Translation for "из-зданий" to english
Translation examples
Системы естественной вентиляции, использующие естественные конвекционные течения в воздушном потоке для направления воздушной массы в здания и из зданий с целью замещения нагревающегося воздуха более холодным, могут функционировать без каких-либо вообще механических частей или с их минимальным количеством и без потребления или при минимальном потреблении энергии;
Natural ventilation techniques, which use natural convection currents within air flow to direct air into and out of buildings in order to replace rising warm air with cooler air, can function with no or minimal mechanical parts or energy consumption;
Вы хотите, чтобы я передал особо ценное достояние из Здания Семь в разгар всего этого?
You want me to transfer a high-value asset out of Building Seven in the middle of all this?
Он только называл его "Призрак", потому что, казалось, он способен проникать внутрь и ускользать из зданий, оставаясь незамеченным.
He just called him "The Phantom," because he seemed to be able to slip in and out of buildings without people ever noticing.
Непрерывный поток этих людей тянулся от здания к зданию.
A steady trickle of them moved in and out of buildings.
Здание архивов будет самым крупным из трех зданий.
The archives building will be the largest of the three buildings.
а) потенциальные права собственности на здание (или здания) и землю;
(a) Potential ownership rights to the building (or buildings) and land;
Общая эксплуатация зданий и совместная эксплуатация зданий
Common Buildings Management and Joint Buildings Management
a) здание "Аль-Маджали" (известное как здание "A");
(a) Al-Majali building (known as building A);
Судя по вашему плану, вы хотите, чтобы мы перекрывали улицы, запасные выходы из зданий, грузили ваших задержанных в машины.
Based on this TAC plan, you want us locking down streets, covering the rears of buildings, loading your prisoners into vans.
LOHSE: Их практическая система астрономии была наблюдательный, и таким образом, проектирование и строительство много из зданий было предназначено к, чтобы создать это поле зрения, к создают эти преимущества для наблюдения, чтобы видеть и отметить важное астрономическое событие.
Their practical system of astronomy was an observational one, and so the design and construction of a lot of buildings was intended to create these sight lines, to create these vantages for observation to see and mark important astronomical events.
— А из многих зданий она состояла?
“Were there a lot of buildings in the school?”
Ощущение — как от заброшенного здания.
the place had the feeling of a derelict building.
Ветер и дождь ломились в здание.
The wind and rain lashed at the building.
И в понедельник я первым делом направился в здание физического института и спросил: — Где находится циклотрон, в каком здании?
So first thing on Monday, I go into the physics building and ask, “Where is the cyclotron—which building?”
В конце концов удалось приобрести здесь здание.
In the end they managed to get hold of a building up here.
«Кто-то пытался проникнуть в здание „Омега“, я его отпугнул».
“Somebody’s been trying to get into Building Omega and I scared him off!”
Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками.
They had reached a snowy white building that towered over the other little shops.
Они проходили здание за зданием, дом за домом.
Building after building they passed.
И еще я вижу здание — длинное белое здание.
And there’s a building – a long, white building!
Банки; здания учреждений; правительственные здания.
Banks, office buildings, government buildings.
Если здесь их нет, они могут быть где-то еще в здании… или в другом здании.
If they’re not here, they may be elsewhere in the building-or in another building.
Это здание, новое здание, которого там прежде не было.
It’s a building, a new building that wasn’t there before.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test