Translation for "злопамятность" to english
Злопамятность
noun
Translation examples
noun
Встаньте. Я не злопамятна.
Get up, I am not rancorous.
– Ба! – возразил злопамятный гарпунер. – На кой черт нам ихние кушанья!
"Bah," said the rancorous harpooner, "what do you suppose they eat here?
– Рыжие с красным отливом. – Монтальбано, я красный изнутри и снаружи, принадлежу к коммунистам злым и злопамятным, виду вымирающему.
“It’s red.” “I’m red inside and out, Montalbano. I belong to the bad, rancorous Communists, an endangered species.
И тогда Адмирал — вот злопамятный человек! — попросил подвинуть к нему стоявшую на другом конце стола старинную рассохшуюся шкатулку, со злорадной усмешкой открыл ее, достал какую-то бумагу и протянул мне, спросив: «Вам знаком этот почерк?»
And then the Admiral—what a rancorous man he was!—asked me to push an old cracked trunk across to him, opened it with a gloating smile, took out a piece of paper, held it out to me and asked, “Do you know that handwriting?”
Однако тут она наталкивалась на его угрюмую непреклонную злопамятность: «Ни за что!» Не было такой силы, которая могла бы его заставить изменить на глазах у всего мира однажды принятое самолично решение, однако Летисия продолжала упрашивать его в астматической задышке любовных утех: «Об одном прошу тебя, жизнь моя, только об одном!
of charity, but he wrapped her in the gloomy aura of his implacable rancor, never in a million years, he sighed, there wasn't a single power in this world or the other that could make him go against a decision taken by himself alone and aloud, she asked him during the asthmas of love at two in the afternoon that you grant me one thing,
— К сожалению, это невозможно, — твердо сказал Казанова, — я не могу скрыть от друзей, выказывающих такое участие к моей судьбе, что мои венецианские сограждане собираются — хотя и с некоторым опозданием, но с тем большим почетом для меня — загладить несправедливость, которую совершили по отношению ко мне много лет назад, и я не могу дольше отказывать им в их настоятельных просьбах, не желая прослыть неблагодарным или даже злопамятным.
said Casanova with decision. "I need not conceal from friends who are so keenly interested in my fortunes, that my Venetian fellow-citizens are on the point of atoning for the injustice of earlier years. The atonement comes rather late, but is all the more honorable. I should seem ungrateful, or even rancorous, were I to resist their importunities any longer."
noun
Вклад африканского присутствия во все составляющие этого наследия подтверждается без какого-либо высокомерия или злопамятности.
The contribution of the African Presence to all this is without hubris or rancour.
Поэтому, как и неоднократно в прошлом, мы столкнемся с совершенно законными претензиями; но, к сожалению, как это бывает всегда, время от времени будет иметь место и злопамятность.
As in the past, we will therefore be confronted by claims that are all equally legitimate; unfortunately, however, as always, rancour will occasionally raise its head.
— Не делай из меня посмешище, — прервал царь с печалью в голосе. — И, пожалуйста, послушай, я могу объяснить… если пообещаешь, что отреагируешь на мои слова, не позволишь, чтобы тобой руководила ненависть и мстительная злопамятность.
‘Don’t make jest of me,’ interrupted the king with sadness in his voice. ‘And please listen, I can explain . if you promise you will reflect on my words and not let yourself be dominated by rancour and anger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test