Translation for "значительность" to english
Translation examples
На 10% участков было отмечено значительное сокращение, а на 2% значительное увеличение.
The decrease was significant on 10% of the plots, whereas a significant increase was observed on 2% of the plots.
Без значительных изменений.
No significant changes.
Условные обозначения: + = значительное увеличение (p<0,05), 0 = значимый тренд отсутствует, - = значительное снижение (p<0,05).
Notation: + = significant increase (p<0.05), 0 = no significant trend, - = significant decrease (p<0.05).
Но... всегда значительно.
always something significant.
- Значительных повреждений нет.
No significant bruising.
Это значительное достижение.
It's a significant achievement.
Это значительное ранение.
It's a significant injury.
Значительная потеря крови.
Significant loss of blood.
- что является значительным--
- which is a rather significant...
- ...значительная часть года.
- Significant part of the year.
Значительный сдвиг с левой стороны.
Significant left shift.
Значительный сдвиг средней линии мозга.
Significant midline shift.
Опять-таки, в значительных дозах.
Again, significant doses.
— Тебе тоже! — значительно ответила Гермиона, и Гарри зашагал в сторону подземелья.
said Hermione with a significant look, as Harry headed off to the dungeons.
Но, по-моему, тут не может быть значительной опасности, и вам, право, нечего беспокоиться, потому что они никогда далеко не шагают.
But in my opinion there cannot be any significant danger here, and there is really nothing for you to be alarmed about, because they never go far.
Я имею значительное основание предполагать, что Марфа Петровна, имевшая несчастие столь полюбить его и выкупить из долгов, восемь лет назад, послужила ему еще и в другом отношении: единственно ее старанием и жертвами затушено было, в самом начале, уголовное дело, с примесью зверского и, так сказать, фантастического душегубства, за которое он весьма и весьма мог бы прогуляться в Сибирь.
I have significant grounds for supposing that Marfa Petrovna, who had the misfortune of falling so much in love with him and redeeming him from his debts eight years ago, served him in still another respect: solely as the result of her efforts and sacrifices, a criminal case was snuffed out at the very start, a case having a tinge of brutal and, so to speak, fantastic evildoing, for which he could quite, quite possibly have taken a trip to Siberia.
Другой – еще более значительный.
The other is even more significant.
Конечно она более значительна.
Certainly it has more significance than this.
Еще и значительный физический.
There was a significant physical shock too.
Этот человек был очень значительной фигурой.
This was a very significant figure.
Как все значительно, – сказала она себе.
This was very significant, she told herself dazedly.
Для нее это стало значительным событием.
It was a significant event for her.
Керосин присутствовал в значительных количествах.
The kerosene was in significant amounts.
Имеются значительные внутренние различия.
There are significant internal differences.
В этой области достигнуты значительные успехи.
The progress in this area is important.
Это -- свидетельство значительного прогресса.
This marks important progress.
а) значительное сокращение уровня безработицы;
(a) Important reductions in unemployment figures;
Он является особенно значительным в религиозной сфере.
They are particularly important in religion.
Значительных внешних выгод не существует.
Important external benefits do not exist.
Это привело к значительной экономии ресурсов.
This resulted in important savings in resources.
Для нее в значительной степени характерно международное измерение.
It had an important international dimension.
От этого в значительной мере зависит их успех.
That would be very important for the success of those missions.
Портфель выглядел значительно.
Briefcase looked important.
Это- значительный кредит.
It's very important.
В смысле, это значительный персонаж ?
I mean somebody important.
В нём много значительных мест.
There are many important sites.
Ничего серьезного и значительного.
Nothing important or serious. as our relationship.
Это очень важно. Это значительное событие.
It's important, an exceptional event.
От этого я чувствую себя значительной.
It makes me feel important.
Это было значительно и опасно.
Something important, dangerous, I went to fight.
Вещи, значительно более важные, исчезли бесследно...
Much more important things have disappeared.
Мэттью Биман не будет таким значительным.
Matthew beeman won't seem so important.
