Translation for "злонамеренный" to english
Злонамеренный
adjective
Translation examples
adjective
"Ложные", "злонамеренные" или "не содержащие вины" жалобы
"False" or "False and Malicious" "Faultless"
Поджог, оскорбление религиозных чувств, злонамеренное причинение ущерба собственности, злонамеренное причинение ущерба транспортному средству, нападение, повлекшее нанесение телесных повреждений.
Arson, insult to religion malicious damage to property, malicious damage to a vehicle, assault that causes actual bodily harm.
Это стало свидетельством умышленности и злонамеренности ее действий.
This shows its contrived and malicious intentions.
Раздел 54 Злонамеренный поджег с помощью взрыва
Section 54 Malicious Burning by Explosion
Чем мотивированы такие необоснованные и злонамеренные утверждения?
What is the motive behind those baseless and malicious allegations?
Злонамеренные атаки на вебсайт электронных переписных листов
Malicious attacks on the e-Census web site
Это злонамеренный и варварский акт, отвергаемый нормами цивилизованного общества.
This malicious and barbaric act is unacceptable by the standards of
ЮСАИГ обвинила правительство в злонамеренном сведении счетов.
USAIG has accused the government of engaging in a malicious vendetta.
Страхование Организации Объединенных Наций от злонамеренных действий
UNMAIP United Nations Malicious Acts Insurance Policy
Поскольку преследование в отношении нее, возможно, было возбуждено без разумных на то оснований и являлось злонамеренным, она выиграла иск против констебля Дж. в связи с ее злонамеренным преследованием.
To the extent that the charges against her may have been prosecuted without reasonable cause and maliciously, she was successful in her claim for malicious prosecution against Constable J.
Это был злонамеренный шантаж
It was malicious blackmail.
Звучит как злонамеренное судебное преследование.
Sounds like malicious prosecution.
Совершил злонамеренное нарушение правил.
A malicious breaking of the rules.
Индивиды, которые злонамеренно вредят нам...
Individuals who have maliciously harmed us...
-Верю ли я в твои злонамерения?
- Do I believe you're malicious?
Злонамеренное судебное преследование - это не шутки
It's a difficult one- malicious prosecution.
Ты не действовала безответственно или злонамеренно.
You didn't act irresponsibly or maliciously.
Мы обвиняем вас в злонамеренном преследовании.
We're suing you for malicious prosecution.
А к середине июня Китти уже в такой мере пришла в себя, что могла появляться в Меритоне без слез — благоприятный симптом, позволявший Элизабет надеяться, что к Рождеству ее сестра наберется достаточно ума и сможет заговаривать об офицерах не чаще одного раза в сутки, — разумеется, если только какой-нибудь злонамеренный и жестокий чиновник из военного министерства не водворит в Меритоне новую войсковую часть.
and, by the middle of June, Kitty was so much recovered as to be able to enter Meryton without tears; an event of such happy promise as to make Elizabeth hope that by the following Christmas she might be so tolerably reasonable as not to mention an officer above once a day, unless, by some cruel and malicious arrangement at the War Office, another regiment should be quartered in Meryton.
Стреляли злонамеренно и подло.
Deliberately and maliciously shot.
Ламеру выглядел злонамеренно веселым.
Lamereux looked maliciously amused.
Эта ложь – не злонамеренная, и уж, конечно, не шутки ради.
This lie wasn't malicious, and it certainly wasn't jocose.
— Вещей, напрочь лишенных морали, в корне злонамеренных, я не понимаю.
“I cannot understand anything so devoid of principle, so utterly malicious.”
Я – непредсказуемый и неожиданный, своевольный и порой злонамеренный, а потому, как правило, нежеланный.
I am the unpredictable, the unexpected, the willful, the sometimes malicious, and so the—usually—unwelcome.
— Мы просим сто двадцать четыре, — произнес он с каким-то злонамеренным безразличием.
“We ask one hundred ‘and twenty-four,” he said with malicious indifference.
Положим, это было непроизвольное действие, усугубленное крайней небрежностью, и его нельзя толковать как злонамеренное.
Admittedly it was an involuntary action, compounded by carelessness, and it could not possibly be construed as malicious.
Она, конечно же, отрицала свою злонамеренность, описанную в письме, которое сейчас лежит перед вами.
She denied that she had ever intended to act with such malicious intent as described in that letter by your hand.
Я нарочно задала вопрос, и сделала это немного злонамеренно, чтобы испытать Балагулу.
I said, making it a question, a little maliciously, to see if he could be prodded.
Кто-то злонамеренно отвел канал подачи воздуха от их дома и вывел из строя систему тревоги.
Someone maliciously bypassed the gas-conditioning inlet to their home and disabled the alarms.
adjective
Эгоистичные интересы, которые подпитывают злонамеренные деяния, действительно, сильны.
The self-interest that inspires widespread evil deeds is powerful indeed.
Он связан с злонамеренными движениями, целью которых является угроза человеческой жизни.
