Translation for "землеройной" to english
Землеройной
Translation examples
a) для землеройного оборудования;
(a) Earth-moving equipment;
b) для землеройного оборудования;
(b) Earth-moving equipment;
А. Секторальная инициатива по землеройным машинам
Sectoral initiative on earth-moving machinery
Инициатива ЕЭК ООН, касающаяся землеройной техники
UNECE Earth-Moving Machinery Initiative
Предоставление МООНЮС тяжелой землеройной техники
Provision of heavy earth-moving equipment to UNMISS
Отсутствие необходимости в аренде землеройного обору-дования
Non-requirement for the rental of earth-moving equipment
Технический комитет 127 ИСО по "землеройной технике"
Technical Committee 127 on Earth Moving Machinery
В ней изложены общие требования к безопасности, предъявляемые к землеройным машинам.
It specifies the general safety requirements for earth-moving machinery.
Предлагаемая ОЦР будет охватывать вопросы безопасности землеройных машин.
The proposed CRO will cover safety for earth-moving machinery.
У меня есть землеройная техника.
I've got earth-moving equipment. Oh!
Неподалеку стояли землеройные машины.
Earth-moving equipment waited nearby.
Исмаил убежал искать другую землеройную технику.
Ismail ran off to find more earth-moving equipment.
Там работала землеройная техника и какая-то диковина, похожая на гигантский брандспойт.
There was earth-moving machinery working there and a contraption that looked like a giant hose.
На первый взгляд они напоминали громадные землеройные машины — если бы не разноцветная яркая окраска и сияние машинного масла.
At first glance, it looked like oversized earth-moving machinery, except it was brightly painted in primary colors, glistening with oil.
– Потом ты сделал несколько сомнительных ремарок насчет Лапландии… и еще упомянул какую-то «древнюю землеройную технику».
Then you followed that up with some fairly off-colour remarks about Lapland, and what you referred to, I believe, as 'the old earth-moving equipment'.
Альфред как раз выбрался из подвала, взревел, точно землеройная машина: «Инид, кто-то стучит в дверь!», и она буквально провизжала в ответ: «Почтальон!
Alfred had emerged from the basement bellowing like a piece of earth-moving equipment, “There’s somebody at the door!” and she’d fairly screamed, “The mailman!
Топографические работы были закончены через два дня, и на следующее же утро на площадку прибыла мощная землеройная техника – гусеничный бульдозер.
The survey work was finished in two days, and early the following morning, heavy earth-moving equipment—a truck-mounted Caterpillar front-end loader—arrived at the site.
Машина выехала на плоский незастроенный участок, который наверняка должен был стать автостоянкой отеля. Его граница была отмечена изгородью с четырьмя рядами колючей проволоки. Тут и там можно было разглядеть старые шрамы, оставленные землеройными машинами.
Hasson looked about him with interest as the car reached a flat and undeveloped tract of land which would have formed spacious grounds for the hotel. Its boundary was marked by a four-strand wire fence which had been knocked down in several places, and here and there beneath the snow it was possible to pick out old scars made by earth-moving equipment.
Кто как не человек ухитрился из крепких, норовистых животных вывести вонючих, слюнявых, безмозглых холуев[1] со взбалмошным характером? В разные эпохи люди по своей прихоти превращали собак то в самоходные землеройные машины, то в безделушки для украшения платья, так что исконная собачесть постепенно утрачивалась.
A certain amount of breeding was necessary to refine dogs from the rough, tough, original stock to the smelly, fawning, dribbling morons1 of uncertain temper that we see today. As they were turned into anything that society felt at the time that it really wanted—self-powered earth-moving machines, for example, or sleeve ornaments—so the basic dogness was gradually diluted.
4. Замечания Председателя ИСО/ТК 127 ("Землеройные машины")
4. Comments from the Chair of ISO/TC 127 ("Earthmoving Machinery")
Председатель ТК 127 ИСО является координатором Секторальной инициативы по землеройному оборудованию.
The Chairperson of the ISO/TC 127 is the coordinator of the Sectoral Initiative on Earthmoving Equipment
Они стали производить землеройно-транспортные работы, а в 17 ч. 45 м. уехали в направлении оккупированной палестинской территории.
They engaged in earthmoving activities, and at 1745 they departed in the direction of occupied Palestinian territory.
Угрозы применения оружия и демонстрация военной силы, землеройно-транспортные работы и установка переносных проволочных заграждений на ливанской территории
Threats and brandishing of weapons, earthmoving and placement of concertina wire inside Lebanese territory
Посягательства (угрозы применения оружия и демонстрация военной силы, землеройно-транспортные работы и установка переносных проволочных заграждений на ливанской территории)
Threats and drawing of weapons, earthmoving and placement of concertina wire inside Lebanese territory
Международные регламенты важны для производителей малогабаритной, сложной в разработке и имеющей схожие виды применения во всех странах продукции, такой, как землеройные машины.
For products that are low volume, complex to develop, and have similar applications in all countries, such as earthmoving machinery, global regulations are important for manufacturers.
В 2003 году по рекомендации представителей промышленности из Европы, Северной Америки и Японии было начато осуществление нового секторального проекта "Землеройные и транспортировочные машины" ЕЭК ООН.
A new sectoral project, "UNECE Earthmoving Machinery", was launched in 2003 at the request of industry representatives from Europe, North America and Japan.
Я владею землеройной фирмой.
I had an earthmoving firm.
И, Дэйв, ты и Джим на землеройных машинах, работайте на восточной площадке, пока не починят дренажную систему, хорошо?
And, Dave, you and Jim are on the earthmovers, so just work the west berm until they fix that drainage problem, okay?
Все быстро собрались около ямы, а Беккер, Мак и Рафик привели в готовность землеройное оборудование, которое возил с собой «Кондор» для особо тяжелых операций по спасению.
Quickly the others gathered while Becker, Mac, and Rafik deployed the earthmoving equipment theCondorcarried for particularly heavy salvage jobs.
Он представил, что в нижних этажах будут размещаться рестораны, кабаре, может быть, кино, а посреди площади, когда ее покинут землеройные машины и бетономешалки, взору предстанут автобусы и такси.
On the ground floors he supposed there would be restaurants, cabarets, perhaps a cinema, and in the middle of the square, when the earthmovers and cement mixers were gone, a view of coaches and taxis.
Тяжелые грузовики, автоцистерны, аварийки, автобусы, автоприцепы, бульдозеры, землеройные машины, бетономешалки, военные грузовики и личные транспортные средства.
Heavy trucks, tankers, tow trucks, flatbeds, decontamination trucks, fire engines, mess trucks, buses, caravans, bulldozers, earthmovers, cement trucks and row after row of army trucks and personnel carriers.
В другом стояло здание, до самого верха спеленутое тяжелой парусиной. Хотя по сравнению с Ку'дамм улица была относительно пустынна, отовсюду слышались звуки работающих землеройных машин, подъемных кранов, стук копров. Аркадий спросил: — А дом, где мы ночевали, принадлежит вам? Макс рассмеялся:
Another was swaddled in five storeys of heavy canvas. Though the street was relatively empty compared to the Ku'damm, from every direction came the sound of a hidden traffic of earthmovers, pile-drivers, cranes. Arkady asked, 'Do you own the building we stayed in last night?' Max laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test