Translation for "злокачественный" to english
Злокачественный
adjective
Translation examples
adjective
Злокачественные новообразования
Malignant neoplasm
Злокачественная фиброзная гистиоцитома.
Malignant fibrous cytoma.
Это злокачественная гипертермия.
It's malignant hyperthermia.
Образование было злокачественным.
The mass was malignant.
Это злокачественная гипертензия?
W-was it malignant hypertension?
Предположительно опухоль злокачественная.
Imaging suggests the tumor's malignant.
У него злокачественные переохлаждения
He's got malignant hypothermia.
Опасность злокачественного перерождения.
The danger of malignant degeneration.
Злокачественная. Распространившаяся на печень.
Malignant. It had spread to her liver.
Но Босх чуял: этот нарыв злокачественный.
But Bosch instinctively knew that this one was malignant.
Бездеятельная любовь все равно что злокачественная опухоль!
The malignant tumour of a passive love!
– У нее опухоль. Боюсь, что злокачественная.
“She has a tumor. I’m afraid it’s malignant.
- Вам приходилось когда-нибудь слышать о злокачественном лимфогранулематозе?
Have you ever heard of malignant lymphogranulomatosis?
Я просто ответил: — Опухоль злокачественная.
I just said, "You've got a malignancy."
Все были уверены, что это какое-то злокачественное образование.
They were sure it was some malignant growth.
Отмечены случаи рассасывания злокачественных опухолей.
There are even cases of the resorption of malignant tumours.
Клеймо — лекарство от страданий, от злокачественного недуга.
The stigma is a cure for suffering, for a malignant disease.
adjective
- Злокачественная опухоль шейки матки
-ovarian cancer
Число случаев злокачественного поражения
Number of cases of cancerous tissue
- Очень милой и злокачественной.
- Nice and cancerous.
Она не случайная или злокачественная.
It's not random or cancerous.
- У него там печень со злокачественной опухолью.
With a cancerous liver?
Боюсь, биопсия показала, что она злокачественная.
I'm afraid the biopsy showed it's cancerous.
Ты грёбанная жуткая злокачественная опухоль, проросшая во...
You're a friggin' horrible cancerous tumour thing, just growing in...
Удалим злокачественную родинку — и всё должно прийти в порядок.
We remove the cancerous mole, Everything should be fine.
При вскрытии у нее обнаружили опухоль, которая оказалась злокачественной.
At the autopsy, they discovered she had a tumour, which was turning into a cancer.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти.
It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Рост становился злокачественным перерождением.
The growth became a cancer.
Это разъедает жизнь, как злокачественная опухоль.
It erodes your life like cancer.
эти явления – всего лишь внешние симптомы злокачественной опухоли.
those things are just symptoms of the underlying cancer.
Они разрушают их, как противораковые лекарства уничтожают злокачественные клетки.
They break them down, like the pills that cure cancer.
Она, кроме того, вредна, потому что любой предел совершенства поражает настоящее злокачественным недугом.
It is also evil, because a terminus of perfection breeds a cancer of now.
Во всяком случае, его жена заболела первой — у нее начала расти злокачественная опухоль.
Anyway, his wife sickened first — an ulcer that turned cancerous.
Грязные миазмы, брожение чего-то распухшего, словно злокачественная опухоль, прогнившего и тошнотворного.
A dirty miasma, a sense of fermentation, swollen like cancerous tissue, rotted and foul.
Иногда его помещали в нестабильный участок генома, в результате чего животное оказывалось поражено злокачественным онкологическим заболеванием.
Sometimes it was inserted into an unstable region of the genome, and triggered lethal cancer in the animal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test