Translation for "знаменитость" to english
Translation examples
- поддержка со стороны спортивных команд или знаменитостей;
- Sports teams or apparent celebrity endorsements;
c) знаменитости (5 - 10): эта группа будет состоять из известных деятелей и знаменитостей из мира развлечений, спорта и предпринимательства, включая лидеров и меценатов.
(c) Celebrities (5-10): this group will consist of high-profile personalities and celebrities from the worlds of entertainment, sport and entrepreneurship, including leaders and philanthropists.
(e) в пункте 23.13 заменить слово "знаменитостями" словами "выдающимися деятелями".
(e) In paragraph 23.13, replace celebrities with outstanding personalities.
Это лишь следствие знаменитого dictum Международного Суда по делу "Лотус".
That was simply a corollary of the celebrated dictum of the Permanent Court of International Justice in the Lotus case.
Я призываю их привлекать к участию в кратких радио- и телепередачах своих звезд и знаменитостей.
I urge them to involve their stars and celebrities in short radio and television spots.
Поскольку жертва не может напрямую связаться с этой знаменитостью, чтобы обсудить финансовые сделки, ссылка не может быть проверена.
Because the victim cannot contact the celebrity directly to discuss financial transactions, the reference cannot be verified.
Некоторые члены подчеркнули необходимость заручиться поддержкой знаменитостей для повышения осведомленности общественности по этой теме.
Some members reiterated the need to enlist the help of celebrities in raising public awareness of the issues.
- 13 мероприятий в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом с участием знаменитостей и послов доброй воли;
13 World AIDS Day commemoration events involving celebrities and Goodwill Ambassadors.
- или "Знаменитость, которая хочет стать Знаменитостью"
- or "Who Celebrity be Wants a Celebrity"...
Вполне себе знаменитость.
Quite the celebrity.
- Голоса знаменитостей - имитаии.
- Celebrity voice impersonated.
- Мы используем знаменитостей.
...We use celebrity.
Преступники и знаменитости.
Criminals and celebrities.
"Засветившиеся сиськи знаменитостей".
Celebrity nip slips.
Быть «знаменитостью» дело приятное, однако мы явно были хоть и знаменитостями, но какими-то не такими.
It was fun to be a “celebrity,” but we were obviously the wrong celebrities.
В общем производится расчистка места для знаменитости.
They were making room for a celebrity.
Рон в мгновение ока стал знаменитостью.
Ron had become an instant celebrity.
Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает».
Now and then he caught a phrase like, “Fame’s a fickle friend, Harry,” or “Celebrity is as celebrity does, remember that.”
— И вы праправнучка знаменитой ясновидящей Кассандры Трелони?
“And you are a great-great-granddaughter of the celebrated Seer Cassandra Trelawney?”
Том вызвал швейцара и послал его за какими-то знаменитыми сандвичами, которые могли заменить целый ужин.
Tom rang for the janitor and sent him for some celebrated sandwiches, which were a complete supper in themselves.
Она долго настаивала на необходимости немедленно отправить нарочного в Петербург, чтобы поднять какую-то медицинскую знаменитость первой величины и примчать ее с первым поездом.
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity;
– Ни разу в жизни не видела столько знаменитостей сразу, – воскликнула Дэзи. – Мне очень понравился этот, – как его? – у которого еще такой сизый нос.
"I've never met so many celebrities!" Daisy exclaimed. "I liked that man--what was his name?--with the sort of blue nose."
— Так вот, предупреждаю вас, Поттер, — угрожающим, вкрадчивым голосом продолжал Снегг, — я не погляжу, что вы знаменитость, попробуйте еще только раз забраться в мой кабинет…
“So I give you fair warning, Potter,” Snape continued in a sorter and more dangerous voice, “pint sized celebrity or not—if I catch you breaking into my office one more time—”
Известно, что германская социал-демократия, по мере того, как она загнивала, становясь все более оппортунистической, чаще и чаще скатывалась к филистерскому кривотолкованию знаменитой формулы: «объявление религии частным делом».
