Translation for "злаков" to english
Злаков
adjective
Translation examples
adjective
- Директива Комиссии 86/362/ЕЕС об установлении МУОС в злаках и злаковых продуктах
- Council Directive 86/362/EEC establishing MRLs for cereals and cereal products
447. Как правило, Мальта в больших количествах импортирует злаки и молочную продукцию.
Malta generally imports a large amount of cereals and dairy produce.
Зерно, хлебные злаки и семена масличных растений для потребления, включая рис (не предназначенные для посадки)
Grain, cereals and oil seeds for consumption, including rice (not intended for planting)
Фрукты, овощи, бобовые, масличные культуры, картофель, злаки: 0,05 мг/кг (НПАО).
Fruits, vegetables, pulses, oilseeds, potatoes, cereals: 0.05 mg/kg (LOD)
В тех местах, где осуществляется эта программа, предоставляются порошковое молоко, витаминные добавки и хлебные злаки.
The programme provides powdered milk, vitamin supplements and cereals to the villages where it is being implemented.
К ним относятся: выращивание хлебных злаков и зерновых культур, террасовое земледелие, выращивание морских свинок и производство сушеных бананов.
These include growing cereals and grains; engaging in terrace agriculture; raising guinea-pigs; and producing dried bananas.
Сено, солома, просо прутьевидное, сухой корм для животных (помимо перечисленных выше зерновых культур и хлебных злаков)
Hay, straw, thatch grass, dried animal fodder (other than grains and cereals listed above)
В 1975 - 1990 и 1990 - 2004 годах площадь, засеянная зерновыми злаками, уменьшилась соответственно на 36 и 22,5 процента.
In 1975-1990 and 1990-2004, the area sown with cereals fell by 36 percent and 22.5 percent respectively.
21. Общий урожай злаков и овощей составил 939,4 тыс. т, из которых на ячмень пришлось 66,3%.
The total yield of cereals and legumes amounted to 939.4 thousand tons, of which the yield of barley comprised 66.3 per cent.
Для его злаков?
For his cereal?
Для тебя батончик из злаков.
Cereal bar for you.
Я знаю его любимый злак.
I know his favorite cereal.
Мне не обязательно принимать злаки!
I don't need to take cereal!
- Что этикеток на пакетах со злаками?
-Do you write cereal packets?
Я принесла тебе коктейль из злаков.
I brought you a cereal drink.
Что, у вас нет этого злака?
What, you do not have that cereal?
Каков урожай злаков в северо-западных районах?
What is cereals harvest.. in north-west regions?
Над рекламой нового детского завтрака из злаков.
It's a jingle for a new kids' breakfast cereal.
– Есть у вас что-нибудь с цельными злаками? – Мюсли что ли?
“Have you got any unmilled cereals?”
Дорогу с обеих сторон окружали поля, где поспевали съедобные злаки.
On both sides of the road there were fields surrounded by edible cereals.
Она прошла вдоль полок с крупами и злаками до конца прохода – посмотреть, что происходит.
She walked to the end of the cereals where she could see what was going on.
Потом вынул из холодильника пакет с густым концентратом из злаков, что растут в джунглях на одной из планет системы Дракона.
In the refrigerator he found a package of mush made from a cereal grown on one of the Draconian jungle worlds.
Кроме того, нам удалось собрать большое количество зерна двух разновидностей диких злаков, произрастающих в округе.
We have also dried a large quantity of two varieties of cereal which grow wild a few miles south of us.
Сотни рек стекают по широким долинам, почва которых настолько плодородна, что злаки и фрукты практически не представляют из себя какой-либо ценности.
hundreds of rivers return down broad valleys where fruit and cereals grow so plentifully as to command no value.
— Если бы ты не напугал нас вчера чуть ли не до смерти, мы сходили бы купить тебе витаминизированные австрийские хлопья из злаков с сухофруктами.
'If you hadn't worried us nearly to death yesterday, we'd have gone out and bought you some of that Austrian cereal with the dried fruit and the extra vitimins.'
Гаспарен ссылается на некоего лионца, который пятьдесят лет выращивал хлебные злаки на одном и том же поле, что начисто опровергает теорию севооборота.
Gasparin mentions a native of Lyons who cultivated cereals in the same field for half a century: this upsets the theory as to the variation of crops.
Гримаса превратилась в намек на улыбку, старуха подобрала ложкой несколько хлопьев из местного злака, съела несколько тонких ломтиков поданного на завтрак бифштекса.
The grimace became a hint of a laugh, and she spooned up several bites of cereal, put away several thin slices of breakfast steak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test