Translation for "зованием" to english
Зованием
Translation examples
Генеральный директор ЮНИДО Кандэ K. Юмкелла призывает извлечь уроки из трехстороннего сотрудничества с учетом преобра-зований, происходящих в развивающихся странах.
The UNIDO Director-General, Kandeh K. Yumkella, called for lessons to be learned from -- and triangular cooperation based on -- the transformations occurring in emerging countries.
39. С учетом масштабов структурных преобра-зований, предусмотренных в ЦРДТ в отношении нищеты, основная задача промышленного развития заключается в обеспечении устойчивой занятости и увеличении доходов с целью избавить население от тягот нищеты.
39. The key role for industrial development, given the extent of structural change called for by the poverty MDG, is to generate sustainable employment and higher incomes to lift people out of poverty.
Во исполнение этой резолюции Управление по вопросам космического пространства в рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники приняло решение об организации серии практикумов по исполь-зованию космической техники для содействия борьбе со стихийными бедствиями.
In response to that call, the Office for Outer Space Affairs, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, has undertaken to organize a series of workshops on the use of space technology in support of disaster management.
32. В положениях Конвенции, требующих обеспечить доступ к генетическим ресурсам "на взаимно согласованных условиях", предполагается, что механизмы доступа и совместного получения выгод будут главным средством обеспечения доступа к генетическим ресурсам и совместного исполь-зования полученных в результате этого выгод, включая технологии.
The provisions of the Convention calling for access to genetic resources "on mutually agreed terms" strongly suggest that access and benefit-sharing arrangements will be a primary vehicle for obtaining access to genetic resources and for sharing the resulting benefits, including technologies.
На совещании Комитета по торговле и окружающей среде Всемирной торговой организации, проходившем 5 и 6 июля 2000 года, Индия представила документ о "защите биоразно-образия и традиционных знаний", в котором настоятельно предлагалось принять на международ-ном уровне соответствующие меры для борьбы с биопиратством и содействия совместному использованию выгод в тех случаях, когда исполь-зование генетических ресурсов является законным.
At the meeting of the World Trade Organization Committee on Trade and Environment held on 5 and 6 July 2000, India presented a paper on "Protection of biodiversity and traditional knowledge", calling for international action to counter biopiracy and to promote the sharing of benefits in cases where the use of genetic resources is legitimate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test