It is well-known that the German Social-Democrats, as they degenerated and became increasingly opportunist, slipped more and more frequently into the philistine misinterpretation of the celebrated formula: "Religion is to be declared a private matter."
Самый знаменитый человек в городе, не признающий знаменитостей.
A celebrity in a town that celebrated nothing.
– Он кто у вас будет, Джимми? Знаменитость или серая личность? – Знаменитость.
“And do you count him among the celebrities or the dim people, Jimmy?” “A celebrity.”
Но Панта был знаменитостью.
But Pantha was a celebrity.
– Используй свои знакомства среди знаменитостей. – Ты о чем? Какие знаменитости?
“Use the celebrities.” “What do you mean? What celebrities?”
Синьцзян имеет множество памятников и достопримечательностей, знаменитых памятников уйгурской архитектуры, таких как мавзолей Аппака Ходжи в Кашгаре, которые содержатся и охраняются надлежащим образом.
Xinjiang is richly endowed with cultural relics sites; a series of sites representative of the notable architecture of the Uyghur people, such as the Apakh Khoja Mazar in Kashgar, have received appropriate repair and protection.
Свобода от нужды далее подтверждалсь в таких известных институтах, как знаменитая программа из четырех пунктов Соединенных Штатов - прародитель современных программ по оказанию помощи в целях развития этой страны, - которая начала действовать в 1949 году.
The freedom from want was further reiterated in such notable institutions as the famous United States Point Four Program - the progenitor of that country's development assistance programmes of today - which was commenced in 1949.
Знаменитости продолжают пребывать.
The notables just keep coming.
Умершие знаменитости за 2003 год.
Notable deaths in 2003...
Премьера новой пьесы одного из самых знаменитых...
The buyer, himself a notable art collector...
Я прячусь от армии Хэмптонских знаменитостей приглашенных моим отцом.
I'm hiding from the army of random Hampton notables my father has invited.
Мы с Мэри придумали Академию для переоцененные знаменитостей, таких как
Mary and I have invented the Academy of the Overrated for such notables as
Послушай, парень, я бы и рад тебе помочь, но... мне нужно снять знаменитостей, епископов, чиновников...
Look pal I'd like to help you but... I gotta take shots of the notables, the bishops...
Она была знаменитой для своей коллекции редкие и бесценные сокровища, особенно, конечно, Идеальный гигантский бриллиант
She was famous for her collection of rare and priceless jewels, most notably of course the perfect paragon diamond.
А теперь новости искусства. На аукционе, где продавались полотна импрессионистов, самая большая сумма была уплачена за портрет работы Сезанна из знаменитой частной коллекции Шарля Бонне. После оживленных торгов портрет был продан за 515 тысяч долларов.
And now, in the world of art in an auction of notable impressionist masterpieces the highest price paid was for a Cézanne portrait from the great private collection of Charles Bonnet sold after spirited bidding for $515.000.
— Не Альбуса, он, когда бывал дома, вечно сидел у себя в комнате, обложившись книгами и наградными дипломами и поддерживая переписку с «самыми знаменитыми волшебниками того времени». — Аберфорт фыркнул. — Ему некогда было с ней возиться.
“Not Albus, he was always up in his bedroom when he was home, reading his books and counting his prizes, keeping up with his correspondence with ‘the most notable magical names of the day,’”
Но Рок – знаменитый боец.
But Roke is a notable fighter.
Вот адвокат Риверсон, новая знаменитость, приехавшая в эти места издалека;
lawyer Riverson, the new notable from a distance;
Далее диорама иллюстрировала знаменитые события в истории Донны.
a diorama illustrating notable events in the history of Halma;
Она же знаменита рисунками и надписями на полях, сделанными переписчиками.