Но Бене Гессерит проигнорировал это предупреждение, как и другие, куда более значительные признаки:
But there were other far more important indications that they virtually ignored:
Видно было, что экипаж принадлежал богатому и значительному владельцу, ожидавшему где-нибудь его прибытия;
One could see that the carriage belonged to a wealthy and important owner, who was awaiting its arrival somewhere;
Ныне он участвовал и имел весьма значительный голос в некоторых солидных акционерных компаниях.
he was also a voice, and an important one, in many rich public companies of various descriptions;
Я, конечно, старался держать рот на замке, но когда человек попадает в такого рода ситуацию, — сидит за круглым столом со «значительными людьми», обсуждающими «значительные проблемы», — он просто не может смолчать, даже если ничего из сказанного не понимает!
And although I tried to keep my trap shut, when you get into a situation like that, where you’re sitting around a table with all these “important people” discussing these “important problems,” you can’t keep your mouth shut, even if you know nothing whatsoever!
Этих ложных путей легко избегнуть, если не придавать этому Я столь значительного теоретического значения.
These false paths are easily avoided if we do not ascribe so much theoretical importance to the self.
Ибо хотя вы и не в значительном виде, но опытность моя отличает в вас человека образованного и к напитку непривычного.
For though you are not of important aspect, my experience nevertheless distinguishes in you an educated man, and one unaccustomed to drink.
Он давно уже занимается хождением по разным искам и тяжбам и на днях только что выиграл одну значительную тяжбу.
He has been occupied for a long time with various suits and litigations, and won an important case just the other day.
Он был значительным лицом.
He was an important man.
— Картина может быть значительной, даже если для меня она ничего не значит.
“A picture may be important even if it isn’t very important to me.”
Это он так сказал: «Значительное лицо, очень значительное». Ну а потом за него внесли деньги.
That was what he said: ‘An important individual, very important.’ And after that the money was paid for him.
Год-то был такой значительный!
It had been such an important year!
Но зато значительным был он сам.
But what was important was the man himself.
Ее семья была достаточно значительна, чтобы жить при дворе, но недостаточно значительна, чтобы с нею считались.
Her family was important enough to live at court, but not important enough to matter.
- значительным объемом продажи;
- The magnitude of the quantity sold;
- продолжительность, значительность и вероятность последствий;
Duration, magnitude and probability of the effect;
На должностях более старших уровней географическая несбалансированность является еще более значительной.
The geographical imbalance is of a greater magnitude for senior positions.
Уровень снижения в этом секторе был значительно меньшим, чем в секторе торговли товарами.
The magnitude of this decline was much less than for trade in goods.
Все меньше организаций предлагают свою помощь, а ее объем значительно сократился.
Fewer organizations are offering support and the magnitude of support is considerably smaller.
Однако я настаиваю на том, что эти изменения не настолько значительны, чтобы нарушить сбалансированность пакета.
However, I insist that these changes are not of such magnitude as to destroy the balance of the package.
Недостаточно, учитывая значительность обвинений.
Insufficient given the magnitude of the accusation.
Голосование совета - на несколько порядков значительнее прикрывания пропущенных встреч.
A board vote is several orders of magnitude different from covering a missed meeting.
Хотя на самом деле я никогда не понимала значительность этого.
Though I never really understood the magnitude.
Я понимал, что присутствую при магическом событии значительного масштаба.
I knew I looked upon a magical event of some magnitude.
Мир принесет значительные перемещения, социальное напряжение и раздор.
Peace would bring on dislocations of vast magnitude, social stress, and strife.
Какая-то часть меня хотела защитить значительность наших отношений с Сидни.
Some part of me wanted to defend the magnitude of my relationship with Sydney.
– Привяжите-ка это к средствам, недостаточным для того чтобы справиться со столь значительной аварией. – Конечно.
“Just attribute it to insufficient resources to meet an emergency of this magnitude.” “Of course.”
Дорис арестовывали и раньше, но тогда ее проступки не были столь значительными, а теперь ее упрячут на длительный срок.
She'd been arrested before, but not for something of this magnitude, and she'd go away for a long time for this.
— Да, но на таком бета-уровне, который требует значительно большей подготовки и куда более сложен, нежели другие, уже существовавшие к этому времени.
Yes, but a beta-level sim orders of magnitude more complex than any previously created.
Ибо те трое поняли, что значительная сумма, которую они утаили, была так велика, что ее невозможно было спрятать на дне озера или в банковском сейфе.
For the three men understood that sums of the magnitude they had stolen could not be sunk in a lake or buried in vaults.
— Ага, — кивнул философ, — преступление значительной важности, возможно, отрезало несчастного парня от связи с ему подобными.
