Similar context phrases
Translation examples
adjective
47. Наиболее перспективная на сегодняшний день система предусматривает удаление навоза с желобчатого пола с помощью "зубчатых" скребков.
The most promising system to date involves the use of a ‟toothed" scraper running over a grooved floor.
58. Наиболее перспективная на сегодняшний день система предусматривает удаление навоза с шероховатого или с рифленого пола с помощью "зубчатых" скребков.
58. The most promising system to date involves the use of a “toothed” scrapper running over a grooved or castellated floor.
b) система "рифленого пола" для содержания молочного и мясного скота, в которой используются "зубчатые" скребки, движущиеся по рифленому полу, - надежный метод сокращения выбросов NH3.
(b) The "grooved floor" system for dairy and beef cattle housing employing "toothed" scrapers running over a grooved floor is a reliable technique to abate NH3 emissions.
53. На сегодняшний день для сокращения выбросов NH3 в помещениях для содержания молочного и мясного скота существует лишь один метод категории 1, который состоит в применении "зубчатого" скребка, который перемещается по полу с желобами.
There is currently only one category 1 technique available for abating NH3 from dairy and beef cattle housing, the use of a "toothed" scraper running over a grooved floor.
Зубчатый ключ как раз пришелся и отпер.
The toothed key fitted perfectly and opened it.
Вдруг он припомнил и сообразил, что этот большой ключ, с зубчатою бородкой, который тут же болтается с другими маленькими, непременно должен быть вовсе не от комода (как и в прошлый раз ему на ум пришло), а от какой-нибудь укладки, и что в этой-то укладке, может быть, всё и припрятано.
Suddenly he recalled and realized that the big key with the toothed bit, which was dangling right there with the other, smaller ones, must certainly not be for the chest of drawers at all (as had also occurred to him the last time) but for some other trunk, and that it was in this trunk that everything was probably hidden.
Должно быть, верхний ящик, — соображал он. — Ключи она, стало быть, в правом кармане носит… Все на одной связке, в стальном кольце… И там один ключ есть всех больше, втрое, с зубчатою бородкой, конечно, не от комода… Стало быть, есть еще какая-нибудь шкатулка, али укладка… Вот это любопытно.
“Must be the top drawer,” he figured. “So she carries the keys in her right pocket...All in one bunch on a steel ring...And there's one key, the biggest of them, three times bigger, with a toothed bit, certainly not for a drawer...It means there's also some coffer, or a trunk...Now that's curious.
Звалась она Фириэнфельд – широкая это была и красивая долина, травянистая, поросшая вереском, над бурным ложем Снеговой, по южным склонам Старкгорна и северным отлогам зубчатого хребта Ирензаги; туда-то и направлялись конники, и перед ними вздымался Двиморберг, Гора Призраков с ее одетыми мрачным сосняком кручами.
The Firienfeld men called it, a green mountain-field of grass and heath, high above the deep-delved courses of the Snowbourn, laid upon the lap of the great mountains behind: the Starkhorn southwards, and northwards the saw-toothed mass of írensaga, between which there faced the riders, the grim black wall of the Dwimorberg, the Haunted Mountain rising out of steep slopes of sombre pines.
Зубчатые вершины красных гор опоясывали горизонт. Наступило молчание.
Toothed carmine mountains ringed an empty horizon. Silence fell.
На корме Уилер и Мерфи при помощи зубчатых рычагов нацелили сопло в нужную сторону.
Aft, Wheeler and Murphy used toothed gears to point the nozzle.
Его взгляд разглядел зубчатые своды и крепостной вал — мощный, массивный, высокий и черный.
It grew into a saw-toothed band and then a rampart--mighty, towering and black.
Зубчатые нагромождения скал вздымались вверх со всех сторон, загораживая обзор.
The tooth-like rock formations thrust out from all sides, blocking his view.
Он достаточно легко узнал крапиву, потому что ее зубчатые листочки все еще удерживались на стебле.
He recognised nettle easily enough because its toothed leaves still clung to the stem of the plant.
Изломанное тело Полилло лежало на огромном зубчатом колесе – детали чудовищного механизма.