It’s also notable for the scribbles and drawings made by the scribes in the margins of the manuscript.
На стенах висели несколько портретов знаменитостей с автографами.
A few signed portraits of other notable persons hung here and there on the walls.
Знаменитости прошлого и настоящего наполнили сверкающие комнаты с высокими потолками.
Notables past and present filled the sparkling, high-ceilinged rooms.
За последние годы многие светские и иные знаменитости облюбовали это место в качестве летнего курорта;
Lately it has become a summer resort of notable and fashionable people;
Я и в молодости не был знаменитым бегуном, хотя не могу ручаться за Смита.
      I had never in my younger days been a notable runner; for Smith I cannot speak.
Флорентино Ариса, затерявшийся в толпе знаменитостей, почувствовал укол в самое сердце.
Florentino Ariza, unseen in the crowd of notable personages, felt a piercing pain in his side.
Возможно, мы бы выявили, что некоторые другие знаменитости — твой дядя, например также были вовлечены в это.
Perhaps we'll find that a few other notables—your uncle, perhaps—are also in it."
noun
В одной из своих работ этот знаменитый юрист сравнивал обычное международное право с аморфной медузой.
In one of his works, that eminent jurist compared customary international law to an amorphous Medusa.
В 2007 году было подписано новое соглашение о сотрудничестве между МСЭП и Стокгольмским университетом, с тем чтобы продолжать присуждение этой знаменитой премии.
A new agreement of cooperation was signed between ICEL and the University of Stockholm in 2007 to continue this eminent prize.
Такая печальная участь постигла одного местного сотрудника Международного комитета Красного Креста, ответственного работника Главного управления налогов и знаменитого журналиста Жака Роша.
This was the fate suffered by a local staff member employed by the International Committee of the Red Cross, an official with the Department of Taxation, and the eminent journalist, Jacques Roche.
Международный приз за честную игру Пьера де Кубертена, который ежегодно присуждается под эгидой и в рамках ЮНЕСКО международным комитетом знаменитостей, заслуживает здесь упоминания.
The Pierre de Coubertin international fair-play trophies — awarded annually under the auspices and with the assistance of UNESCO by an international committee of eminent personalities — deserve mention here.
Связь большого числа видных деятелей и знаменитостей с добровольчеством также явилась существенным стимулом для достижений целей и реализации задач Международного года добровольцев.
The association and patronage of volunteerism by a large number of dignitaries and eminent personalities has also provided a significant boost to the achievement of objectives and the realization of targets of the International Year of Volunteers.
Это, на самом деле, было время, когда с таким же успехом, как Пийе и Нибуайе, которые в большей степени были специалистами частного международного права, два знаменитых специалиста-международника Бонфис и Фоший указывали:
It was, in fact, at this time that, in the same vein as Pillet and Niboyet, whose expertise was, admittedly, more in the area of private international law, two eminent internationalists, Bonfils and Fauchille, taught that:
Г-н Лой (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Прежде всего от имени нашей страны я хотел бы принести самые искренние соболезнования народу Италии в связи с кончиной судьи Антонио Кассесе -- знаменитого ученого и юриста, который внес значительный вклад в развитие международного уголовного права.
Mr. Loy (United States of America): Before I begin, I would like to express my country's profound condolence to the people of Italy on the death of Judge Antonio Cassese, an eminent scholar and jurist, who made a lasting contribution to international criminal law.
Я слышала, вы знаменитость.
I hear you're eminent.
Д-р Джонс, знаменитый археолог?
Dr Jones, the eminent archaeologist?
- Спросите меня про знаменитых людей.
Try me on eminent men.
Я дам их знаменитым адвокатам просветить вас.
I'll let their eminent advocates fill you in.
От знаменитого ученого не осталось никаких следов.
Of the eminent scientist's body there was no trace.
Что вы такого сделали, чтобы стать знаменитым?
What do you have to do to be eminent?
