Translation for "зеркальности" to english
Зеркальности
Translation examples
Веб-сайты (в том числе зеркальные)
Websites (including mirrors)
При использовании "зеркальных" данных следует учитывать два момента.
In using mirror data, two caveats are important.
2. Изображение на знаке может быть приведено в зеркальном отражении.
2. Symbol may be shown in mirror image.
Структура КОП, как и в прошлом, не будет являться зеркальным отражением структуры ГС.
The CPC structure will, as in the past, not mirror the HS structure.
Она дает странам зеркальную картину вскрывающихся недугов, но не средство для их исцеления.
It provides nations with a mirror, not a cure for the afflictions that are revealed.
Моя зеркальная иллюзия.
My mirror illusion.
– В зеркальной вселенной.
- A mirror universe.
Они зеркально отражаются.
They're mirroring themselves.
Это зеркальное письмо.
This is mirror writing.
Здесь зеркальное отображение.
There's a mirror image.
Это зеркальное изображение.
It's a mirror image.
Сделал в зеркальном отражении.
Mirror-reversed it.
Зеркальное отражение Тоётиё.
A mirror-image of Toyochiyo.
Словно зеркальное отражение.
Mirror images of each other.
Заклятие взорвало зеркальную створку платяного шкафа и заметалось по комнате, отскакивая от стен и потолка;
and her spell flew around the room, exploding the wardrobe mirror and ricocheting back at them, bouncing from floor to ceiling;
Но зеркальная чаша вдруг опять почернела – словно черная дыра в бесконечную пустоту, – и, всплыв из тьмы на поверхность Зеркала, к Фродо медленно приблизился ГЛАЗ.
But suddenly the Mirror went altogether dark, as dark as if a hole had opened in the world of sight, and Frodo looked into emptiness. In the black abyss there appeared a single Eye that slowly grew, until it filled nearly all the Mirror.
Зафод отвлекся от зеркальных экранов, показывавших панорамный вид унылых ландшафтов, куда к этому времени приземлился корабль.
Zaphod glanced away from the mirror screens which presented a panoramic view of the blighted landscape on which the Heart of Gold had now landed.
Однако ее никто допускать не желал, поскольку существует закон четности, основанный на положении, согласно которому все законы физики обладают зеркальной симметрией, и он гласит, что, если частица распадается на два пиона, то на три она распадаться не может.
But nobody would allow that, because there is a law called the parity rule, which is based on the assumption that all the laws of physics are mirror-image symmetrical, and says that a thing that can go into two pions can’t also go into three pions.
С грохотом, похожим на взрыв, что-то очень большое и белое вырвалось метрах в шести от них из темной воды, и, прежде чем Гарри успел разглядеть его, это «что-то» исчезло снова со страшным всплеском, оставившим на зеркальной глади озера сильную рябь.
With a noise like an explosion, something very large and pale erupted out of the dark water some twenty feet away; before Harry could see what it was, it had vanished again with a crashing splash that made great, deep ripples on the mirrored surface.
Поверхность озера утратила зеркальную гладкость, она вспенилась, и повсюду, куда ни взгляни, из темной воды поднимались белые головы и руки: мужчины, женщины и дети с ввалившимися, незрячими глазами приближались к островку — армия мертвецов, восставших из черных глубин.
The surface of the lake was no longer mirror-smooth; it was churning, and everywhere Harry looked, white heads and hands were emerging from the dark water, men and women and children with sunken, sightless eyes were moving toward the rock: an army of the dead rising from the black water.
У нее была зеркальная поверхность!
It was mirror-surfaced!
Туфельки были зеркальными.
The shoes were mirrors.
Ее и зеркальную магию.
Her with her mirror magic.
Зеркальные отображения.
sort of a strange mirror image.
Это зеркальная дверь.
It's a mirrored door.
Поверхность зеркальная будет чиста,
A mirror’s empty till
Не зеркальное отражение, но похож.
Not a mirror image, but close.
Зеркальное отражение задрожало.
The mirror image vibrated.
Зеркальное отражение конвоя Дмитрия.
A mirror of Dimitri's.
Гладкие поверхности дают зеркальное отражение, когда сигнал практически полностью отражается в направлении датчика.
Smooth surfaces result in specular reflection with practically all of the signal being reflected away from the sensor.
1.1 Плашки или полосы должны быть нейтрального серого цвета, а измерение интенсивности цвета полос проводят на спектрофотометре с включением зеркальной составляющей.
The chips or swatches shall be neutral grey in colour and shall be measured with a spectrophotometer with the specular component included.
Результаты более подробного анализа этих объектов с помощью радиолокаторов "Милстоун Хил" и "Голдстоун" и оптических наблюдений показали, что они достигают до 5,6 см в диаметре, имеют сферическую форму и проявляют свойства зеркальных металлов.
A more detailed examination of those objects, using the Millstone Hill and Goldstone radar sites as well as optical observations, showed that they were up to 5.6 cm in diameter, of spherical shape and exhibiting characteristics of specular metals.
Сельдерея готовилась к обряду освящения дома, и мы с ней поехали искать зеркальный гематит.
Celery had a-a house blessing to go to, so we were out looking for specular hematite.
Необходимо еще раз пересмотреть древние догматы и традиционные подходы. – Зеркальные глаза на толстых коротких стеблях моргнули. – Пришло время рассмотреть антитезы.
We need to reexamine ancient tenets and traditional approaches.” Specular eyes blinked at the ends of stubby eyestalks. “It is time to entertain antitheses.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test