Polillo's body lay broken across a huge toothed gearwheel, part of a monstrous mechanism.
Когда они приблизились, щит начал подниматься, тонкие зубчатые опоры выходили из отверстий в палубе.
As they approached, the hatch opened, lifting a thick, toothed base up out of slots in the deck.
Она рассматривает зубчатый трос фуникулера, от скопившейся пыли смазка на нем стала тусклой.
She studies the cog-toothed track of the funicular, where the grease shows dull with accumulated dust.
Одну из землеройных машин с огромным зубчатым ковшом, казалось, заклинило, и ее исполинская рука повисла в воздухе.
A crane wielding a giant saw-toothed scoop bucket seemed to be stuck. The huge arm hung suspended high in midair.
Она представляла собой зубчатое колесо, вроде исполинского валика механического пианино и насаженного на него широкого ремня с металлическими зажимами по краям.
It was a toothed wheel, like a titanic piano roll, set over a broad belt bordered by clamps.
adjective
Кажется, с зубчатыми краями.
Looks like a jagged edge.
Нет, землетрясения случайны,график зубчатый.
No, earthquakes are random, jagged.
По жертвам прошлись каким-то зубчатым оружием.
The victims were eviscerated with some kind of jagged tool.
Рана, слишком зубчатая и я нашла деятельность амилазы.
The wound's too jagged and I found amylase activity.
Потому что из-за давления швы могли разойтись, создавая... зубчатый край.
Because the pressure would have forced the sutures to pop, creating... the jagged edge.
Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками.
The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors, the glaciers.
Библейские, огненные, зубчатые, ненавистные, заострённые ниндзя-камни и этого больше не повторится.
Biblical, igneous, jagged, hateful, pointy, ninja rocks, and that's not gonna happen again.
Эти зубчатые пирамиды в сотню метров высотой были частью непрерывного каменного плато.
These jagged pyramids a hundred metres tall were once part of a continuous rocky plateau.
По характеру зубчатых фрагментов костей, можно предположить, бомба была в грудной клетке жертвы.
The jagged bone fragments positioned outwardly suggests the blast originated from within the victim's rib cage.
Оценивая форму раны, фактически часть мозга была порвана, металлическим предметом с зубчатым краем.
Judging by the shape of the injury and the fact that some of the brain tissue seems to be torn, it looks like something metal, with a jagged edge.
В руке у него был длинный черный нож с зубчатым лезвием.
He had a black knife with a long jagged blade in his hand.
Черный камень с зубчатым разломом посередине выпал из раскрывшегося снитча.
The black stone with is jagged crack running down the center sat in the two halves of the Snitch.
Под ней, сияя словно глазурь, сквозь пыльную дымку проступали зубчатые скалы Барьерной Стены.
Beneath it, the jagged cliffs of the Shield Wall shone like parched icing through a dust haze.
Неровное угорье тысячи на три футов громоздилось над широкой подошвой, и еще на полстолько возвышался срединный конус, точно огромная труба с обломанным верхом – зубчатым кратером.
The confused and tumbled shoulders of its great base rose for maybe three thousand feet above the plain, and above them was reared half as high again its tall central cone, like a vast oast or chimney capped with a jagged crater.
И подозвал Леголаса с Гимли – те прибежали со всех ног. – Вот наконец и новости! – объявил Арагорн и показал им изорванный бледно-золотистый лист, немного увядший и порыжелый. – Лист лориэнского мэллорна, в нем крошки, и вокруг крошки рассыпаны. А еще – взгляните-ка! – перерезанные путы. – Здесь же и нож, которым их перерезали! – заметил Гимли и, склонившись, извлек из дерновины вдавленный в нее копытом короткий зубчатый клинок, затем отломанную рукоять. – Оркский кинжал, – прибавил он, брезгливо разглядывая резной черенок с омерзительной харей, косоглазой и ухмыляющейся.