Господин Чжан, вы потомок знаменитой династии Хань.
Mr. Zhang, you are the descendant of Han State's eminent family.
Что ожидается от жены Джона Слоуна, знаменитого архитектора?
As the wife of John Sloan, the eminent architect should behave?
Я играл в паре знаменитых мюзиклов и я был действительно плох.
I did a couple of eminent musicals and I was really bad.
Инспектор сообщил нам, что знаменитый преступник намеревается перехватить крест по дороге.
The Inspector informs us an eminent criminal proposes to intercept the cross en route.
Знаю я этих знаменитых художников;
I know these eminent artists;
У них были лица знаменитых современников.
The faces were mostly those of eminent contemporaries.
Какой-то знаменитый ученый упомянул об этом в лекции.
Some eminent scientific person mentioned it in a lecture.
Во-вторых, результаты Гокелина применимы только к знаменитым людям.
“Second, Gauquelin’s findings apply only to eminent people.
В-третьих, эти астральные ассоциации действуют только для знаменитых людей.
Third, these astral associations occur only for people of eminence.
— Через его… э… э… агентов: знаменитая фирма юристов.
From his—er—agents: an eminent firm of lawyers.
«Но разве артист не может стать знаменитым благодаря одному лишь таланту?»
But cannot an artist rise to eminence by his talent alone?
Друга Элии? Да, знаменитого мафиозо. Анджела мне рассказывала.
Elya's friend? Yes. Eminent Mafia. Angela mentioned him."
Что подумает о вас ваш знаменитый брат?» Я пожимаю плечами.
What would your eminent brother think of you?' I shrug.
И более того, как связан с ними обоими знаменитый и блестящий врач?
And furthermore, then, how was an eminent and much-admired physician involved with both of them?
noun
Сегодня здесь так много знаменитых людей.
There are so many luminaries here tonight.
Он филантроп, местная знаменитость - очень хороший человек.
He's a philanthropist, a local luminary - he's a good, good man.
Позвольте сопроводить вас по центральной улице к местной знаменитости?
Might I escort you... across the thoroughfare to meet a local luminary?
Cегодня у нас в гостях местные знаменитости, они готовы побеседовать с нами.
We have two local luminaries here to talk to us today.
Дэн отказался от летней поездки в Рим со всемирно знаменитыми писателями.
Dan turned down the opportunity to spend the summer in Rome with the world's literary luminaries.
"Гинденбург"примет на борт знаменитостей, для полета на коронацию Короля в Европу.
"The 'Hindenburg' will welcome many luminaries aboard "its return trip to Europe and the king's coronation.
Я пишу приглашение на вечеринку, которую провожу в следующем месяце для некоторых знаменитостей и восходящих местных звёзд.
I'm writing you a note about a soiree I'm holding next month, just some local luminaries and rising stars of the district.
Их мы услышим в начале часа здесь, на "Шоу Кроу", а прямо сейчас ко мне присоединилась местная знаменитость былого и грядущего
And that will be coming up at the top of the hour here on "the Crow Show," but right now, I am joined by once-and-future local luminary Avery Markham.
Будут присутствовать и другие знаменитости, которые будут вручать награды высшему руководству ФБР, в надежде показать, что Нью-Йорк может и пострадал но не надо списывать его со счетов.
Other luminaries will also be there, presenting awards to the top leadership of the FBI, hoping to show that New York may be down but she is not out.
— Вам нравится выставка? — спросил я. — В каталоге этого года есть несколько знаменитостей.
"Are you enjoy-ing the show?" I asked. "There are quite a few luminaries represented this year in the catalog."
На самом деле число голливудских знаменитостей, которых в последовавшие несколько месяцев постигла внезапная смерть, было невероятно большим.
In fact death took an uncommonly large number of Hollywood's luminaries in the next few months.
Адвокат процитировал также письма в защиту Анжельвена от таких знаменитостей, как Морис Шевалье, Ив Монтан и Симона Синьоре.
