Translation for "игоря" to english
Игоря
Translation examples
Караман, Игорь
Karaman, Igor
Игорь Сутягин
Igor Sutyagin
Игорь Новиченко
Igor Novichenko
Игорь Ротштейн
Igor Rothstein
Игорь Ковалик
Igor Kovalik
Игорь В. ГУМЕННИЙ
Igor V. GOUMENNY
Игорь Иванов
Igor S. Ivanov
Игорь, Игорь, не уходи.
Igor. Igor, don't go.
Игорь, Игорь, пойдём со мной!
Igor, Igor, get her!
Игорь Штрауссман, познакомься с Игорем Штрауссманом.
Uh... Igor Straussman, meet Igor Straussman.
Да? А я - Игорь.
I'm Igor.
Этого достаточно, Игорь.
That's enough, Igor.
- Я и Игорь.
Igor and I.
Оператор Игорь Чёрных
Image Igor Chyornih
Игорь из Осгора.
Igor from Hossegor.
— Игорь Каркаров, — раздался скрипучий голос слева от Гарри.
Igor Karkaroff,” said a curt voice to Harry’s left.
— Нет, — согласился Дамблдор. — Вы несравненно храбрее Игоря Каркарова.
“No,” agreed Dumbledore. “You are a braver man by far than Igor Karkaroff.
— Игорь, — начал было Дамблдор, но Каркаров выпятил грудь, подошел ближе и яростно вцепился в свою шубу.
Igor,” Dumbledore began, but Karkaroff had drawn himself up, clutching his furs around him, looking livid.
— Было еще два-три случая нападения дементоров, — сообщил он, пока миссис Уизли отрезала для него большой кусок именинного торта. — Игоря Каркарова нашли мертвым в какой-то хибарке далеко на севере.
“There have been another couple of dementor attacks,” he announced, as Mrs. Weasley passed him a large slice of birthday cake. “And they’ve found Igor Karkaroff’s body in a shack up north.
— У тебя, Игорь, все тайны да тайны. Можно подумать, ты не любишь гостей. — Мы все, Дамблдор, печемся о своих владениях. — Каркаров оскалил желтые зубы. — И ревностно оберегаем вверенные нам очаги знаний.
Igor, all this secrecy… one would almost think you didn’t want visitors.” “Well, Dumbledore,” said Karkaroff, displaying his yellowing teeth to their fullest extent, “we are all protective of our private domains, are we not? Do we not jealously guard the halls of learning that have been entrusted to us?
— Не вижу, Игорь, никаких причин для беспокойства. — Как ты можешь, Северус, закрывать глаза на происходящее? — с явной тревогой возразил Каркаров, понизив голос: вдруг кто подслушает. — Тучи сгущаются все последние месяцы, и меня, не стану скрывать, это очень тревожит…
“…don’t see what there is to fuss about, Igor.” “Severus, you cannot pretend this isn’t happening!” Karkaroff’s voice sounded anxious and hushed, as though keen not to be overheard. “It’s been getting clearer and clearer for months. I am becoming seriously concerned, I can’t deny it—”
— А я, Игорь, не стал бы утверждать, что знаю все секреты Хогвартса, — добродушно ответил Дамблдор. — Не далее как сегодня утром отправился я в туалет, свернул не туда, и очутился в прелестной, совершенно незнакомой комнате с превосходной коллекцией ночных горшков.
“Oh I would never dream of assuming I know all Hogwarts’ secrets, Igor,” said Dumbledore amicably. “Only this morning, for instance, I took a wrong turning on the way to the bathroom and found myself in a beautifully proportioned room I have never seen before, containing a really rather magnificent collection of chamber pots.
— Игорь! — прокричала птица каким-то неестественно человеческим голосом, — Игорь… хороший, ИгорьИгорь, Игорь, Игорь
Igor!“ the bird screamed at her in an eerily human voice. “Igor… good, IgorIgor, Igor, Igor…”
Он был Игорем, сыном Игоря, племянником нескольких Игорей, братом Игорей и кузеном такого числа Игорей, которое и сам не вспомнил бы, не заглянув предварительно в дневник[8].
He was Igor, son of Igor, nephew of several Igors, brother of Igors and cousin of more Igors than he could remember without checking up in his diary.
Игорь уставился на Агнессу, Агнесса уставилась на Игоря.
Igor stared at Agnes. Agnes stared at Igor.
Не так я представляла себе эту ночь… не так. ИгорьИгорь
This isn’t the way I imagined this night…nothing like it. IgorIgor
— Хорошая работа, Игорь, осталось всего одна… Игорь?
Well done, Igor, only one more to… Igor?
Всегда найдется какой-нибудь Игорь».
There will always be an Igor.
— Она двигалась, Игорь.
It was moving, Igor.
– Игорь… а дальше? – спросил Иниго. – Профто Игорь, герр.
said Inigo. “Jutht Igor, thir. Alwayth…jutht Igor,”
— Почему ты так странно смотришь на меня, Игор? Игор пожал плечами.
“Why are you giving me that funny look, Igor?” Igor shrugged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test