Translation for "зелёное" to english
Зелёное
adjective
Translation examples
adjective
Об этой секретной части доклада Ландау нам известно лишь то, что в ней говорится о допустимости применения умеренного физического давления, что, по нашему мнению, свидетельствует о том, что плохому обращению с заключенными палестинцами "дан зелёный свет".
All we know about this secret section of the Landau Report is that it 'allowed the use of moderate physical pressure', which, to us, indicates that there is a green light given to maltreatment of Palestinian prisoners.
Организация её работы учитывает отечественный и зарубежный опыт консультативных служб, телефонов доверия, так называемых <<зелёных>> горячих линий. 73% экологических проблем в результате принятых мер нашли положительное решение.
The organizers take into account the national and international experience of consultative services and "green" hotlines. Thanks to measures taken, 73 per cent of ecological problems have been resolved.
Благодаря развитию <<зелёных>> отраслей могут появиться важные экологические товары и услуги, что не только будет способствовать экономической устойчивости, но откроет дополнительные возможности для дальнейшей структурной диверсификации, создания рабочих мест, повышения доходов и уровня благосостояния.
"Green industries" can be promoted to deliver important environmental goods and services, thus not only contributing to environmental sustainability but also providing additional opportunities for further structural diversification, jobs, income and prosperity.
В 2003-2004 годах Ассоциация неформального образования молодёжи в Литве осуществила проект "Geltona, žalia, raudona" (Жёлтый, зелёный, красный), основная идея которого заключалась в издании иллюстративной книги рецептов приготовления традиционных блюд различных наций, представленных среди населения Литвы.
In 2003 - 2004, Non-Formal Youth Education Association of Lithuania implemented the project "Geltona, žalia, raudona" (Yellow, Green, Red), the main idea of which was to publish a visual book of traditional cooking recipes of the various nations living in Lithuania.
Светло-зелёные или зелёные...
The light green is a green.
Послушай. Зелёная стрела, зелёные яйца и гам...
Look. green arrow, green eggs and ham...
Вспышки красного, синего, зелёного, красного, синего, зелёного.
Flashing, red, blue, green, red, blue, green
И, кстати, зелёные. Глаза Аннет зелёные.
And green, by the way, Annette's eyes, they're green,
Хоббиты полноваты, и любят носить всё яркое – особенно жёлтое с зелёным.
they dress in bright colours (chiefly green and yellow);
Глаза Голлума загорелись зелёным огнём, а сам он уже был в своей лодчонке и быстро приближался.
But now the light in Gollum’s eyes had become a green fire, and it was coming swiftly nearer.
И вот два жёлтых, один светло-зелёный и голубой капюшон с серебристой кистью  повисли на крючках в прихожей.
Then they hung up two yellow hoods and a pale green one; and also a sky-blue one with a long silver tassel.
Вела в неё зелёная дверь, круглая, как люк, с ярко-жёлтой медной ручкой посредине.
It had a perfectly round door like a porthole, painted green, with a shiny yellow brass knob in the exact middle.
Через какое-то мгновение он подошёл поближе и острым концом своей палки (а палка-то была колдовским жезлом) начертил на хорошо выкрашенной в зелёный цвет парадной двери необычный знак.
After a while he stepped up, and with the spike on his staff scratched a queer sign on the hobbit’s beautiful green front-door.
-Так, кажется, начинаем помаленьку собираться, - заметил он, глядя на зелёный капюшон Двалина и вешая рядом с ним свой алый плащ. – Балин, к вашим услугам.
“I see they have begun to arrive already,” he said when he caught sight of Dwalin’s green hood hanging up. He hung his red one next to it, and “Balin at your service!”
''Простите, что заставил вас ждать'', – хотел сказать Бильбо, но тут он увидел, что в дверях стоит не Гэндальф, а синебородый карлик, подпоясанный золотым кушаком. Глаза гостя горели ярким огнём под тёмно-зелёным капюшоном.
“I am so sorry to keep you waiting!” he was going to say, when he saw that it was not Gandalf at all. It was a dwarf with a blue beard tucked into a golden belt, and very bright eyes under his dark-green hood.
Дорожные издержки будут оплачены в любом случае, а если дело окончится похоронами, то наши родичи обязуются их оплатить. Не сочтя нужным прерывать твой заслуженный отдых, решено дать тебе время на необходимые сборы. Ждём тебя ровно в одиннадцать часов до полудня в корчме ''Зелёный дракон'', что в Уводья. Надеемся, что ты не опоздаешь.
all travelling expenses guaranteed in any event; funeral expenses to be defrayed by us or our representatives, if occasion arises and the matter is not otherwise arranged for. “Thinking it unnecessary to disturb your esteemed repose, we have proceeded in advance to make requisite preparations, and shall await your respected person at the Green Dragon Inn, Bywater, at 11 a.m. sharp. Trusting that you will be punctual, “ We have the honour to remain
А может быть, из-за зелёной-зелёной травы по обочинам.
Or it may have been due to the green, green grass growing on the verges.
«Вольво» был зелёный.
The Volvo was green.
– В приёмной, – покорно ответил Шариков, – зелёная, как купорос. – Зелёная книжка…
answered Sharikov meekly. "Green as venom." "A green book..."
Вместо волос у него на голове торчал толстый пучок зелёной травы, все его тело было зелёного цвета, и глаза зелёные, и зелёная длинная-предлинная борода.
In place of hair, his head was covered by a thick bush of green grass. Green was the skin of his body, green were his eyes, green was the long, long beard that reached down to his feet.
В зелёных штанах от хирургического костюма и зелёных бахилах на туфлях.
He was still wearing green scrub pants and green bootees over his shoes.
Был ещё один зелёный, но он менялся между бледно-жёлтым и светло-зелёным.
There was one more green one, but he fluctuated between pale yellow and faint green.
Но его тело не было зелёным и бугристым.
But it wasn’t green or knobbled.
Зелёная команда выигрывает.
The green team wins.
Ведь они носили зелёные куртки.
They wore the green jacket.
adjective
Да здравствует Ворон в своих зелёных кущах!
Hail Crow in his verdant kingdom.
В смысле, тебя выставили из Зелёных Холмов?
You mean you're out of Verdant Hills?
Я вернулся на кладбище Зелёные Холмы.
Coffee's on me. I'm back in Verdant Hills Cemetery.
За время нашего совместного пребывания в этой зелёной обители, должен признаться, у меня возникло к тебе нечто вроде нежности.
During our time together in this verdant bower, I must confess, I've developed something of a fondness for you.
Несколько огромных стволов, повалившихся от старости, выделялись тёмной окраской своей коры на фоне зелёного ковра, устилающего почву.
Some old trunks, bent with age, showed black against the verdant grass which covered the ground.
Там она могла вызвать на экран самые свежие разведывательные голограммы Летнего Края, показывающие недавно основанную там базу берсеркеров, напоминающую замок ужасов из какой-то сказки, раскорячившийся в некогда зелёной долине; теперь же там река несла свои стерильные воды среди голых, до сих пор дымящихся скалистых холмов к мёртвому морю.
There she was able to call up the most recent recon holos of Summerland, which showed the recently established berserker base, resembling an evil castle in some fairy story, squatting in what had once been a verdant valley—where now a lifeless river ran, still steaming, between bare, rocky hillsides, down to a lifeless sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test