He also cited letters received on Angelvin's behalf from such luminaries as Maurice Chevalier, Yves Montand and Simone Signoret.
Конрой Мелвин с Шахди Фероз разгуливали по залу, заговаривая с такими знаменитостями, как мадам Блаватская, и исподволь снимая все скрытыми камерами.
Conroy Melvyn and Shahdi Feroz strolled through the room, circulating through the crowd, speaking to such luminaries as Madame Blavatsky and filming the event through concealed cameras.
Присутствие лондонских знаменитостей да еще некий сюрприз, обнаруженный Гоуваном нынче утром в библиотеке, с каждой минутой, похоже, все дальше отодвигали его мечту о блаженстве с Мэри Агнес.
Combined with what Gowan had found in the library this morning, the presence of these London luminaries was making his dream of bliss with Mary Agnes look more remote every moment.
Возможно, лицо Уильяма Джиллета, Бэзила Рэтбоуна, Джереми Бретта или других знаменитостей, когда-либо воплощавших образ Холмса, например Бенедикта Камбербэтча и Роберта Дауни-младшего2.
Perhaps William Gillette or Basil Rathbone or Jeremy Brett or any number of the luminaries who have, over the years, taken up Holmes’s mantle, including the current portrayals by Benedict Cumberbatch and Robert Downey, Jr.
С первой площадки на Лэнгдона смотрел бронзовый бюст масонского корифея Альберта Пайка в сопровождении самой знаменитой цитаты гения: «Совершённое для самих себя умирает вместе с нами;
On the first landing, Langdon came face-to-face with a bronze bust of Masonic luminary Albert Pike, along with the engraving of his most famous quote: WHAT WE HAVE DONE FOR OURSELVES ALONE DIES WITH US;
И я умею ждать, пока секрет дозреет. – Ева снова отпила шампанского, словно празднуя личную победу. – Нина, на сколько телефонных звонков от встревоженных знаменитостей ты ответила за последние две недели? Нина вздохнула: – На дюжины.
She drank again, as if toasting some private triumph. “How many calls have you fielded in the last two weeks, Nina, from worried luminaries?” Nina let out a sigh. “Dozens.” “Exactly.”
noun
О, знаменитый Отефано!
O worthy Stephano!
Очень интересная история, достойная знаменитых алых доспехов, отображающих дом Ии и его доблестную воинскую репутацию.
A most interesting tale, worthy of the famous red armor that symbolizes the House of lyi and its reputation for great martial valor.
Когда-то он перевел с немецкого какое-то важное сочинение какого-то важного немецкого поэта, в стихах, умел посвятить свой перевод, умел похвастаться дружбой с одним знаменитым, но умершим русским поэтом (есть целый слой писателей, чрезвычайно любящих приписываться печатно в дружбу к великим, но умершим писателям) и введен был очень недавно к Епанчиным женой «старичка сановника».
He had translated some great German poem into Russian verse, and claimed to have been a friend of a famous Russian poet, since dead. (It is strange how great a multitude of literary people there are who have had the advantages of friendship with some great man of their own profession who is, unfortunately, dead.) The dignitary's wife had introduced this worthy to the Epanchins.
Трейлла «Шафтсбери»в серии «Английские знаменитости» (1886 г.).
Traill’s Shaftesbury, in the English Worthies series (1886).
Сидевшие внизу местные знаменитости сверлили его взглядами, исполненными холодного изумления и негодования.
Below him, the local worthies were staring at him with frozen astonishment and protest.
Скорее всего, король даже был бы признателен вам за то, что такие знаменитые воины помогут ему освоить дикие северные земли.
Likely, King Gareth would have been grateful to have such worthy warriors helping him to tame the northern wilderness.
Назовите меня вечным айовским провинциалом, но я никогда не устану удивляться, как плотно набит знаменитостями этот маленький остров.
