.
Они этим известны.
They're famed for it.
Ей импонирует твоя известность.
She loves your fame.
Это дело несет известность.
Such cases bring fame.
Претензия Бишопвуда на известность..
Bishopwood's claim to fame.
В известности и похвалах
The fame and praise
Это, конечно, была метка Гэндальфа, а старик на повозке был сам маг Гэндальф, известный в Хоббитании искусник по части устройства разноцветных огней и пускания веселых дымов.
That was Gandalf’s mark, of course, and the old man was Gandalf the Wizard, whose fame in the Shire was due mainly to his skill with fires, smokes, and lights.
И хотя вы, возможно, приобретете временную известность, получите свое удовольствие, настоящей репутации ученого, если вы не проявите в вашей работе тщательности того рода, о котором я говорю, вам не снискать.
And, although you may gain some temporary fame and excitement, you will not gain a good reputation as a scientist if you haven’t tried to be very careful in this kind of work.
В этот же вечер сговорилась она с Разумихиным, что именно отвечать матери на ее расспросы о брате, и даже выдумала вместе с ним, для матери, целую историю об отъезде Раскольникова куда-то далеко, на границу России, по одному частному поручению, которое доставит ему наконец и деньги, и известность.
That same evening she arranged with Razumikhin how precisely to answer her mother's questions about her brother, and they even invented a whole story for her mother about Raskolnikov going somewhere far away, to the Russian border, on some private mission that would finally bring him both money and fame.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снегг. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. После этой короткой речи царившая в классе тишина стала абсолютной.
“As there is little foolish wand waving here, many of you will hardly believe this is magic. I don’t expect you will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses… I can teach you how to bottle fame, brew glory, even stopper death—if you aren’t as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach.” More silence followed this little speech.
Разве можно считать это известностью?
What sort of fame was that?
Необычайные открытия. Известность.
Extraordinary discoveries. Fame.
Известна как несчастливая машина.
Of some fame as an illfated machine.
Известный импресарио Мастер Флорест
The famed impresario Master Floreste
Твое положение и известность опасны для нас.
Your rank and fame endanger us.
Вместо любви он получил известность.
Instead of love, he had fame.
Я увлеклась им как ученым и известным человеком.
I was fascinated by his fame and learning.
Она обречена на известность. Проклята талантом.
She’s doomed to fame. Cursed with talent.
Фабрика известности, маскирующаяся под фабрику разоблачений.
A fame factory masquerading as a secrets factory.
adjective
а) часто видят в компании любого известного вора или обычной либо известной проститутки;
(a) frequenting the company of any reputed thief, or common or reputed prostitute;
на индивидуаль-ной основе (известность/ репутация транспортного оператора)
on a case by case basis (knowledge of/ reputation of the transport operator)
Эти предметы всегда приобретаются у известных производителей и поставщиков с надежной репутацией.
These are always sourced from established, reputable manufacturers and suppliers.
В отмеченный период возросли авторитет и известность КП в международном сообществе.
The authority and reputation of the Kimberley Process in the international community have increased.
В Армении есть всемирно известные художницы, певицы, поэтессы и актрисы.
Armenia has women painters, singers, poets and actresses with worldwide reputations.
Проверка биографии должна проводиться хорошо известным и имеющим соответствующую лицензию агентством по проведению расследований.
The background check is to be conducted by a reputable licensed investigative agency.
на 6 месяцев, на индивидуальной основе (известность/ репутация транспортного оператора)
for 6 months, on a case by case basis (knowledge of/ reputation of the transport operator)
Известные неправительственные организации также сообщили Специальному докладчику и о других случаях.
Additional cases were also communicated to the Special Rapporteur by reputable NGOs.
Нам известно о твоих подвигах.
With your reputation...
Мне известна его репутация.
I know his reputation.
Вам известна моя репутация.
You know my reputation.
-Мне известна твоя репутация.
- I know your reputation.
