Translation for "зимовок" to english
Зимовок
noun
Translation examples
- начальники зимовок в период отсутствия транспортных связей с зимовкой;
Chief officers of winter quarters in the absence of transport links;
Вместе с тем УВКБ будет содействовать временной интеграции и повышению самообеспеченности в целях недопущения дальнейших зимовок в палаточных лагерях.
UNHCR would meanwhile promote temporary integration and increased self-sufficiency to avoid that more winters were spent in tented camps.
Кроме того, Терсхеллинг находится на пути одного из основных миграционных потоков птиц, когда они совершают перелеты из районов гнездования на севере в районы зимовок на юге.
In addition Terschelling lies on one of the major bird migration routes between the northern breeding areas and the winter quarters in the south.
— И Парри, и Хоппнер, оба просто жить не могли без костюмированных представлений во время зимовок во льду.
Both Parry and Hoppner were fanatics for fancy dress-up galas during winters in the ice.
Среди гостей были известные на всю страну люди: герои пятилеток, хлеборобы, сталевары, шахтеры, участники всяких зимовок, перелетов и спортивные чемпионы.
The guests included people famous throughout the entire country: five-year-plan heroes, collective farmers, steelmakers, miners, participants in all sorts of polar winter camps and record flights, and sports champions too.
К этому моменту Крозье пил уже шестую чашку кофе (он научился отдавать предпочтение кофе перед чаем во время зимовок с Парри в северных льдах много лет назад), но он оставался за столом, покуда молодая леди управлялась со своими традиционными яйцами, колбасой, бобами, тостами и чаем.
By this time Crozier was on his sixth cup of coffee, which he had learned to prefer over tea in the morning during his winters with Parry in the northern ice years earlier, but he stayed while the lady had her usual eggs, sausage, beans, toast, and tea.
Нил не только главный миграционный путь пернатых, но и место птичьих зимовок: птицы были повсюду – сотни трясогузок на обоих берегах и даже на корабле, клубящиеся тучи стрижей и прелестных красногрудых сине-фиолетовых ласточек, неисчислимые стаи уток – шилохвостки, кряквы, чирки, красноголовые нырки и другие, названий которых он не знал;
The Nile is both a major migration route and a wintering place, and there were birds everywhere: hundreds of wagtails on every shore, and often on the ship itself; weaving clouds of swifts and beautiful blood-red and indigo swallows; endless flocks of duck—pintail, mallard, pochard, teal and others he could not identify;
Инспекция кораблей производилась на второй день после прибытия — корабли были тщательно вычищены, отремонтированы, почти полностью загружены провиантом, и молодые члены экипажей еще не заросли бородами и не отощали, как после двух предстоящих зимовок в антарктических льдах, — и Крозье вдруг оказался сопровождающим губернаторской племянницы, темноволосой и ясноглазой юной Софии Крэкрофт, в то время как капитан Росс лично принимал губернатора сэра Джона и леди Джейн Франклин.
The inspection of the expedition’s ships had occurred on the second day of the visit – the ships were clean, refitted, almost fully provisioned, their young crews not yet bearded or made haggard by the two winters in the antarctic ice to come – and while Captain Ross personally hosted Governor Sir John and Lady Jane Franklin, Crozier had found himself escorting the governor’s niece, the dark-haired and bright-eyed young Sophia Cracroft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test