Translation for "ибарре" to english
Ибарре
Similar context phrases
Translation examples
Алисия Барсена Ибарра
Alicea Barcena Ibarra
Рикардо Ибарра Рока
Ricardo Ibarra Roca
Г-н Марио Ибарра*
Mr. Mario Ibarra*
Г-н Марио Ибарра а/
Mr. Mario Ibarra a/
Г-н М. Ибарра
Mr. M. Ibarra
Заместитель: Марио Ибарра (Чили)
Alternate: Mario Ibarra (Chile)
А это Начо Ибарра.
And that's Nacho Ibarra.
Мы же работаем с нарками, Ибарра.
- We're DAS, Ibarra.
Вы говорили с отцом Ибарра?
Have you spoken to Father Ibarra?
Мистер Ибарра единственный твой учитель, который не назначил видео конференцию со мной, когда я была в Техасе с твоим отцом.
Mr. Ibarra is the only teacher of yours who wouldn't schedule a video conference with me while I was in Texas with your dad.
– Или сижу к вам спиной, – ответил Ибарра.
“Or my back is turned,” said Ibarra.
Вильсон и Ибарра поддерживали его.
Wilson and Ibarra held him upright where he stood.
Итурбиде, Фернандо и Андрес Ибарра не были включены в отряд.
On the other hand, Iturbide, Fernando, and Andrés Ibarra were denied permission to join the others.
– Их никто не видел – как можно сказать, что они существуют? – заметил капитан Андрес Ибарра.
“The fact that no one’s seen them doesn’t mean the mines don’t exist,” replied Captain Andrés Ibarra.
Ибарра, привыкший к подобным неожиданностям, ответил не оборачиваясь и не глядя на него: – Мне – нет, мой генерал.
Ibarra, accustomed to his ways, did not turn around to look at him. “Not me, General,” he said.
Он позвал капитана Ибарру, который бодрствовал в коридоре, и тот тоже услышал тихий плач.
He called Captain Ibarra, who was standing watch in the corridor, and he too listened to the sound of tears.
Тем, кто увидел его, он сделал знак молчать и, тихо приблизившись к Андресу Ибарре, встал у него за спиной.
He signaled those facing him to keep quiet, and came up behind Andrés Ibarra.
Хосе Лауренсио Сильва не успевал записывать все, а Андрее Ибарра не мог долго писать левой рукой.
José Laurencio Silva could not keep up with him, and Andrés Ibarra could not make the effort of writing with his left hand for very long.
«Это сумасшедший петух, – сказал Ибарра. – Сейчас не больше двух ночи». Не поднимая глаз от карт, генерал жестко повелел:
“That rooster’s crazy,” said Ibarra. “It can’t be later than two o’clock.” Without taking his eyes off the cards, the General ordered in a surly voice:
Он позвал капитана Ибарру, отдал ему бумаги по этому делу и пообещал употребить всю свою ускользающую власть, чтобы добиться помилования.
He had Captain Ibarra come in to take notes on the details of the case, and he promised to do everything in his waning power to obtain the pardon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test