Репутация мороканцев известна.
The Moroks reputation is universal.
Мне известна ваша репутация.
Yes, I know your reputation.
Репутация Саррума известна всем.
The Sarrum's reputation precedes him.
С тех пор он завоевал себе громкую известность, и имя его повторялось во всех поселках Аляски.
But his reputation was made, and from that day his name spread through every camp in Alaska.
В Риме оно очень рано превратилось в науку, и там граждане, считавшиеся сведущими в ней, пользовались большой известностью.
In Rome it became a science very early, and gave a considerable degree of illustration to those citizens who had the reputation of understanding it.
Во-первых, желание приобрести известность, которая ожидает наиболее выделившихся в одной из этих профессий, и, во-вторых, более или менее присущая каждому человеку вера не только в свои способности, но и в свое счастье.
First, the desire of the reputation which attends upon superior excellence in any of them; and, secondly, the natural confidence which every man has more or less, not only in his own abilities, but in his own good fortune.
Права, даваемые ученой степенью в области искусства, юриспруденции, естественных наук и богословия, если она может быть получена только после пребывания в продолжение определенного числа лет в известных университетах, неизбежно заставляют определенное количество студентов поступать в эти университеты независимо от достоинств и репутации преподавателей.
The privileges of graduates in arts, in law, physic, and divinity, when they can be obtained only by residing a certain number of years in certain universities, necessarily force a certain number of students to such universities, independent of the merit or reputation of the teachers.
– Пусть себе гадает, – буркнул Фродо. – В точности ему ничего не известно. – Это как сказать, – возразил Мерри. – Старик дошлый: на уме у него куда больше, чем на языке. Он и по Вековечному Лесу, говорят, побродил в свое время – и вообще чего только не знает! Ты хоть скажи, Фродо, догадался-то он правильно?
‘That was only a guess,’ said Frodo hastily. ‘Maggot does not know anything.’ ‘Old Maggot is a shrewd fellow,’ said Merry. ‘A lot goes on behind his round face that does not come out in his talk. I’ve heard that he used to go into the Old Forest at one time, and he has the reputation of knowing a good many strange things.
– Мне известна только его репутация.
Only by reputation.
Это было хорошо известно.
That was well reputed.
Человек он был известный.
He was a man of reputation.
— Нет. Его репутация всем известна.
No. He had that reputation.
Вы широко известны.
You have a wide reputation.
— Вам известна его репутация.
‘You know his reputation then?’
Мне известна репутация этой девушки.
‘I know of this girl’s reputation.
adjective
90. В состав Комитета Ассоциации входили известные деятели.
90. The Association's Committee had a distinguished composition.
Миссию возглавлял известный международный юрист Ричард Голдстоун.
The Mission was headed by the distinguished international jurist Richard Goldstone.
Я считаю за честь обратиться к членам такой весьма влиятельной и известной группы.
It is indeed a privilege to address this very influential and distinguished group.
Ведь, как известно, в Гаити женщины не представлены в религиозной иерархии.
Indeed, there is general agreement that, in Haiti, women are not distinguished by their presence in the religious hierarchy.
В рамках дискуссий по этой проблематике выступавшие известные специалисты рассмотрели следующие темы:
Under these major headings, distinguished presenters examined such themes as:
Сегодня мы скорбим по поводу кончины выдающегося и известного дипломата и государственного деятеля.
Today we mourn the loss of an outstanding and distinguished diplomat and statesman.
Такие публикации на иностранном языке способствуют распространению работ известных ученых.
Such publications in foreign language helped in the dissemination of works of distinguished scholars.
Как известно уважаемым делегатам, именно здесь проходили последние заседания Совета Лиги Наций.
As distinguished delegates will know, this was the last home of the Council of the League of Nations.
Премьер-министр Дэвид Томпсон был видным политиком, а также известным юристом.
Prime Minister David Thompson was a distinguished politician as well as an eminent lawyer.