"Ah," nodded the philosopher, "a crime of extraordinary magnitude has, perhaps, cut off this unfortunate fellow from others of his kind.
Растительность, как можно было бы предполагать, скудна или, во всяком случае, невысока. – Я цитирую по памяти, но думаю, что достаточно точно. Никаких деревьев значительной высоты не видно.
"The vegetation, as might be supposed, is scant, or at least dwarfish.' (I quote from memory, but I think with accuracy.) 'No trees of any magnitude are to be seen.
noun
А речь идет о весьма значительных суммах.
And the amounts involved are very large.
Указанные суммы, как правило, являются весьма значительными.
The amounts mentioned are generally sizeable.
Однако объем задолженности остается значительным.
However, the amount owed remained substantial.
Многие потеряли значительную часть веса.
Many lost a considerable amount of weight.
Тем не менее проделана значительная работа.
However, a considerable amount of work has been done.
:: Используемые суммы не обязательно должны быть значительными.
The amounts involved do not necessarily have to be large.
И на этот раз среди участников был распространен значительный объем документации.
Once again, a large amount of documentation was distributed.
Они свидетельствуют о том, что потребуется проделать значительный объем работы.
As can be seen, a large amount of work is required.
Не такого значительного количества.
Not in such sizable amounts.
Вы внесли значительный вклад, Ноа.
You've done a tremendous amount, Noah.
Она требует значительных энергетических затрат.
It requires a great amount of power.
Он определенно заработал значительную сумму денег.
He's clearly made a considerable amount of money.
Процент жира в печени значительно снизился.
The amount of fat liver has reduced remarkably.
Мы должны им значительную сумму денег.
We owe them a considerable amount of money.
Скоро я завладею значительной суммой.
I'm soon to come into a substantial amount of money.
Кто-то задолжал ему значительную сумму денег.
Somebody owed him a substantial amount of money.
Эти различные поступления значительно превышают то, что необходимо для выплаты жалованья служащим и покрытия издержек по управлению.
These different emoluments amount to a good deal more than what is necessary for paying the salaries of officers, and defraying the expense of management.
Эти меры связаны со значительными неудобствами для Артура и Молли — например, их почту перед доставкой будут проверять в Министерстве.
These measures have caused a certain amount of inconvenience to Arthur and Molly—all their post, for instance, is being searched at the Ministry before being sent on.
Значительная часть комнаты была заставлена запечатанными картонными коробками без всяких надписей или этикеток. Рядом с ними приткнулся чемодан Гарри.
A considerable amount of floor space was devoted to a vast number of unmarked, sealed cardboard boxes, amongst which stood Harry’s school trunk.
Сумма прибылей, ежегодно получаемых мелкими лавочниками и торговцами всякого рода, повсюду весьма велика и составляет очень значительную долю годового продукта.
The amount of the profits annually made by small shopkeepers, tradesmen, and retailers of all kinds is everywhere very considerable, and makes a very considerable portion of the annual produce.
— В целом, тут все очень просто, — продолжал Дамблдор. — К твоему банковскому счету в «Гринготтсе» прибавится еще некоторое, довольно значительное, количество золота, а кроме того, к тебе переходит вся личная собственность Сириуса.
“This is, in the main, fairly straightforward,” Dumbledore went on. “You add a reasonable amount of gold to your account at Gringotts, and you inherit all of Sirius’s personal possessions.
Поэтому, хотя в таких местах норма прибыли отдельного лица может быть очень высока, сумма или размеры ее никогда не могут быть очень значительны, а следовательно, не может быть велико и его ежегодное накопление.
In such places, therefore, though the rate of a particular person's profits may be very high, the sum or amount of them can never be very great, nor consequently that of his annual accumulation.
Сам он, как ты видел, жил в нищете и в грязи, обладая чрезвычайно скверным характером, фантастической гордыней и парой фамильных драгоценностей, к которым был привязан так же сильно, как к сыну, и значительно сильнее, чем к дочери.
He, as you saw, was left in squalor and poverty, with a very nasty temper, a fantastic amount of arrogance and pride, and a couple of family heirlooms that he treasured just as much as his son, and rather more than his daughter.
