Translation for "иберийский" to english
Иберийский
adjective
Translation examples
adjective
Бискайский залив и побережье Иберийского полуострова
Bay of Biscay and Iberian Coast
Бискайский залив и побережье Иберийского полуострова (ОСПАРКОМ)
Bay of Biscay and Iberian Coast (OSPARCOM)
На Иберийском полуострове повышенные концентрации мышьяка в основном ассоциировались с городскими и промышленными территориями.
On the Iberian Peninsula, elevated levels of arsenic were mainly associated with
Народ, как единое целое, сопротивлялся иберийской экспансии и продвижению Оттоманской империи.
As one, the nation had resisted the Iberian expansion and the advance of the Ottoman Empire.
Начинается завоевание Иберийского полуострова, в результате которого практически вся Иберия оказывается в руках захватчиков.
The invasion of the Iberian Peninsula had begun and, gradually, practically the whole of Iberia was overrun.
Сравнительно низкий уровень сквозного осаждения SO4 был зафиксирован на участках в Альпийском регионе, в Скандинавии и на Иберийском полуострове.
Comparatively low SO4 throughfall deposition was measured on plots in the Alpine region, Scandinavia and the Iberian Peninsula.
Сравнительно низкий уровень сквозного осаждения сульфатов был зафиксирован на участках в Альпийском регионе, в Скандинавии и на Иберийском полуострове.
Comparatively low sulphate throughfall deposition was measured on plots in the alpine region, in Scandinavia and on the Iberian Peninsula.
Сравнительно низкий уровень осаждения сульфатов под пологом леса был отмечен на участках в альпийском регионе, Скандинавии и на Иберийском полуострове.
Comparatively low sulphate throughfall deposition was measured on plots in the Alpine region, Scandinavia and the Iberian Peninsula.
База данных объединяет информацию о наземной инфраструктуре (автомобильные и железные дороги) международного транспорта в коридоре Франция - Иберийский полуостров/страны Магриба.
This database contains land infrastructures (roads and railroads) for international transport in the France-Iberian Peninsula/Maghreb corridor.
В состав территории страны, кроме материковой части на Иберийском полуострове, входят два автономных региона, расположенные на архипелагах Азорских островов и острова Мадейра.
Its territory comprises, besides a Continental part on the Iberian Peninsula, two Autonomous Regions located in the archipelagos of the Azores and Madeira.
Иберийская кампания Уиллингтона
Wellington's Iberian Campaign.
Андалузия, Иберийский полуостров.
Andalusia, the Iberian Peninsula.
А господину - иберийское вино.
And for the master, Iberian wine.
"Иберийские мечты" напоминают о Чехове.
Iberian Dreams reminds me of Chekhov.
Знаю, что это не "Иберийские мечты".
I know, it's so not Iberian Dreams.
Я посмотрел прогноз, надвигается торнадо Иберийских вкусов.
Now, I just checked the forecast, and there is a tornado of Iberian flavor headed this way.
Проблемы Испании решатся в тот день, когда мы объединимся с Иберийским полуостровом
Spain's problems will be over the day we unite the Iberian peninsula...
А Пак провалил свой главный экзамен по географии об Иберийских осадках, что означает, что он не сможет выпуститься.
And Puck failed his big geography exam about Iberian precipitation, which means he's not gonna graduate.
Тяжелая поступь их сандалий разносится от Иберийского полуострова на западе до залов великой Александрийской библиотеки на востоке.
The stomp of its sandals heard from the Iberian Peninsula in the west, through the halls of the great library of Alexandria in the east.
Возле Иберийских ворот ссорились двое.
At the Iberian gate two men were quarreling.
Ему показалось, что он узнал Иберийский полуостров.
He thought he could recognize the coastline of the Iberian Peninsula through a gap in the clouds.
– Бутылка вина, тарелка иберийской ветчины, – предложил он. – Не торопясь.
A bottle of wine, a plate of Iberian ham, he suggested.
— Нурэддин эль-Музафир, иберийский мавр и славный путешественник.
That is Nur ed-Din el-Musafir, a much-traveled Iberian Moor, Your Majesty.
Видимо, древняя иберийская кровь, – подумал я, – значит, с примесью кельтской.
'Ancient Iberian stock, presumably,' I thought to myself, 'therefore with a Celtic admixture.
Длинные ниспадающие рыжие волосы, идеальная иберийская кожа, темно-карие глаза, высокий ровный лоб.
Longflowing red hair, perfect Iberian skin, deep-brown eyes, a highsmooth forehead.
об Иберийских кораблях, которым не пришлось рассекать океанские волны чужих портов, и неизвестные страны все еще ждут их;
for the Iberian ships that never clove the ocean waves to those ports and the unknown lands that still were waiting for them;
И еще выше, еще более бурно вздымалась ее царственная грудь под жгучими моими ласками, нежели тогда, во время кровавой иберийской игры.
And high and stormy, under my ardent caresses, stormier than at the Iberian game of blood, I saw the surging of that queenly bosom.
Маленький иберийский мавр налил себе бокал светло-желтого вина, который, возможно, мог стать первым и последним за этот вечер.
The little Iberian Moor was holding a glass of some pale yellow wine, which would last him for the evening.
Я думаю, что победа тлакскаланов во многом напоминала бы римские завоевания, которые оставили после себя лишь слабые следы галльской и иберийской культур.
I think the Tlaxcalan conquest would have been more like the Roman conquest, leaving behind little trace of the ancient Gallic or Iberian cultures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test