Translation for "златоуст" to english
Златоуст
Translation examples
Замечательная! "Указатель Иоанна Златоуста".
Wonderful! "Pointer of John Chrysostom ".
Иоанн Златоуст ждет меня в библиотеке Брокет Холла.
St Chrysostom is waiting for me in the library at Brocket Hall.
Я поеду в Брокет Холл, чтобы закончить мои записи о жизни святого Златоуста.
I shall go to Brocket Hall to finish my commentary on the life of St Chrysostom.
Но знаете ли вы, что Св. Василий... и Св. Иоанн Златоуст... считали, что и у нее было несколько недостатков?
But did you know that Origen, St. Basil and St. John Chrysostom maintained that she had faults?
Иоанн Златоуст, - святой, - объясняет очень просто: "находящееся в чаше есть то самое, что потекло из ребра господа"...
St. John Chrysostom, Golden Mouth, expressed it simply: That which is in the cup is the same as what flowed from Christ's wounds.
Златоуст может и подождать.
Surely Chrysostom can wait?
Пока не вспомнила о судьбе Иоанна Златоуста.
Until she remembered the fate of John Chrysostom.
Может быть, Фукидид, Платон или святой Иоанн Златоуст – и я.
Perhaps Thucydides or Plato or St. John Chrysostom—and me.
Меня приводило в восторг «Слово о полку Игореве», но мне нравились и переведенные с греческого произведения святого Иоанна Златоуста.
The Lay oflgor's Campaigns delighted me, but I also loved the writings, translated from the Greek, of St. John Chrysostom.
Святой Иоанн Златоуст — по-здешнему Хризостом — был вселенским патриархом в Константинополе и жил в 3407 — 3347 годы до эры Пакта.
Saint John Golden-Mouth—“Chrysostom,” in the ancient vernacular—had been ecumenical patriarch of Constantinople, 3407-3347 B.P.
Иоанна Златоуста, как-то намекал на относительность морали: «Не спрашивайте, насколько верны эти (Ветхозаветные) заповеди теперь, когда нужда в них отпала; спросите лучше, насколько они были верны тогда, в свое время».
Chrysostom, hinting at the relativeness of morality in the words: “Do not ask how these (Old Testament precepts) can be good, now when the need for them has passed: ask how they were good when the period required them.”
Ибо званье диакона, что званье ангела на небесах, и самым сим на него воздетым тонким лентием, развевающимся как бы в подобие воздушного крыла, и быстрым хождением своим по церкви изобразует он, по слову Златоуста, ангельское летание.
The office of deacon corresponds to that of the angels in heaven. According to the interpretation of St John Chrysostom, this narrow band on the deacon’s shoulder fluttering to and fro like a wing symbolizes the flying of the angels.
девятую во имя Иоанна Златоуста или Василия Великого, смотря по тому, кого из них правится в тот день служба, и завершает сим третий ряд и чин святых, и полагает все девять изъятых частиц на святой дискос возле Святого Хлеба по левую его сторону.
the ninth of St John Chrysostom or St Basil the Great, depending on which liturgy is being celebrated; thus concluding the third row and the third group of saints. All these nine portions are placed on the diskos to the left of the holy bread or “Lamb”
Он появился в ночном колпаке и халате и попытался образумить несчастного безумца, но тот вместо ответа изверг целый поток ругательств на человека, которого доселе почитал как своего благодетеля, и стал яростно забрасывать его всеми библиями, всеми талмудами, всеми священными книгами Индии и Персии, всеми отцами греческой и римской церквей - святым Иоанном Златоустом, святым Григорием Назианином, святым Иеронимом, блаженным Августином, всеми апологетами и "Историей изменений"
He appeared in night-cap and dressing-gown, and attempted to reason with the poor lunatic, whose only reply was to pour forth torrents of abuse on the man whom till then he had worshipped as his benefactor, and to endeavour to crush him beneath all the Bibles, all the Talmuds, all the sacred books of India and Persia, all the Greek Fathers, and all the Latin Fathers, Saint John Chrysostom, Saint Gregory Nazianzen, Saint Augustine, Saint Jerome, all the apologists, ay!
Бердяуш - Златоуст
Berdyaush - Zlatoust
Вот и святой Златоуст пишет, что Господь наипаче умилостивляется ночными молитвами, «егда соделаешь время успокоения многих временем плача».
Saint Ioann Zlatoust writes that the Lord’s gracious mercy is aroused most powerfully by nocturnal prayers, “when you make the time of rest for many the time of your lament.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test