He lifted up a broken leaf for them to see, a large pale leaf of golden hue, now fading and turning brown. ‘Here is a mallorn-leaf of Lórien, and there are small crumbs on it, and a few more crumbs in the grass. And see! there are some pieces of cut cord lying nearby!’ ‘And here is the knife that cut them!’ said Gimli. He stooped and drew out of a tussock, into which some heavy foot had trampled it, a short jagged blade. The haft from which it had been snapped was beside it. ‘It was an orc-weapon,’ he said, holding it gingerly, and looking with disgust at the carved handle: it had been shaped like a hideous head with squinting eyes and leering mouth. ‘Well, here is the strangest riddle that we have yet found!’ exclaimed Legolas.
Черным зубчатым узором поднимались они в небо.
They rose into the air jagged and black.
Молния расчертила небо зубчатой полосой.
Lightning ripped a jagged streak across the sky.
она должна укрыться среди их зубчатых вершин.
she must shelter amongst their jagged peaks.
Зубчатые скалы возвышались над летящей пеной.
Jagged rocks, towering up above the flying spume.
Из цепи горных кряжей поднималась зубчатая гора.
A jagged mountain rose out of a series of ridges.
Из зубчатой трещины над нами полился дневной свет.
Daylight poured in through a jagged fissure above us.
Но желтые цветки им не нужны, им нужны только зубчатые листья.
But they do not want the yellow heads-only the jagged leaves.
Солнце наполовину спряталось за зубчатым хребтом.
Off to the west, the sun had already half sunk into the jagged ridgeline.
Владимира были каменистыми и зубчатыми, часто со снежными пиками.
Vladimir's had been stony and jagged, often with snowy peaks.
Нож на оленя, длинный охотничий, другой с загнутым и зубчатым лезвием.
A buck knife, a Bowie, another with a hooked and jagged edge.
adjective
Он разглядывал полоски и квадратики полей, покатые склоны, поднимавшиеся к лесистому, зубчатому хребту.
He examined the strips and patches of cultivation, the rounded downlands that rose to a wooded and notched edge.
Он был в черном – короткий жакет с зубчатым воротником, прямые брюки, туфли из мягкой кожи.
He was dressed in black-short jacket with a notched collar, straight pants, soft leather shoes.
adjective
Как минимум две из них производили жесткие наручники такого типа с зубчатыми внутренними краями.
At least two produced rigid thumbcuffs with serrated inner edges.
В содержащийся в постановлении проект перечня орудий, торговля которыми будет полностью запрещена, включены такие средства усмирения, как ножные кандалы, цепи на несколько человек и ручные кандалы, индивидуальные наручники и кандальные браслеты, наручники с запором на больших пальцах и винтовые устройства для их дробления, включая наручники с запором на больших пальцах и с зубчатыми краями.
Included in the regulation's draft list of equipment whose trade would be absolutely prohibited are restraints such as leg irons, gang chains and shackles, individual cuffs or shackle bracelets, thumbcuffs and thumbscrews, including serrated thumb-cuffs.
В 2000-2004 годах такие наручники предлагались к продаже не менее чем в 14 странах, в том числе через сеть Интернет, где на одном вебсайте, продающем оборудование для правоохранительных органов, предлагался набор жестких наручников с запором на больших пальцах и зубчатыми внутренними краями менее чем за 10 долл. США3.
Between 2000 and 2004, thumb-cuffs have been offered for sale in at least 14 countries, including over the Internet, where one web site selling law enforcement equipment has offered a set of rigid thumb-cuffs with serrated inner edges for less than US$ 10.
- с зубчатым краем.
with a serrated edge.
У него зубчатые зубы?
Are those serrated teeth?
Зубчатые отметины по краю.
There are serrated marks on the edge.
Ну, зубчатое лезвие разорвёт плоть.
Well, a serrated blade would tear flesh.
Его ротовая полость полна зубчатыми уступами.
Its buccal cavity has serrated projections.
Орудие убийства имело... отчётливо зубчатое лезвие.
The murder weapon had a... distinctly serrated blade.
Ваши руки такие... зубчатые. О, вау этот мартини.
Your hands are s... really... serrated.
Его зубчатое лезвие позволяет резать, что угодно.
Its serrated blade allows you to cut through anything.
Это зубчатый нож в форме клинка.