Этот доход поэтому не может состоять в этих монетах, количество которых значительно меньше его стоимости, но он состоит в покупательной силе, в тех предметах, которые могут быть последовательно куплены на эти деньги, по мере того как они переходят из рук в руки.
That revenue, therefore, cannot consist in those metal pieces, of which the amount is so much inferior to its value, but in the power of purchasing, in the goods which can successively be bought with them as they circulate from hand to hand.
И еще сказал, что намерен совершить какой-нибудь значительный поступок.
He was going to amount to something, he said.
Значительное количество напряжения покинуло его тело.
A noticeable amount of tension left the man's body.
– ...Требующим значительных пополнений человеческого материала?
For which you need a considerable amount of human material.
– Через пять месяцев эта сумма будет значительно увеличена.
“In five months we’ll considerably improve the amount.
По его приблизительным подсчетам, этот долг значительно превышал миллион.
It amounted to a substantial balance, well over a million.
Улица была усеяна всевозможными обломками и значительным количеством гномов.
The street was strewn with debris, and a fair amount of dwarfs.
— Да, и в значительных количествах, — ответил он. — А что эти… бронежорки делают?
"A considerable amount of it, yes," the Bothan said. "What do metalmites do?"
– Это может вылиться в весьма значительную сумму, – добавил Филипс.
Philips added, “That might come to a fair amount of money.”
58. Наиболее значительные достижения:
58. Most notable achievements:
3. Другие значительные инициативы
3. Other notable initiatives
Ниже приводится перечень значительных достижений:
Achievements The following are notable achievements:
Значительное сокращение культивирования было отмечено в Бадгисе.
A notable decrease was registered in Badghis.
Однако между ними имеются также значительные различия.
Nevertheless, there are also notable differences.
Ниже приводятся наиболее значительные встречи и обсуждения.
Notable meetings and discussions are detailed below.
87. Произошло значительное расширение партнерских отношений.
87. There has been a notable expansion of partnerships.
Наблюдается значительное изменение в том, что люди покупают и чем они питаются>>.
There is a notable shift in what people are buying and eating.
Значительно была улучшена профилактика для детей.
Preventive health care for children has been notably improved.
Вместе с тем в других странах достигнуты значительные успехи.
Elsewhere, however, notable results had been achieved.
Ну, с одним значительным исключением.
Well, with one notable exception.
Самое значительное - это убийство её мужа Сэма Китинга.
Most notably the murder of her husband, Sam Keating.
Личный допрос в течение 11 часов не дал значительной информации.
Questioned in character for 11 hours but did not retrieve any notable intel.
Должно быть смена воздуха, да и высота довольно значительна в этом месте.
Must be the change of air or the altitude, it's quite notable here. Happens sometimes.
Это в наряду с довольно значительными гематомами вдоль руки жертвы дает основание предположить, что жертва оказывала сопротивление.
That, along with the rather notable hematomas and ecchymoses along the victim's arms, suggest that the victim made quite a struggle prior to being shot.
Это глава отдела программных разработок, человек, чей отец внёс значительный вклад в развитие компании "Энком", повлияв на её будущее.
The head of our software design team, a man whose father's own notable history with ENCOM helped make this company what it is today.
ј с учетом превосходных отзывов о моем клиенте... полученных за врем€ отбыти€ наказани€... и с учетом его значительной роли в установлении причин... смертей от передозировок, что произошли в этом заведении в прошлом году...
And given my client's superlative record during his incarceration and given his notable role in identifying the source of the overdose deaths at this facility last year
Диктатура бюрократической экономики не предоставляет эксплуатируемым массам значительной свободы самовыражения, она обладает монополией на любой выбор и довольно болезненно относится к любому выбору, сделанному не по её воле;
The dictatorship of bureaucratic economics... cannot allow the exploited masses... any notable margin of choice, since it is supposed to have chosen it all by itself... and since any other external choice, whether it concerns food or music,
— И тем не менее это значительная победа.
It is a notable victory, even so.
Невзирая на потери, эвакуация десанта стала значительным достижением.
Despite their losses, the extraction was a notable achievement.
- Значительное достижение, Олвер, - сказал Том, поглаживая усы, чтобы скрыть улыбку.
“A notable achievement, Olver,” Thom said, stroking his mustaches to hide a smile.
Скудные результаты, о которых сообщалось с тех пор, были отнесены за счет отсутствия значительных находок.
