Translation for "зелений" to english
Зелений
Translation examples
Зеленые насаждения, деревья и кустарники не должны ограничивать возможности для общественного контроля на стоянке.
Greenery, trees and bushes should not limit social control within the parking area.
13. В первой категории принимаются некоторые относительно недорогостоящие меры, например уменьшается количество зеленых насаждений, устанавливается достаточное освещение и т.д.
13. In the first category, some relatively inexpensive measures are taken, such as reducing greenery, ensuring sufficient lighting, etc.
В противоположность этому такие поселения этого района, как Эфрат, Элазар, Неве-Даниэль и Текоа, утопают в пышной зелени, а в большинстве из них имеются плавательные бассейны.
By contrast, settlements in the area such as Efrat, Elazar, Neve Daniel and Teqo'a were covered with lush greenery and most had swimming pools.
Несмотря на то что Сингапур небольшой, высокоурбанизированный город-государство, ему удалось успешно интегрировать в городскую инфраструктуру обширные зеленые пространства и водоемы, используемые для отдыха и спорта.
Although Singapore was a small, highly urbanized city State, it had successfully integrated an extensive network of greenery and recreational water into its city infrastructure.
Хищение леса не представляет собой серьезной проблемы и не имеет каких-либо существенных последствий: главным образом это отдельные случаи кражи дров, рождественских елок и зеленых ветвей для частного пользования.
Theft is a minor problem, probably without any consequences beyond some fuel wood, Christmas trees and greenery primarily for private use.
При необходимости зеленые насаждения между дорогой и стоянкой должны быть подрезаны, для того чтобы расширить общественный контроль и позволить полиции инспектировать всю зону стоянки, не съезжая с дороги.
If necessary, greenery between the road and the parking area should be pruned back, in order to enhance social control as well as to allow the police to survey the entire parking area without necessarily leaving the road.
Динамика потребления пищевых продуктов в стране отражает тенденции к увеличению потребления мяса (особенно свинины и курятины), колбасных изделий и молочных продуктов и снижение в рационе питания населения доли рыбных продуктов, фруктов, зелени, круп и бобовых.
National consumption trends reflect an increase in the consumption of meat (especially pork and chicken), sausages and dairy products, offset by a decrease in the consumption of fish, fruit, greenery, cereals and pulses.
10. В отношении поглотителей CO2 необходимо предпринять усилия, направленные на сохранение и развитие в Японии лесных массивов, зеленых насаждений в городских зонах и т.д., а также принять меры к сохранению и расширению лесов в мировом масштабе.
With respect to sinks of CO2, efforts should be made to work for the conservation and development of forests, greenery in urban areas and so forth in Japan and also to take steps to conserve and expand forests on a global scale, among others.
Результаты за последние пять лет можно проиллюстрировать практическими примерами сокращения выбросов вредных веществ, управления водными ресурсами и сокращением их расхода, обработкой отходов, ухода за зелеными насаждениями, устранения старых нагрузок на окружающую среду и т.д.
The results can be demonstrated over a wide range of last five years in practical examples of emission reduction, water management and reduced demand, waste handling, care for greenery, removal of old environmental loads, etc.
Один информированный источник сообщил о случаях отказа в выдаче разрешения на строительство дома, поскольку земля (принадлежащая палестинской семье) якобы находится в так называемой <<зеленой зоне>>, хотя на указанной земле с трудом можно обнаружить какую-то растительность.
One informed source spoke of instances when a permit for the construction of a house was refused because the land (owned by a Palestinian family) was allegedly located on what was meant to be "a green area", even though there seemed to be very little greenery on the land in question.
Очень много зелени
Lots of greenery.
Лампа с зеленью.
The lamp with the greenery.
Ты - всего лишь зелень снаружи.
You just old greenery outside.
Думаю, это пятно зелени...
I think this patch of greenery...
Тут очень красиво, много зелени.
It's a church of greenery and scenery.
Улицы шире, зелень, люди проще.
Wide streets. lots of greenery, simpler people.
И благодаря дождю зелень расцветает.
That's thanks to the rain. The greenery.
Меня достала эта зелень!
I'm bored! I'm fed up with this greenery!
Командир, насчёт зелени - у нас в Сибири...
Commander, as for greenery, in our Siberia...
Я когда скучаю по зелени, ем салат.
If I want greenery, I eat a salad.
Она распахнула дверь и увидела густую зелень, пронзенную золотым солнечным светом.
She swung the door wide, looked through into massed greenery with yellow sunlight pouring across it.
Среди зелени виднелись муравьиные тропы, по которым тянулись караваны, – носильщики несли грузы на шестах, поддерживаемых силовыми генераторами.
And they had seen the ant lines in the greenery—man-gangs carrying their loads on suspensor-buoyed shoulder poles.
Иногда он останавливался перед какою-нибудь изукрашенною в зелени дачей, смотрел в ограду, видел вдали, на балконах и на террасах, разряженных женщин и бегающих в саду детей.
Occasionally he would stop in front of a summer house decked out in greenery, look through the fence, and see dressed-up women far away, on balconies and terraces, and children running in the garden.
— А что это за зелень?
What's the greenery?
Запах цветов и зелени.
The smell of blossoms and greenery.
В этой зелени скрывались двуногие.
In that greenery hid bipeds, terrestials.
И растительность здесь тоже была — правда, не зеленая, а серебристая.
There was greenery, too, except that it was silvery.
Через считаные недели все утонет в зелени.
In a few weeks it will be a riot of greenery.
Зелень внизу слилась в сплошное неясное пятно.
The greenery below blurred.
Теперь их затянуло пожухлой зеленью.
They were drowned now in tired greenery.
Он показал на участок зелени.
He pointed to the distant patch of greenery.
Повсюду заводи зелени, а сколько деревьев!
Moats of greenery everywhere, and trees!
Рай для них означал изобилие воды и зелени.
Water and greenery was their idea of paradise.
Кроме того, доклады печатаются в таких изданиях, как газета <<Зеленый мир>> и журнал <<ЭКОС-информ>>.
The reports are also printed by publications such as the newspaper Zeleny Mir and the journal EKOS-inform.
- Вместе с Украинской экологической ассоциацией "Зелений свiт" проведено три общественных слушания об экологических злоупотреблениях армии на территории Украины, создана соответствующая карта территории Украины.
- Three public hearings were held, jointly with the Ukrainian environmental association "Zeleny svit" ("Green World"), dealing with environmental abuse of Ukrainian territory by the army.
При участии представителей Украинской экологической асоциации "Зелений свiт" и руководства объединения "Укриття" рассмотрен вопрос о состоянии соблюдения безопасности в зоне Чернобыльской АЭС.
A map showing the sites affected was produced. Representatives of "Zeleny svit" and the management of the "Ukrittya" organization undertook a survey of the current state of safety arrangements in the area of the Chernobyl nuclear power plant.
Улучив момент, Фома прыгнул к Зеленому и нанес такой укол в грудь, что Регина уверилась: в настоящем бою клинок вышел бы у Зеленого из спины!
Seizing the moment, Thomas jumped to Zeleny and inflicted such an injection in the chest that Regina was sure: in a real battle, the blade would have come out from Zeleny’s back!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test