Translation for "идти-в" to english
Идти-в
Translation examples
Давайте не будем забывать, что для того, чтобы идти вперед вообще, необходимо идти вперед вместе.
Let us not forget that to go forward at all is to go forward together.
Необходимо идти дальше.
There is a need to go further.
Мы должны идти вперед.
We must go on.
<< Намерен идти налево >>
I am going to port
<< Намерен идти направо >>
I am going to starboard
Она не собиралась идти на уступки.
She was not going to devalue the product.
Нам надо идти дальше.
We need to go further.
Тем не менее, он должен и будет идти вперед.
Nevertheless, it must and will go on.
не желают идти в СМУ без сопровождения
Not wanting to go there alone
- идти в конуру?
- to go to the kennel ?
Готов идти в школу?
Ready to go to school?
- Пора идти в школу.
- Time to go to school.
Готовы идти в Вавилон.
READY TO GO TO BABYLON.
Пора идти в кровать!
It's time to go to bed!
Готовы идти в Муд?
You ready to go to Mood?
- Готова идти в кино?
Ready to go to the movies?
Теперь я могу идти?
Can I go now, then?
Идти ему было немного;
He did not have far to go;
Ибо некуда было идти.
For she had nowhere to go.
– Хорошо, хорошо, – сказал я. – Теперь я могу идти?
«Good,» said I, «and now may I go
— Очень хорошо… ты можешь идти.
Very well… you may go.
Я тороплюсь, мне надо идти со двора…
I'm in a hurry, I must go out .
Здесь нам дальше идти нельзя.
We cannot go any further this way, no.
Фердыщенко приготовлялся идти в полицию;
Ferdishenko prepared to go for the police;
Но он не переставал идти, идти, идти. Он непрерывно был в движении.
But he was going, going, going, always on the move.
Идти иль не идти — вот в чем вопрос.
To go or not to go, that was the question.
Можно было идти, идти и идти, но все же никуда не попасть, так как попадать было некуда.
One could go, and go, and go, and still get nowhere, for there was nowhere to get to.
«Надо идти, – подумал он. – Надо куда-то идти».
I had best go, he thought — go somewhere.
– «Если надо идти, то надо идти», – пробормотала Мари.
“‘The only way to go on is to go on,’ Maree said.
И если они собираются идти, нужно идти немедленно.
If they were going, they should go now.
Чтобы идти куда-то, нужно знать куда идти!
In order to go somewhere, we must have somewhere to go!
Идти в суд?
Going to court?
идти в мастерскую.
Go to shop class.
Идти в тюрьму!
You go to jail!
- Идти в полицию.
- Go to the police.
- идти в Йель?
Going to yale either?
go-in
Вы идти в тюрьму.
You go in jail.
Не хочешь идти в дом?
Let's go in, no?
Вы будете идти в слепую.
You'll be going in blind.
Можете идти в свою камеру.
You can go in your cell.
Тебе обязательно идти в субботу?
Must you really go in on a Saturday?
Слишком безрассудно идти в этот отель в одиночку!
Don't go in alone!
Они заставили нас идти пешком, а сами передвигались на верблюдах.
They made us walk while they rode their camels.
Продолжайте идти в этом направлении.
Keep walking in that direction.
Я не могу идти в такую жару.
I can not walk in this heat.
Надо было думать об этом, прежде чем идти в ту квартиру.
You should have thought of that before you walked in that apartment.
Если тот южноафриканский бегун, который убил свою девушку, мог бегать без ног, то и мы сможем идти в туфлях.
If that South African runner who killed his girlfriend can run with no legs, we can walk in heels.
Идти но­гами, неглубоко. Идти в воде.
Walk, not deep, walk. Walk in water.
— Я смогу идти. Если ты мне поможешь, я смогу идти.
“I can walk. If you help me, I can walk.”
Тогда он будет лучше идти!
He’ll walk better, then!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test