Translation for "иафетом" to english
Иафетом
Translation examples
И как Иафет?
What of Japheth?
Точно, это был Иафет.
It was Japheth.
Иафет, где ты?
NAAMEH: Japheth, where are you?
Иафет, отправь её ещё раз.
Japheth, send him again.
Иафет предаст тебя земле.
Japheth will lay you to rest.
Не смотри на него, Иафет.
SHEM: Hide your eyes, Japheth.
А Иафет живёт чтобы угождать.
And Japheth lives only to please.
А ты, Иафет, ты будешь последним на Земле.
You, Japheth, you will be the last man.
Ной - сыновьям: "Итак, Сим, Хам, Иафет..."
All right. there's noah and his sons. All right shem, ham, japheth.
Если родится мальчик, то он станет последним, заменив Иафета.
If your child is a boy, he will replace Japheth, last man.
— А где же тогда Иафет?
“Where’s Japheth, then?”
И еще я посмеялся над Иафетом.
And I laughed at Japheth.
Поэма! Однако реакция Иафета была ничуть не поэтической.
Japheth’s reaction was anything but poetic.
Наследный принц Иафет, ровесник Акивы, сидел с остекленевшим от скуки взглядом.
There was Crown Prince Japheth, glassy-eyed with boredom.
Джоэл хмыкнул, а крысеныш Иафет сказал: — Ну да, но ты-то будешь под молитвой, а мы-то нет!
Joel sniggered. Ratty Japheth said, “Ah, but you’ll be under the prayer. We won’t.”
Я вспомнил, как Иафет бежал к машине, весь залитый тем, что я принял за красную вышивку.
I thought of Japheth running to the flier covered in what I’d taken for red embroidery.
Иаил скрутил руку племянника и приставил нож к горлу Иафета.
Japheth reached for his uncle’s hand and Jael took it, but did not raise his nephew to his feet.
— Всезнайка! Подлиза! — буркнул крысеныш Иафет, нo мастер молитв сделал вид, что ничего не услышал.
Ratty Japheth muttered, “Know-it-all. Pet-boy!” but the Prayermaster pretended not to hear.
— И я ни на миг не поверю, чтобы именно твоя насмешка заставила Иафета убить своего мастера молитв, — сказал он.
“And I don’t believe for a moment your laughing at him set that Japheth on to murder his Prayermaster,” he said.
Иафет и Сим, отвернувшись, с лицами, обращенными назад, подносят отцу одежду, дабы не видеть его пьяной наготы.
and Japheth and Shem, walking backward to draw a robe over their father, so they would not see what their father had exposed in his stupefaction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test