The paucity of reported results, ever since, was assumed to be due to lack of notable finds.
Это здание было на поколение старше, чем Дом Форкосиганов, и соответственно значительно более похоже на крепость.
Vorrutyer House was a generation older than Vorkosigan House and correspondingly notably more fortresslike.
За последнее время Академия значительно разрослась, что напрямую было связано с новым направлением в магии — одилической наукой.
the Academy had undergone a notable expansion in recent times, as a direct result of the new stirrings in the world of magic, the profession of odylic science.
Все сколько-нибудь значительные лица в городе и множество окрестных помещиков вместе с толпами прихлебателей и слуг стекались в порт, чтобы поздравить барона с благополучным прибытием в родные края.
All the notables of the city and any number of landowners hastened to the port, accompanied by servants and relatives carrying welcome banners.
Возможно, мы все получили дозу облучения, и моя встреча с женщиной на дороге — последнее значительное событие и в моей и в ее жизни; без сомнения, она тоже приговорена.
We probably all have radiation exposure; my relationship with that girl is the last notable event in my life, and the same for her—she is no doubt doomed too.
Когда они замечают значительный дисбаланс в природе, они объединяются и разрушают загрязняющие факторы молекулу за молекулой, а потом используют продукты распада для создания новых машин.
When they detect a notable imbalance in the environment, they join together and become machines that disassemble the contaminants, molecule by molecule, then use that raw material to build more machines.
Мы уже добились значительного успеха в аэропорту при принятии противоугонных мер, при задержании наркокурьеров, авторов анонимных писем, шантажистов, серийных насильников и поджигателей.
We’ve already had notable success in airport anti-hijacking measures, in catching drug couriers, poison-pen writers, blackmailers, serial rapists and arsonists.
noun
В общей сложности было выпущено 30 ракет и 4 артиллерийских снаряда различных кaлибров, в результате чего городу был причинен значительный материальный ущерб.
A total of 30 missiles and 4 artillery shells of various calibers were fired, causing considerable material damage in the city.
Я понимаю значительность людей, которые говорят здесь.
I understand the caliber of people who speak there.
Значительные финансовые вливания в кардиохирургию могут позволить нам привлечь лучшего специалиста, чем...
A large cash infusion into our cardio department could allow us to attract a higher-caliber of talent, and then...
Айрин слыла во дворце ребенком невоспитанным, да еще лишенным сколько-нибудь значительного волшебного таланта.
Irene was a palace brat whose talent fell well short of Magician caliber.
У Дэнс и других агентов КБР были только девятимиллиметровые «глоки», так как больший калибр способен причинить значительный случайный вред.
Dance and all the other agents at the CBI carried only 9mm Glocks, concerned that a higher caliber could cause more collateral damage.
Да, действительно, пули были малого калибра, но, надо полагать, крохотный пистолет был заряжен значительным количеством пороха, ибо обе пули, как мне стало понятно в ходе первого же осмотра, пробили слабоумному великану кожу, слой мышечной ткани и стенку брюшной полости.
The Bullets were small of caliber, it is True, but the Tiny Pistol must have packed a Great Charge of Powder, for both Projectiles had – it was Obvious from my first Inspection – penetrated the Idiot Giant’s skin, flesh, muscle layer, and stomach lining.
noun
Комиссия в значительной мере выиграла бы от обзора своей нынешней деятельности и широкомасштабной структурной реформы.
It would greatly profit from a review of its current work and from well-calibrated structural reform.
Любая утечка на участке между устройством измерения расхода и трубкой Вентури с критическим расходом будет значительно влиять на точность калибровки.
Any leaks between the flow-measuring device and the critical-flow venturi will seriously affect the accuracy of the calibration.
Не будет преувеличением сказать, что успех Трибунала в целом зависит в значительной степени от профессионализма следственного персонала Канцелярии Обвинителя.
It is not overstating the situation to point out that the success of the Tribunal as a whole depends very much on the calibre of the investigative staff of the Office of the Prosecutor.
Эффект был бы более значительным, будь Мирр одет в настоящий мундир, а не в куртку, которую, казалось, рвали собаки, и расползающиеся по швам брюки, но он твердо знал, что не одежда красит человека.
The effect would have been more complete had he been given a full uniform to wear in place of his houndstooth check jacket and hose, but he knew it was the calibre of the man within that really mattered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test