Translation for "иге" to english
Иге
noun
Translation examples
noun
Целые народы по-прежнему живут под игом диктатуры.
Entire peoples are still under the yoke of dictatorship.
В Азии и Африке многие народы терпели страдания под игом колониализма.
In Asia and Africa, large populations suffered under the yoke of colonialism.
3 марта, национальный праздник - День освобождения Болгарии от Османского ига;
3 March, Bulgaria's Liberation from the Ottoman Yoke, National Holiday;
Это дает большие надежды тем, кто до сих пор находится под игом колониализма.
This carries great hope for those who are still under the yoke of colonialism.
27. Тем не менее народы 17 территорий все еще живут под колониальным игом.
27. However, 17 Territories were still living under the yoke of colonialism.
Это было бы возвращением к капитализму в его самой зверской форме и под игом иностранного правительства.
This would be a return to the most brutal form of capitalism under the yoke of a foreign power.
Этот принцип народы отстояли в борьбе с колониальным игом и иностранной оккупацией.
That principle had been maintained by the struggle of peoples under the colonial yoke and foreign occupation.
Они добились замечательных успехов в освобождении угнетенных народов из-под ига колониализма.
They have registered remarkable successes in freeing subject-peoples from the yoke of colonial domination.
В тот период йеменский народ страдал под игом Имамата и ярма колониализма.
At the time, the Yemeni people were languishing under the oppressive rule of the Imams and the yoke of colonialism.
Горькая правда состоит в том, что наш народ живет на Голанах под игом израильской оккупации.
The bitter truth is that our people live under the yoke of Israeli occupation in the Golan.
- Родина, она и под игом жить будет.
Land can live under the yoke.
Мы в шаге от того, чтобы сбросить английское иго.
That we're in sight of throwing off the English yoke.
900 лет с того дня, как эти острова попали под нормандское иго.
900 years since these islands fell beneath the Norman yoke.
Мы премного утешены вашими победами и началом вызволения от ига латынян.
We are inordinately comforted by your victories and the beginning of a release from the Latvian yoke.
Но ловушка времени ужасна, и поэтому мы получаем либеральное и неподвижное иго истории.
But time's prison is terrible, and so is the liberal and unmovable yoke of history.
Иго, как будто мы уже не играем никакой роли, у нас нет выбора
A yoke, as if we have no role to play, no choices of our own to make.
Сражавшиеся с королем Робертом, чтобы освободиться. от ига южан, как и вы сейчас.
Men who fought King Robert to free themselves from the yoke of the South, just like you're doing now.
- Нет, я из драмсостава, репетируем "Под Игом" сзади в читалище, я играю Бойча Огнянова и меня ранили.
No. I'm from the amateur theater group. We're rehearsing "Under the Yoke" at the community center.
В час ига ханского, в час страшный для Руси, не знали деды наши таких мук.
At the time of the Tatar-Mongolian yoke, at the terrible time for Russia, our grandfathers did not know such suffering.
О, здесь. Найду покой, навеки нерушимый; Стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти!
'O here will I set up my everlasting rest... 'and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
Маркс выбирает самую резкую и самую ясную постановку вопроса против анархистов: свергая иго капиталистов, должны ли рабочие «сложить оружие» или использовать его против капиталистов, для того, чтобы сломить их сопротивление?
Marx chooses the sharpest and clearest way of stating his case against the anarchists: After overthrowing the yoke of the capitalists, should the workers "lay down their arms", or use them against the capitalists in order to crush their resistance?
Под чьим игом им придется жить, если вы умрете?
Under whose yoke will they be put to labour if you die?
Ну как же: долой иго узурпаторов, да здравствует свобода!
Well, then: down with the yoke of the usurpers, long live freedom!
Он призывал к восстанию, которое свергло бы эрийское иго.
He called for a rebellion that would cast off the Aryan yoke, almost in a night.
я избран сокрушить Птолемеев и освободить Египет от чужеземного ига!
mine to cast out the Ptolemy and free Egypt from the foreign yoke!
Не случайно Святая Русь так долго и покорно терпела татарское иго.
It is not by chance that Holy Russia bore so long and so submissively the yoke of the Tartar.
Я, муфтий Иерусалима, объявляю эту войну священной войной против британского ига.
I, Mufti of Palestine, declare this war as a holy war against the British yoke of tyranny....
Греки, особенно афиняне, приветствовали Митридата, радуясь возможности стряхнуть римское иго.
The Greeks,- especially the Athenians, had welcomed Mithridates, happy to cast off the Roman yoke.
Ведь под жестоким игом зло расцветет пышным цветом, а Церковь уже не сможет, как прежде, ему противостоять.
Surely evil would flourish under that cruel yoke, without the authority of the Church to suppress it.
Нет! Мой брат! Он был предан борьбе за освобождение Америки от ига завоевателей. Так же, как и я. Он погиб, как мученик во имя свободы!
Of course not! My brother was as dedicated to freeing America from the yoke of the oppressor as I. A martyr to America.
Ибо так же, как вы, мы считаем, что лучше нам всем погибнуть вольными людьми, чем прозябать всю жизнь под игом теулей.
For like you we hold that it is better for us and ours to perish as free men than to drag out our days beneath the yoke of the Teule.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test