Call me a perennial Iowa farmboy, but I never fail to be impressed by how densely packed with worthies is this little island.
В поисках бессмертных уроженцев этих мест была проверена вся история графства, но все зарегистрированные местные знаменитости оказались ничтожествами.
The County history was looked up for a locally Immortal Somebody, but the registered Dullborough worthies were all Nobodies.
— Мало сказать готовы! — отвечала эта знаменитость, вставая. — Если вы дойдете до участка, мы там будем в одно время с вами. Том, ступай за каретой!
'And something more,' replied that worthy, rising. 'If you walk round to the office, we shall be there as soon as you. Tom!
Хорошо известна реакция на вульгарных кукол, которые изображали графа Орсини и появились в связи с широко разрекламированным визитом этой знаменитости к нам в город.
Well known is the response evoked by the gross automatons of Count Orsini, upon the occasion of that worthy’s much advertised visit to our city.
Подобно знаменитому камню, отдавшему Экскалибур в руки короля Артура, масонская пирамида способна преобразиться – если пожелает – и открыть свою тайну достойному.
Like the famed stone that released Excalibur into the hands of King Arthur, the Masonic Pyramid can transform itself if it so chooses. and reveal its secret to the worthy.
Как вдове убийцы, боюсь, ей придется привыкнуть быть знаменитой, в некотором роде.
As the widow of a murderer. She'll have to get used to a degree of notoriety, I'm afraid.
— Хорошо. На лужайке перед зданием суда собралась толпа. Люди глазели на Ламокса, уже ставшего знаменитостью.
"All right." There was a crowd on the courthouse lawn, people gawking at Lummox in his new notoriety.
Представьте себе, что Гай Карпентер узнает: он собирается взять в жены, скажем, девушку из низших социальных слоев, печально знаменитую тем, что в детстве она стукнула родную тетку тесаком по голове, либо дочь Крейга, одного из самых отвратительных преступников века, справедливо занявшего место в комнате ужасов в музее восковых фигур, – тут впору задать вопрос: а пойдет ли он на это?
If Guy Carpenter had found out that he was about to marry, say, a child of low origin who had attained notoriety by hitting her aunt on the head with a chopper, or alternatively the daughter of Craig, one of the most notorious criminals of the century - prominently placed in your Chamber of Horrors - well, one asks would he have gone through with it?
noun
Вы знакомы с Люком Кафферти? Знаменитый нападающий Львов. - Ясно.
Uh, ha... have you met Luke Cafferty, Lions star running back?
Роджер рассказывал историю о... человеке с Австралии, который был знаменитым убийцей львов, а лев из Кении был знаменитым убийцей людей.
Roger used to tell this story about a... man from Australia who was famous for killing lions and a lion from Kenya, who was famous for killing men.
И вот наконец лев на колёсах знаменитейший известнейший наш Рэй "Неро Герой" Ладдиган.
It's the Lion! And at the wheel, Ray "Nero the Hero" Lonnegan.
Конечно, мысль была наполеоновская, орлиная мысль, но и другой проект был тоже мысль… Это тот самый знаменитый «conseil du lion»,[30] как сам Наполеон назвал этот совет Даву.
Of course it was the idea of an eagle, and must have originated with Napoleon; but the other project was good too--it was the 'Conseil du lion!' as Napoleon called it.
Многие пуффендуйцы и когтевранцы тоже болели за ту или другую команду. Среди воплей и хлопков Гарри ясно различил рычание знаменитой шляпы Полумны Лавгуд в виде львиной головы.
Many Hufflepuffs and Ravenclaws had taken sides too: Amidst all the yelling and clapping Harry could distinctly hear the roar of Luna Lovegood’s famous lion-topped hat.
Эльза фон Колер не была охотницей за знаменитостями.
Else von Kohler was not a lion hunter.
Я позвонил Кэти и сказал, что ровно в семь доставлю ей эту светскую знаменитость.
