Translation for "злило" to english
Злило
verb
Translation examples
verb
Это злило трусливого врага, и он действовал против него предательски.
The cowardly enemy was angered by this and acted treacherously against him.
Ты действительно злился?
What is your real anger?
Мы все злились.
A lot of anger was had.
Но больше злилась на себя.
But mostly anger at myself.
Она явно на меня злилась.
She was clearly expressing anger at me.
Ты никогда не злился на меня.
This anger was never at me.
Лучше бы ты злился.
It would be better if you just vent out your anger.
Только злился и обвинял...
I only took my anger out on her, and blamed her.
Даже если он злился из-за того, сколько лет провёл в тюрьме, любой бы злился.
Even if he did have anger for being in prison all this time, anybody would have anger.
Ты боялся, злился, а Тео этим воспользовался.
In fear, anger, and Theo took advantage of it.
Иногда это ее злило.
Sometimes it angered her.
Поэтому он и злился.
That was the source of his anger.
Лучше бы она злилась.
He would have preferred her anger.
Поэтому он так злился.
Now he was reacting with anger.
Он был прав. Но злилась она не на него, а на себя.
He was right, but it was an anger directed at herself.
Злился он в первую очередь на себя самого.
His anger was at himself.
Он злился на себя за вчерашнее.
His anger from the previous day bothered him.
И из-за кого он злился – из-за Голубки или из-за себя?
And for whose sake was the anger-the Dove's or his own?
То, что он злился, делало все гораздо проще.
His anger made everything easier.
Он до сих пор еще злился на Катсука.
He still felt anger at Katsuk.
verb
Я не мог понять себя и меня это злило.
I couldn't understand that and was irritated but one time
А брат всегда злился, я думала, что, наверное, очень глупа.
My brother was always so irritated with me I thought I must just be a silly girl.
Ты не раз раздражал меня, выводил меня из себя, и злил меня, но я никогда не думала, что ты меня предашь.
I have been irritated by you, exasperated with you, and angry at you, but I never thought I'd feel betrayed by you.
И парочка продолжила путь. Гарри все сильнее злился, стараясь угнаться за ними, каждую минуту смотрел на часы. Опять, видно, Хагрид затеял какой-то бред!
And still they walked, Harry getting more and more irritated as he jogged along in their wake, checking his watch every now and then.
Мало того, я на это даже злился. Странно еще и то, что разрешение вопроса: привидение ли это или сам Рогожин, как-то вовсе не так занимало меня и тревожило, как бы, кажется, следовало; мне кажется, что я о чем-то другом тогда думал.
Nay--the thought actually irritated me. Strangely enough, the decision of the question as to whether this were a ghost or Rogojin did not, for some reason or other, interest me nearly so much as it ought to have done;--I think I began to muse about something altogether different.
Она скучала и злилась. — Знаю.
She was bored and irritable. "I know.
Веснушчатый мальчишка злился и кричал.
It was a freckled kid shouting, irritated.
Его злило, что он потерял столько времени.
He was irritated by the sense of time wasted.
Марта злилась, и в то же время ей было грустно.
Martha was now both irritable and sad.
Полное бездействие злило и раздражало его.
Inaction was twanging his nerves into tense irritability.
Больше того, он вроде был доволен, и это меня злило.
If anything, he seemed pleased, which irritated me.
Я снова обнимала себя за плечи, и это меня злило.
I was hugging myself again, which irritated me.
После двух рюмочек хереса Хильер уже не злился на патологоанатома.
Two sherries considerably palliated Hillier’s irritation with the pathologist.
Ее явно злило, что я разговариваю с ее Дереком. — А ты?
‘Nothing much.’ I could see it irritated her that I was talking to her Derek.
Морейн чувствовала, как в ней нарастает раздражение – но злилась она не на Мирелле, а на саму себя.
She felt a growing irritation over that, but with herself, not Myrelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test