Translation for "и-ужас" to english
И-ужас
  • and horror
  • and-horror
Translation examples
and horror
Рассеялся, как я надеюсь, ужас.
The horror has dissipated, I hope.
Происходящее вызывает ужас у всего человечества.
This has aroused horror throughout the world.
Степень ужасов достигла предела.
The depths of horror have been reached.
Ужасы биологического оружия грозят всем.
The horror of biological weapons was shared by all.
События там вызывают у нас ужас и неприятие.
Events there have evoked our horror and repudiation.
Расизм порождал треугольную торговлю и ее ужасы.
Racism drove the triangular trade and its horrors.
Сегодня, как и в прошлом, человечество живет в условиях ужасов, с которыми, как надеялись, навсегда покончено, ужасов, которые включают геноцид в Руанде в 1994 году.
Today, as in the past, the international community finds itself reliving horrors that it thought it had banished for ever, horrors that include the genocide in Rwanda in 1994.
B. Превращение в обыденные явления ужаса и террора, чинимых
B. Racist horror and terror become commonplace
До каких пор будет твориться подобный ужас?
How long must this horror last and what is its justification?
Война не нуждается в аргументах или документации, чтобы доказать ее ужасы.
War needs no argument or documentation to prove its horrors.
Разруха, Смерть, Война и Ужас
Devastation, Death, War and Horror.
Он излучает страх и ужас.
He's distilling dread and horror.
Идеальная смесь любви и ужаса.
It's the perfect blend of love and horror.
Я обнаружил секс между невежеством и ужасом.
Sex I discovered between ignorance and horror.
После того шока и ужаса,
After the initial shock and horror, it was a relief to finally go back.
Красота и ужас. Всё то, из чего состоит великое искусство.
beauty and horror all things make great art
Но паника и ужас остаются до самой смерти.
But the panic and horror... Remains until the moment of death.
И ты умрешь после многих часов мучений и ужаса.
You'll die only after many hours of agony and horror.
Каждый из нас питает тайную страсть к насилию... и ужасу.
All of us harbor dark recesses of violence, and horror.
Еще бы это не ужас!
Isn't that a horror!
Быть этого не может! – вскричал он в ужасе.
Impossible!" he cried, in horror.
Да разве с этаким ужасом что-нибудь может сравниться!
Can anything compare with such horror!
Джинни ахнула от ужаса.
Ginny gave a gasp of horror.
Гарри в ужасе зажмурился.
Harry closed his eyes in horror.
Так вот, стало быть, чем разрешился весь этот вчерашний ужас.
So this was the solution to yesterday's horror.
Ужас прошел по сердцу Сони.
Horror swept over Sonya's heart.
Это страшно, до ужаса поразило его.
This struck him terribly, to the point of horror.
Тетя Петунья задохнулась от ужаса.
Aunt Petunia gave a gasp of horror.
Известие о разрыве выслушала она почти с ужасом.
She heard the news of the break almost with horror.
Ведь эта женщина ужас из ужасов.
For the woman's a horror of horrors."
– На нем был ужас, ужас от того, что это произошло.
Horror, horror that such a thing had happened.
Какой ужас… — дрожащим шепотом добавил он. — Ужас
The horror," he added in a shuddering whisper. "The horror..."
Я снова слышал шепот: «Ужас! Ужас
I seemed to hear the whispered cry, "The horror! The horror!"
Она с ужасом отвернулась бы от меня… с ужасом и презрением.
She would have turned from me in horror . in horror and in contempt.
В этом и заключался весь ужас.
That was the horror.
Ни ужаса, ни вопросов.
No horror, no questions.
То было время ужаса.
It was a time of horror.
остался только ужас.
there was only horror.
Подумай, какой ужас.
Consider the horror!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test