So I called Kathy back and told her I’d bring the social lion about seven.
Трусливый Лев, самый знаменитый зверь во всей Стране Оз.
This was none other than the famous Cowardly Lion, one of the most interesting creatures in all Oz.
Вся их жизнь — сплошная охота за знаменитостями, и любимый их спорт — заманивать литературных львов.
So they spend their whole lives running after them, and their favourite sport is trapping literary lions.
Вместо этого посыпались письма из Либия-хилла, начались тошнотворные встречи с охотниками за знаменитостями.
Instead, there had been the letters from Libya Hill and his sickening adventures with the lion hunters.
На одной, самой знаменитой картине было изображено, как лев облизывает негра в призрачном лунном свете.
The most famous showed a lion licking a sleeping black man under a spooky moon.
Это были воины знаменитого племени охотников на львов, хорошо владевшие мастерством своего опасного ремесла.
but these were warriors of a famous lion-hunting clan, well versed in the technique of their dangerous sport.
Но он однажды уже прошел через все это и теперь остерегался: ведь охотники за знаменитостями повсюду одинаковы.
But he had been through all of that before and he was wary now, for he knew that the lion hunters were the same the whole world over.
Все новые люди прибывали на гондолах и катерах, которые причаливали к пирсам напротив знаменитых львов площади Св. Марка.
New arrivals were coming in by gondola and launch that tied up at the wharves in front of the lions of St. Mark's.
noun
Идя таким путем, мы сможем воплотить в жизнь знаменитый <<план Маршалла для Африки>>, о котором мы немало наслышаны, но еще ни разу не видели наяву.
Through this approach we can realize the famous Marshall Plan for Africa, which is often mentioned but has yet to see the light of day.
Здесь музыка, огни и смех знаменитого Фоли-Бержер!
The music, the lights And the laughter Of the Folies Bergeres
Я путешествовал по всему свету... Посмотри, посмотри на этот перстень... Он говорит, что этот перстень ему подарил Джильи, знаменитый тенор.
I travelled on entire light... look, look to this ring... he indicates that this ring to it presented To dzhil'i, famous tenor.
Принцесса Династии Чосон должна выйти замуж за принца Цинь как дань уважения победившей стороне. в знаменитом районе красных фонарей в Ыйчжу.
A Princess of the Joseon Dynasty must marry the Prince of the Qing Dynasty as a respect to the winning party.= = Hwansulsa Hwan Hee is the most sought after magician in the "Moorangroo", a popular red-light district area in Uiji of the Joseon Dynasty.
А видела ли ты когда-нибудь знаменитую светящуюся башню на Прайм-Уорлде?
Have you ever seen that famous light tower on Prime World?
Кроме того, его несколько раз приглашали на вечеринки в знаменитую "башню света"
He had also been invited to a couple of parties at their famed “tower of light
В белом свете прожекторов витала легкая аура цирка, магии и знаменитостей.
There was that faint aura of circus and magic and stardom beneath the white lights.
Это, господин Премьер, знаменитый делийский «квартал красных фонарей» (это они так по-английски его называют).
This, Mr. Premier, is the famous "red-light district" (as they say in English) of Delhi.
Повисшую паузу нарушил развязный басок Зурова: – Это и есть знаменитый жандарм Козинаки?
The awkward silence that ensued was broken by Zurov’s nonchalant light bass: “So this is the famous gendarme Kozinikinaki?
Они появились настолько незаметно, что ни единый луч прожекторов не отразился в их знаменитых форменных зеркальных очках.
They hung back beyond the fringe of lights, which blazed their reflection in the squad leader's mirrored sunglasses.
Нечего и говорить, что в бой ринулось множество и не столь прославленных знаменитостей, и от пыли, пота и шума было не продохнуть.
Needless to say the arena was crowded with hosts of lesser lights, and the dust and sweat and din became terrific.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test