That's a serrated clip-point knife with a five-inch blade.
О, я просила электрический зубчатый разделочный нож.
Oh, I had asked for an electric serrated carving knife.
Майк тут же вложил в нее нож с зубчатым лезвием.
Mike slapped a serrated knife into his palm.
На зубчатые края панциря и шипы на колесах.
There were serrated edges to the shell and spikes on the wheels.
Облака, оловянные и зубчатые, и океан цвета сока.
Clouds, tined and serrated, and ocean the color of juice.
Зубчатая заточка у основания позволяла резать металл.
Its serrations were designed to cut along metal.
И тогда я его увидел — конверт кремового цвета с зубчатым краем.
Then I saw it. A cream-coloured envelope with a serrated edge.
Слабый ветерок шевелил длинные листья, зубчатые, как клавиатура рояля;
A faint breeze stirred the long leaves, which were serrated like the keyboard of a piano;
Огонь мерцал в немногочисленных окнах, в зубчатых остриях вершины горела aurora borealis.
Fire flickered in the few windows and the aurora borealis glowed in the serrated battlements.
Стальное лезвие с зубчатой заточкой было твердым и острым настолько, что им можно было пробить дверь автомобиля.
Its serrated steel was hard and sharp enough to punch through a car door.
К западу от нее, над убийственно острым, как нож мясника, зубчатым гребнем клубились тучи.
Clouds massed to the west of it, piling against a ridge as serrated and merciless looking as a bone knife.
adjective
Голова вепря повторялась не только на каждой отдельной части платья, но даже шляпа его имела эту форму, причем с высунутым языком и окровавленными клыками, или, выражаясь должным образом, представляла собой удлиненную и зубчатую пасть.
The Boar's-head was not only repeated on every part of his dress, but even his bonnet was formed into that shape, and it was represented with gory tongue and bloody tusks, or, in proper language, langed and dentated gules;
adjective
С рукояткой, которая оставила зубчатый кровоподтек на ее шее
With a hilt that left a crenelated bruising pattern on her neck.
Что не случится с обоюдоострым клинком с зубчатой рукояткой, не так лм?
That wouldn't happen to be a double-edged saber with a crenelated hilt, now, would it?
Думбльдор пролетел над зубчатым ограждением башни и уже слезал с метлы;
Dumbledore had already crossed the crenellated ramparts and was dismounting;
Это была старая, каменная зубчатая стена сорока футов высотой.
It was stone and old, about forty feet high and crenellated.
Больше всего это было похоже на зубчатую крепостную стену города или замка.
It might have been a crenelated wall, like on a castle or a town:
Его украшали четыре зубчатых шпиля, формой напоминавшие винные бутылки.
It has four crenellated spires exactly the shape of hock bottles.
Она ожидала увидеть обычное ранчо, а не замок с зубчатыми башнями.
She’d expected a ranch house, not this stone castle with its crenellated turrets.
Ты значишь для меня больше, чем зубчатая башня, которую мы построим вместе.
You mean more to me than the crenelated tower you and I will build together.
Две гигантские зубчатые башни располагались по бокам массивной центральной цитадели.
Two giant crenellated towers flanked a massive central keep.
Вдоль нее стояли корабли, пришвартованные к зубчатым выступам бруствера.
Ships tied up along this quay by ropes looped around the crenelations of the parapet.
Он обошел ребенка с лопаткой, переступил через ров и зубчатую стену.
       He circled a child with a shovel and he stepped over a moat and a crenellated wall.
Он возвышался в ореоле деревьев и кустов, из которых полностью выглядывали только зубчатые стены.
It stood in a haze of trees and bushes with only the crenellated battlements fully exposed.
adjective
Дробилки, мельницы, зубчатые колеса.
Grinds, mills, makes cog wheels.
зубчатая передача, скользящая поверх станины из выбеленных костей.
the belt of cogs slipping over a frame of bleached bones.
Зубчатые колеса, на которых двигалась платформа, легонько скрипели; дверь закрылась.
The cogs that moved the platform grated a little; the door closed.