Они предусматривают выступления известных людей по вызывающим интерес вопросам с их последующим активным обсуждением.
They will feature distinguished speakers and interesting issues likely to generate lively discussion.
Нет. Эобард – известное имя известного члена известной семьи.
No, Eobard is a distinguished name for a distinguished member of a distinguished family.
Он известный психиатр.
He's a distinguished psychiatrist.
Так много известных людей.
So many distinguished people.
Кое-какие известные военные доктрины на протяжении веков...
Several distinguished military strategists throughout history...
Известный писатель и ученый доктор Майкл Эрик Дайсон.
He is a distinguished author and scholar, Dr. Michael Eric Dyson.
Групповой секс втроем с, только представьте, с известным владельцем ночного клуба.
A threesome with, wait for it, a distinguished nightclub owner.
Красавица гардеробщица убита. Известный сценарист пригласил девушку домой, чтобы послушать сказки.
Checkroom Beauty Murdered Distinguished Screenwriter Takes Hatcheck Girl Home to Tell Him Story.
всемирно известный социолог, эксперт по проблемам демографии из Калифорнийского университета.
Professor Ludwig Joseph Schmidt ... distinguished scholar and an expert in sociology ... and demographics ... the University of California. Professor Schmidt, ...
История семьи известной государственной службы И это все началось с Иоганнеса Ван Дер Билта
A family history of distinguished public and it all began with johannes van der bilt.
В последние годы они составляли во французском литературном мире довольно значительную школу, известную под названием "экономистов".
They have for some years past made a pretty considerable sect, distinguished in the French republic of letters by the name of The Economists.
Вы, наверное, известный музыкант?
You are perhaps a distinguished musician?
Большая группа известных ученых.
A great company of distinguished scholars.
Явился Родерик Хейл, известный адвокат.
There was Roderick Hale, the distinguished lawyer.
Среди нас был весьма известный ученый, профессор математики;
There was a professor of mathematics, a most distinguished scholar;
На ней известный драматург самозабвенно затягивался папиросой «Дромадер».
A distinguished playwright was solemnly smoking a Drome.
А дед Гарднер Коллопи был известнейшим герпетологом.
his grandfather Gardner Collopy, the distinguished herpetologist.
Удача неслыханная, даже для такой известной личности, как Корвус.
This would be a stunning coup, even for a man as distinguished as Corvus.
– Его имя очень известно. – Я не знал.
'He's got a verra distinguished name.' 'I wouldn't know.'
Для нас будет большой честью побеседовать с известными английскими издателями.
We would be honoured to talk to distinguished British publishers.
adjective
В этом пользующемся широкой известностью зале проводятся также крупные приемы и праздничные концерты.
This illustrious room also serves as the setting for large receptions or galas;
Его известная репутация в бытность его в Совете Европы служит гарантией успешного выполнения им его мандата.
His illustrious record while at the Council of Europe vouches for a very successful mandate.
Лекцию, озаглавленную "Спутник помнят уже полвека", прочитал известный ученый Хосе Альтшулер.
The illustrious José Altshuler delivered a lecture entitled "Sputnik remembered half a century on".
Поэтому мы приветствовали бы поддержку всеми государствами-участниками кандидатуры этого широко известного и высококвалифицированного юриста.
We would therefore welcome the support of all States parties for the candidature of that illustrious and eminently qualified jurist.
Многие широко известные сегодня венчурные фирмы, например "Саттер Хилл венчурс" и "Инститьюшнел венчур партнерс", начинали свою деятельность как ИКМБ.
Many of the now-illustrious venture capital firms, such as Sutter Hill Ventures and Institutional Venture Partners, began as SBICs.
Должно быть трудно для известных представителей этой великой североамериканской страны сегодня по-прежнему отстаивать тезис, что их действия представляют собой двустороннее эмбарго, хотя существуют неопровержимые доказательства того, что фактически эти акции являются блокадой.
