Translation for "земля-спутник" to english
Земля-спутник
Translation examples
satellite earth
В ходе Всемирной конферен-ции по радиосвязи - 2000, которая была проведена в Стамбуле, Турция, 6 мая - 2 июня 2000 года, был заключен ряд новых договоренностей в отношении технических и регламентных аспектов связи с использованием геостационарных и негеостационар-ных спутников для обеспечения различных служб, таких как мобильные спутники, спутники для ис-следования Земли, спутники для исследования космического пространства, метеорологические спутники и спутники вещания.
The World Radio Conference 2000, held in Istanbul, Turkey, from 8 May to 2 June 2000 established a number of new arrangements for technical and regulatory aspects of communication using geostationary and non-geostationary satellites for various services, such as mobile satellites, Earth-exploration satellites, space research satellites, meteorological satellites and broadcasting satellites.
1. напоминаем о том, что 4 октября 1957 года в космос был запущен первый искусственный спутник Земли <<Спутник I>>, что положило начало исследованию космоса;
1. Recall the launch into outer space of the first human-made Earth satellite, Sputnik I, on 4 October 1957, thus opening the way for space exploration;
7. провозглашает период с 4 по 10 октября "Всемирной неделей космоса", с тем чтобы ежегодно отмечать на международном уровне тот вклад, который вносят космическая наука и техника в улучшение благосостояния человека, памятуя о том, что 4 октября 1957 года в космос был запущен первый искусственный спутник Земли "Спутник I", открывший путь к исследованию космического пространства, а 10 октября 1967 года вступил в силу Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные телаРезолюция 2222 (XXI), приложение.
7. Declares “World Space Week” from 4 to 10 October to celebrate each year at the international level the contributions of space science and technology to the betterment of the human condition, bearing in mind that 4 October 1957 was the date of the launch into outer space of the first human-made Earth satellite, Sputnik I, thus opening the way for space exploration, and that 10 October 1967 was the date of the entry into force of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies; Resolution 2222 (XXI), annex.
признавая примечательное совпадение в 2007 году юбилейных дат в области космической деятельности, включая пятидесятую годовщину наступления космической эры в результате запуска в космос 4 октября 1957 года первого искусственного спутника Земли <<Спутник I>> сороковую годовщину Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела (Договора по космосу), который вступил в силу 10 октября 1967 года; пятидесятую сессию Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и пятидесятую годовщину Международного геофизического года, которая отмечается посредством объявления 2007 года Международным гелиофизическим годом,
Recognizing the remarkable convergence of anniversaries of space activities in 2007, which includes the fiftieth anniversary of the advent of the space age with the launch into outer space of the first artificial Earth satellite, Sputnik I, on 4 October 1957; the fortieth anniversary of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (Outer Space Treaty), which entered into force on 10 October 1967; the fiftieth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space; and the fiftieth anniversary of the International Geophysical Year, which is being commemorated by the proclamation of 2007 as International Heliophysical Year,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test