It is linked to evil movements whose objective is to threaten human life.
Злонамеренное действие, не поддающееся воображению, отняло ее у нас, когда она выполняла свою важную работу.
She was taken from us by an evil act that is beyond comprehension, while carrying out her important work.
Эти злонамеренные нападения не должны вдохновлять других террористов угрожать присутствию Организации Объединенных Наций в Ираке.
Those evil attacks must not inspire other terrorists to threaten the United Nations presence in Iraq.
Отрицание этими державами их враждебного настроя по отношению к исламу и другим мусульманам -- это большая ложь и злонамеренное введение в заблуждение.
And pretending not to be hostile towards Islam and other Muslims is a great lie and evil deception.
Некоторые злонамеренные круги в некоторых странах неверно расценили эти террористические нападения, превратно истолковав их подлинный смысл.
Some evil circles, in some countries, have understood these terrorist attacks outside of their true and real meaning.
Она также высказала мнение, что часть проблемы заключается в тенденции некоторых журналистов "злоупотреблять свободой печати в своих злонамеренных целях".
She also suggested that part of the problem was the tendency of some journalists to “abuse freedom of the press for their evil ends”.
Но считается незаконным использование этой свободы для совершения злонамеренных и разнузданных действий или для того, чтобы под видом богослужения нарушать закон и спокойствие в стране".
But it shall not be lawful to use this freedom to commit evil and licentious acts or under the name of worship to do what is contrary to the law and peace of the land.
Те, кто совершает эти злонамеренные акты и полагается на то, что им будет предоставлено убежище в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций о беженцах, не должны на это рассчитывать.
People who do these evil things and who seek asylum under the United Nations refugee Convention do not deserve to benefit from it.
Я не действую злонамеренно, в отличие от ведьм.
Candied concoctions are for evil sorcerers.
Вы упрекаете в злонамеренном рабстве... короля, но ничего не говорите о рабстве как таковом, сэр.
Yes, you lay the evils of slavery at the... The feet of the King, but you say nothing of slavery itself, sir.
Если вы признаете, что ваши взгляды были ложными, злонамеренными, противоречащими закону божьему, вы будете избавлены от великих мучений, которые вам предстоят в ином случае.
If you acknowledge that your opinions were misguided, evil, contrary to the law of god... then you will be spared the great pains you must otherwise endure.
Но я недооценил степень вашей злонамеренности.
But I've underestimated your evilness.
Но ты ведь не станешь отрицать, что это злонамеренное предложение исходило от тебя?
But you don’t deny that this evil suggestion came from you?”
Злонамеренные писатели, закройте свои пишущие машинки! Ну что ж, они так и сделали.
Authors, full of evil thoughts, lock up your typewriters. They did.
Ну вот, она расстроила злонамеренные махинации, но удовлетворения при этом не почувствовала никакого.
Well, she had foiled the machinations of the evil-intended, but she could feel no satisfaction about it.
– Послушай, Джо. Эти девушки – пара чистых, здравомыслящих и злонамеренных американских девчонок.
Look, Joe. They are a couple of clean, wholesome, evil-minded American girls.
Сострадая чужому несчастью, Рэйко все же не могла не порадоваться новому доказательству злонамеренности секты.
Even as she regretted the townspeople’s suffering, Reiko welcomed more evidence of the sect’s evil nature.
— Спастись, решил он, ему поможет лишь одно: тягчайшее, злонамеренное преступление, совершенное безо всякого мотива.
If he were to commit a crime of malignant evil, without motive, he would be able to redeem himself.
И она с неистово бьющимся сердцем, так и не избавившись от страха – а он пристал к ней, как злонамеренный спутник, – бочком проскользнула в комнату.
And so she moved, heart rampaging, not shedding her fear--it clung to her like an evil companion--and sidled her way into the room.
Злонамеренного вида котяра скользнул мимо нас в дом, и сразу же я услышал шипенье и шерстистое шмяканье битвы.
As I stepped down, an evil-looking Tom slid by us into the house, and two seconds later I heard the spats and hisses and the furry thumps of a fight.
А я лежал рядом с женой, будто спящий, хотя сна у меня не было ни в едином глазу, потому что я размышлял до самого утра про злонамеренные поступки женщин.
As I lay on the bed, I was unable to sleep at all, but I was wondering about the evil deeds of the women till the morning.
adjective
В августе 1945 года, когда Вторая мировая война подходила к концу, США, проведя демаркационную линию, незаконно захватили юг Кореи, следуя злонамеренному плану оккупировать южную часть Корейского полуострова.
As the World War II was coming close to an end in August, 1945, the US occupied south Korea illegally in August after drawing a demarcation line, with the evil-minded intention of occupying the south, the half of the Korean Peninsula.
М., прикрывший свой вышеупомянутый костюм белым махровым халатом, напоминал одного из наиболее злонамеренных римских императоров.
H.M., covering his unmentionable bathing suit with a white beach robe, now resembled one of the more evil-minded Roman Emperors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test