Translation for "идиотизмы" to english
Идиотизмы
Translation examples
- Идиотизм какой-то.
That's idiotic.
Это совершенный идиотизм.
It's totally idiotic.
Это редкостный идиотизм.
That's terrifically idiotic.
- Все равно идиотизм.
Idiotic either way.
-Тест на идиотизм?
-The idiot-test?
Ох, это идиотизм.
Oh, this is idiotic.
Завещания, разумеется, никакого, дела, по обыкновению, в беспорядке, наследников жадных куча, и которым уже нет ни малейшего дела до последних в роде отпрысков, лечимых из милости от родового идиотизма в Швейцарии.
A crowd of eager claimants arose, who cared nothing about any last scion of a noble race undergoing treatment in Switzerland, at the expense of the deceased, as a congenital idiot.
И тупой идиотизм тоже!
And a damned idiot.
Абсолютный идиотизм!
It’s absolutely idiotic!
Разве это не идиотизм?
Doesn’t that strike you as idiotic?”
Это просто идиотизм, да?
It’s idiotic, isn’t it?’
Какой идиотизм, подумал Равик.
How idiotic, Ravic thought.
Правда, другой требовал не доходить в этом до идиотизма.
Another, though, was not to be an idiot about it.
Спасибо. Я всегда был романтичен до идиотизма.
Thank you I used to be idiotically romantic.
Что это: героизм или идиотизм?
"Would you call that heroic or idiotic?" "Heroic,"
Вы когда-нибудь слышали о таком идиотизме?
Have you ever heard anything so idiotic?
а) Гана: "идиотизм, слабоумие, психическое расстройство или болезнь, сказывающаяся на умственных способностях";
(a) Ghana: "Idiocy, imbecility, mental derangement or disease affecting the mind";
Это такой идиотизм.
It's just... idiocy.
самоуверенность или идиотизм.
supreme confidence or idiocy.
Этот идиотизм успокаивает меня.
This idiocy relaxes me.
— Нет. Это просто идиотизм.
- No, it's just the idiocy.
В отличие от этого шифрованного идиотизма!
Unlike this cryptic idiocy!
И чертовски примечательного идиотизма.
Some grade-A, butt steak idiocy.
Нет, это был просто идиотизм.
No, that was just idiocy.
Это идиотизм в высшей степени!
This is first-rate idiocy!
Да, целый новый уровень идиотизма.
Yeah, a whole nother category of idiocy.
Но, к счастью, Дамблдор принял твой идиотизм за благородство, и дал тебе самый высокий балл.
But luckily, Dumbledore took your idiocy for nobility, and marked you high for it.
Впрочем, за диалектическую часть своего вывода он не стоял: отупение, душевный мрак, идиотизм стояли пред ним ярким последствием этих «высочайших минут». Серьезно, разумеется, он не стал бы спорить.
For the rest, he thought the dialectical part of his argument of little worth; he saw only too clearly that the result of these ecstatic moments was stupefaction, mental darkness, idiocy. No argument was possible on that point. His conclusion, his estimate of the "moment,"
— Восхитительный идиотизм!
Such a glorious idiocy.
– Индуцированный идиотизм?
Worse than imposed idiocy?
Это был идиотизм чистой воды.
It was pure idiocy.
- Неужели этот идиотизм никогда не кончится?
Will the idiocy never end?
Что это вообще за идиотизм?
What kind of idiocy is this?
- Я бы сказал: свирепый идиотизм.
“I would say: grim idiocy.”
Суеверие и идиотизм, подумал он.
Superstition and idiocy, he thought.
— Тут все дело не в идиотизме, а в инженерии.
"It's not a question of idiocy, but of engineering.
Это просто идиотизм, и ничего больше!
That's bloody idiocy, and well you
— Ничего подобного! Это был чистой воды идиотизм!
“No, it wasn’t, it was plain idiocy!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test