It must be difficult for the illustrious representatives of that great northern nation still to sustain today the thesis that their actions constitute a bilateral embargo, in the face of the irrefutable evidence that in fact those actions constitute a blockade.
Позиция моей страны в таких вопросах, как деколонизация, апартеид, поддержание международного мира и безопасности, разработка и обеспечение мирового признания международных договоров в области прав человека и всеобщего уважения этих прав, всем хорошо известна и не требует комментариев.
The positions of my country on the questions of decolonization, apartheid, maintenance of international peace and security, elaboration and the universal acceptance of international instruments in the field of human rights and universal respect for these rights make an illustrious record and speak for themselves.
Три испанца - Анисето Села, Адольфо Посада и Адольфо Буйя, все трое известные профессора в университете Овьедо - присутствовали при создании Международного олимпийского комитета в Сорбоннском университете ровно 100 лет назад.
Three Spaniards — Aniceto Sela, Adolfo Posada and Adolfo Buylla, all illustrious professors at the University of Oviedo — were present at the formation of the International Olympic Committee, which took place at the University of the Sorbonne in Paris exactly 100 years ago.
Г-н О'Хара (Малайзия) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы выразить благодарность Председателю Международного Суда известному судье Мохаммеду Беджауи за его заявление, в котором он, среди прочего, обратил внимание на доклад Суда Генеральной Ассамблее.
Mr. O'Hara (Malaysia): My delegation would like to thank the renowned and illustrious Judge Mohammed Bedjaoui, President of the International Court of Justice, for his statement, in which he referred, inter alia, to the report of the Court to the General Assembly.
Его известная жена, Маффи.
His illustrious wife, Muffie.
Известная личность. В высшей степени.
Illustrious, in the extreme.
Советский дом, жильё многих наших известных членов партии.
A Soviet building, housing many of our illustrious party members.
Скажите мне, Фиби, вы как-то связаны с известным судьей Гриффином?
Tell me, Phoebe, any relation to the illustrious Judge Griffin?
Конрад, это Альберт Эйнштейн, самый многообещающий и известный молодой физик своего поколения.
Conrad, this is Albert Einstein, the most promising, illustrious young physicist of his generation.
может стать один из самых известных людей в нашей стране.
may be reasonably looked up to as one of the most illustrious personages in the land.
142 ливра, которые задолжала нашему клиенту труппа "Блистательного театра" и ее представитель перед законом, Жан-Батист Поклен, известный как Мольер.
"142 pounds. "Owed to our client "by the Illustrious Theater Company
Сейчас вы увидите презентацию мод для священнослужителей. Добро пожаловать, Ваше Преосвященство и другие наши известные гости.
For the following presentation of ecclesiastical fashions, we welcome His Eminence and our other illustrious guests.
— Вы — известный генерал, закаленный в боях, настоящий герой.
“You’re the illustrious general, the old war hero.
- Такие известные гости являются желанными в это время, - прервала она.
“Such illustrious visitors are welcome in this time,” she interrupted.
Они гордились той почетной известностью, которая выпала на их долю.
They were jubilant with vanity over their new grandeur and the illustrious trouble they were making.
Допустим, ты прожил долгую, замечательную жизнь, многого достиг и пользовался заслуженной известностью.
Okay, you live a long and illustrious life, full of genuine accomplishments and praise.
Ты должен восстановить фамильное имя, некогда самое известное в городе.
You must redeem your family name, once one of the most illustrious of the city.
Веноза, пишет Гиббон, «более известна как родина Горация, нежели в качестве усыпальницы нормандских героев».
Venosa, says Gibbon, is 'a place more illustrious for the birth of Horace than for the burial of the Norman heroes'.
И ты говоришь, да, фрау или фрейлейн Кольбах, я хотел бы встретиться с вашим другом, известным человеком.
