Translation examples
ИБА приняла Конкордат о трансграничной неплатежеспособности.
IBA adopted the Cross-border Insolvency Concordat.
При проведении пропагандистской деятельности ИБА неизменно ссылается на положения Декларации.
IBA cites the Declaration in all its advocacy work.
ИБА в июне 1995 года опубликовала доклад о согласовании деятельности по применению норм права, касающихся международной конкуренции.
IBA published in June 1995 a report on harmonization of international competition law enforcement.
34. ИБА выполняла функции хранилища подробной информации относительно альтернативных процедур и практики разрешения споров.
IBA had been the repository of detailed information concerning alternative dispute resolution procedures and practice.
ИБА акцентирует внимание на важности непредвзятых и равноправных отношений между людьми различных рас, цвета кожи, этнического происхождения и национальности.
The IBA emphasizes the importance of impartiality and equivalence between different races, skin colors, ethnic origins and nationality.
Отдел коммерческого права ИБА организовал в сентябре 1995 года в Париже базовый курс по основным положениям международной деловой практики.
IBA's Section on Business Laws launched in Paris, in September 1995, a basic course on the fundamentals of international business practice.
ИБА провела совместную работу с членами аборигенных, еврейских, арабских, индо-канадских, афро-американских общин, а также других этнокультурных общин.
The IBA worked in conjunction with members of the Aboriginal, Jewish, Arab, Indo-Canadian, Black communities and with other ethnocultural communities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test