Информация, отпечатанная на перфоленте, пошла, передаваемая жёлтыми зубчатыми колёсиками, от одной машины к другой.
This information, stamped on tapes which sprocketed into slots, slid down through yellow cogs into further machines.
Тотчас в механизме под дощечкой с надписью «МАДЕМУАЗЕЛЬ ТАРО, ВЕДЬМА ПЫЛЮГА» ожило зубчатое колесо.
This made a last cog click within the machinery under the sign, MLLE TAROT, THE DUST WITCH.
Увидев эту отлаженную машину, действующую четко, словно смазанная зубчатая передача, я ощутил прилив уверенности.
I saw this smooth machinery, moving like geared cogs, and confidence surged within me.
Как же они добрались от зубчатых колес до Чеви Чейса? − Это не хвастовство, − ответил мистер Торнтон, − это факт.
How in the world had they got from cog-wheels to Chevy Chace? 'It is no boast of mine,' replied Mr. Thornton;
Но он, словно зубчатое колесо, которое соединено с другим, куда большего размера, завелся не на шутку – и стал шестеренкой в собственной проповеди.
But, like a cogged wheel engaging with another, bigger wheel, he was inflamed with the gears of his own sermon.
Чарлз Хэлоуэй прошагал к механизму, приводящему в движение карусель, отыскал гаечный ключ и принялся крушить маховики и зубчатые колеса.
Charles Halloway stepped back into the machinery of the merry-go-round, found a wrench, and knocked the flywheels and cogs to pieces.
adjective
Если большинство этих средств, применяемых силами полиции и безопасности, при ответственном использовании со строгим соблюдением международных норм в области прав человека может служить целям выполнения предусмотренных в законе функций, то некоторые орудия, например зубчатые стальные полицейские дубинки, для этих целей применяться не могут.
Whilst the majority of such devices employed by police and security forces, if used responsibly and strictly according to international human rights standards, can have legitimate functions, certain weapons do not, such as spiked steel police batons.
Предельно аккуратно, стараясь не брякнуть оружием, она ослабила зубчатую ручную гарду напротив места на ее предплечье, где все еще держалась куколка кризара.
Carefully, trying not to jar the weapon, she eased the spiked handguard up against her left forearm near the spot where she was still holding the krizar pupa in place.
Двъяр'хан - что означало „лук звезд“ на древнем диалекте, и зубчатый шар был как раз этой „звездой“ - использовался Бронзобородыми давным-давно, но в итоге от него отказались.
The dwyar'hun—the name literally meant "star bow" in the older dialect, the spiked ball being the "star"—had been used by Bronzebeards long ago, too, but had eventually been discarded.
Вид гниющих отбросов, обломков старых бочек и сорняков оскорблял патриарха, особенно вонючая куча, которая громоздилась прямо у высокой зубчатой стены имения, где жили его племянники, оказавшаяся на поверку пьяным моряком.
Bits and pieces of old food, broken ale bottles, and rotting vegetation offended the patriarch's sensibility. One large piece of trash, a snoring, drunken sailor, snuggled against the high, spiked wall of the abode of one of Grisov's nephews, a wastrel who lived off the hard work of his uncle.
Мои новые кактусовые георгины были в прекрасном виде, а после поездки в Брайтон их географические названия доставили мне двойную радость: «Роттердам» – темно-красный сорт, темнее, чем наш почтовый ящик на углу; «Венецианский зубчатый» – с острыми кончиками лепестков, сверкающими, как иней.
     My new cactus dahlias were doing well, and after my trip to Brighton their names gave me some of the pleasure of travel: Rotterdam, a deeper red than a pillar-box, and Dentelle de Venise with spikes sparkling like hoar-frost.
Вершина целилась в звезды как бы сотнями копий, и среди этих изящных каменных шпилей поднимался округлый бугор высочайшего места, где Лорд Стиамот устроил свою имперскую резиденцию восемь тысяч лет назад в честь победы над метаморфами, и с тех пор каждый Корональ отмечал свое правление добавочными залами, пристройками, зубчатыми стенами и парапетами.