And you say, yes, Frau or Fräulein Kolbach, I would like to meet your illustrious friend.
Даже если имя было известным, он не забывал добавить несколько пояснительных слов – «финансист», «композитор» и так далее.
Even when the name was an illustrious one, he would remember to add for my benefit “the financier,” “the composer,”
Теперь она была матерью пятерых детей и женой известного хирурга, не говоря уже о работе на телевидении в программе новостей.
She was a mother of five now, and the wife of an illustrious surgeon, not to mention coanchor-woman on a TV news show.
Из записей наших прославленных братьев Ультрамаринов, осведомленных о повадках орков, нам известно, что эти ксеносы обожают междоусобицы.
From the writings of our illustrious brethren the Ultramarines, experienced as they are in the habits of the orks, we know our enemy to be miserably internecine.
adjective
Эти люди хорошо известны, и иногда они спят под различными известными общественными зданиями.
These people are well known and sometimes sleep under various well-known public buildings.
Причины этого хорошо известны.
The reasons for this are well known.
Это обстоятельство хорошо известно.
This condition is well known.
Обо всем этом хорошо известно.
That is all well known.
11. Ну а последствия тут хорошо известны.
The consequences are well known.
- Она довольно известна.
She's quite well-known.
- И довольно известный.
- Pretty well known too.
Ага, известный факт.
Yeah, well-known fact.
- О них известно?
- Are they well known?
Известный детский писатель.
Well-known children's author.
Очень хорошо известно, что вывозными премиями злоупотребляли для многочисленных надувательств.
That bounties upon exportation have been abused to many fraudulent purposes is very well known.
Купец-спекулянт не занимается какой-нибудь одной регулярной прочно установившейся и широко известной отраслью торговли.
The speculative merchant exercises no one regular, established, or well-known branch of business.
С ним случился припадок эпилепсии, уже очень давно оставившей его. Известно, что припадки эпилепсии, собственно самая падучая, приходят мгновенно.
He had fallen in an epileptic fit. As is well known, these fits occur instantaneously.
Как несправедливо, как легкомысленно, как жестоко пользовались они им, слишком хорошо известно после недавнего опыта.
How unjustly, how capriciously, how cruelly they have commonly exercised it, is too well known from recent experience.
Но хотя с ними, как и с Гарри, никто не разговаривал, им пришлось куда легче, чем ему, потому что они не были такими известными личностями.
They didn’t have as bad a time as Harry, because they weren’t as well known, but nobody would speak to them, either.
Несколько десятилетий назад известный ученый (некоторые говорят, что это был Бертран Рассел) выступал с публичной лекцией по астрономии.
A well-known scientist (some say it was Bertrand Russell) once gave a public lecture on astronomy.
В вознаграждение я и выпросил позволение говорить правду, так как всем известно, что правду говорят только те, у кого нет остроумия.
As a kind of compensation I am allowed to tell the truth, for it is a well-known fact that only stupid people tell 'the truth.
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Как бы хорошо ни были известны сторонам обоюдные склонности и как бы хорошо они на первый взгляд между собой ни сочетались, — это никак не сказывается на счастье супругов.
If the dispositions of the parties are ever so well known to each other or ever so similar beforehand, it does not advance their felicity in the least.
Хорошо известный факт.
This was a well-known fact.
— Это мне хорошо известно.
This is well known to me.
Она слишком хорошо известна.
It is too well known.
Принципы хорошо известны.
The,principles are well known.
Оно хорошо известно влюблённым.
it is well known to lovers.
Это была известная песня.
It was a well-known song.
Это известная история.
It is a well-known episode.
Послушай, я знаю все о синусах, косинусах и тангенсах, прекрасно разбираюсь в тригонометрических соотношениях, мне не хуже, чем тебе, известны все математические формулы.
Listen: I know all about sines, cosines, tangents - I fully understand trigonometrical ratios - I am as familiar with all the common or garden mathematical formulae as you yourself are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test