The summit aimed itself at the stars like a hundred spears, and in the midst of those strangely delicate stony spikes rose the odd rounded hump of the highest place of all, where Lord Stiamot had boldly planted his imperial residence eight thousand years ago in celebration of his conquest of the Metamorphs, and where, ever since, Coronal after Coronal had commemorated his own reign by adding rooms and outbuildings and spires and battlements and parapets.
adjective
Да, вот эти три круглых углубления с зубчатыми краями.
Yeah, those three round indentations with scalloped edges.
Хотя происхождение большинства этих трещин ясно, и определенно они сделаны топором, эта же зубчатая вмятина была сделана чем-то тупым и круглым.
While most of these fractures are clean and linear... clearly made by the ax... this indentation was caused by something blunt and circular.
Было темно; только неровные пятна яркого лунного света посреди дороги выделялись молочной белизной между зубчатых теней листвы.
It was dark except for irregular patches of bright moonlight in the centre that lay white as milk among the indentated shadows of the leaves.
Золотые искры и оливковые тени плясали в зубчатых гроздьях листьев, которые двигались из стороны в сторону, точно сметая что-то с ясного неба.
Gold flicks and olive shadows danced among the indented clusters of leaves as they swayed, as if sweeping something away, against the bright sky.
Единственным усовершенствованием, сделанным в этом маяке со времени его сооружения в двенадцатом веке, были кузнечные мехи, приводимые в движение зубчатым колесом с каменной гирей; их присоединили к железной клетке в 1610 году.
The only improvement made in this lighthouse since the twelfth century was a pair of forge–bellows worked by an indented pendulum and a stone weight, which had been added to the light chamber in 1610.
На зубчатом изгибе огромной городской стены, которая была здесь высотой всего в рост Вулкана, стоял человек в зелено-серой форме, размахивая каким-то неизвестным мечом, словно бросая вызов богам.
Atop an indented curve of the great city wall, which was here only about as high as Vulcan’s head, a human in green and gray was brandishing some unknown Sword, as if daring the gods to attack him.
Легко вспоминается trompe-l'oeil узор на полу, который образует либо четко очерченные кубы, стоящие на своих вершинах, либо рельефные зубчатые выемки, смотря на какую плитку первую взглянешь: на белую или на черную… Серый пепел в камине… Снаружи раздается визг тормозов.
It’s easy to recall the trompe-l’oeil pattern of the tiles on the floor, which either make clearly defined cubes placed on end or negative geometric indentations, depending on whether you look at a white or a black tile first… The gray ashes in the hearth… Outside the squealing of brakes.
В этот час внизу, в лабиринте узких сереньких улочек внутри всегда открытых домов загораются священные лампадки перед алтарями предков и домашних Будд, — а тем временем снаружи все постепенно окутывается мраком и тысячи старых крыш черной зубчатой гирляндой вырисовываются на фоне светло-золотистого неба.
It is the hour at which, in the labyrinth of little gray streets down below, the sacred lamps begin to twinkle in the ever-open houses, in front of the ancestors' altars and the familiar Buddhas; while outside, darkness creeps over all, and the thousand and one indentations and peaks of the old roofs are depicted, as if in black festoons, on the clear golden sky.
adjective
Зубчатые отростки на конце каждого с жадностью открывались и закрывались.
The toothy suckers at the end of each opened and closed hungrily.
Впереди показалась зубчатая стена небоскребов Шанхая — новый город, практически целиком выстроенный за минувшее десятилетие.
Shanghai’s toothy skyline came into view–a new city, almost entirely the work of the last decade.
В холодной пещере его дыхание выходило маленькими облачками, которые медленно поднимались к высокому, зубчатому потолку.
In the chill cavern, his breath came out in narrow clouds that drifted slowly up to the high, toothy ceiling.
Карл ценил безопасность превыше изящества: на каждом углу замка, который он назвал Мачио Ангиомо (Анжуйская крепость), высилось по массивной круглой башне; их зубчатые вершины врезались в небо.
Charles had valued protection over elegance: each corner of the castle, which he called the Maschio Angiono, the Angevin Keep, was reinforced by vast cylindrical towers, their toothy merlons jutting against the sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test