Translation for "зела" to english
Зела
Translation examples
На вехи или шесты должны быть нанесены горизонтальные красно-белые или зелено-белые полосы.
The uprights or poles should be red-white horizontally striped or green-white horizontally striped.
Их численность составляет 25 000 человек, а их интересы также защищаются представителями ассоциации "Зелена гора" ("Зеленый лес").
They number 25,000 people, borne out also by the representatives of their association "Zelena Gora" ("Green Forest").
Сотрудники СООНО заметили вертолет НIР серой окраски с зелено-красным крестом на борту к западу от Горни-Вакуфа.
UNPROFOR personnel observed a grey HIP helicopter with a green and red cross west of Gornji-Vakuf.
В районах, подвергнутых бомбардировке химическими авиабомбами цвет травы стал желто-коричневым, предметы, содержащие медь, стали зелено-голубыми, а серебряные кольца - серовато-коричневыми.
In the regions bombarded by gas bombs, grass changed its colour into yellow brown, things including copper alloy into blue green and silver rings into a dusty colour.
Российская Федерация поддер-живает приоритеты ЮНИДО: развитие промыш-ленных экологически чистых производств и "зеле-ной" энергетики, передачу технологии, преодоление нищеты через развитие производственной занятости и оптимизацию агропромышленного сектора.
The Russian Federation endorsed UNIDO's priorities of developing clean industrial production and green energy, technology transfer, the eradication of poverty through productive activities and optimization of agro-industry.
Там так зелено.
It's so green.
Они слишком зелены.
They're too green.
Это так зелено.
He's so green.
Зелено как что?
Green like what?
-Да, он зелен.
Yeah, he's green.
Вокруг очень зелено.
It's all very green.
Зелено- белый... тартан.
It's green... ..white... ..tartan.
Это слишком зелено.
(Dr. Wilbur) GREEN KITCHENS.
Как здесь зелено...
My, it's green here...
Вы зелено-кровный, нечеловечный-
You green-blooded, inhuman-
В следующую секунду нечто похожее на громадную зелено-золотую комету влетело на стадион.
Next moment, what seemed to be a great green and gold comet came zooming into the stadium.
Он прервался, чтобы послушать. Песня зазвучала громко и отчетливо над зелено-серебряной секцией слизеринских болельщиков:
And as Lee paused to listen, the song rose loud and clear from the sea of green and silver in the Slytherin section of the stands:
— О да. — Дамблдор склонился, чтобы попристальнее вглядеться в чашу, и Гарри увидел на гладкой поверхности зелья перевернутое отражение его лица. — Вот только как до него добраться?
“Oh yes.” Dumbledore peered more closely into the basin. Harry saw his face reflected, upside down, in the smooth surface of the green potion. “But how to reach it?
— Давайте посмотрим. — Гарри указал на россыпь палаток выше по склону, над которыми на ветру развевался красно-зелено-белый болгарский флаг.
“Let’s go and have a look,” said Harry, pointing to a large patch of tents upfield, where the Bulgarian flag—white, green, and red—was fluttering in the breeze.
Сэм очнулся в мягкой постели; над ним покачивались разлапистые ветви бука, и сквозь юную листву пробивался зелено-золотой солнечный свет.
When Sam awoke, he found that he was lying on some soft bed, but over him gently swayed wide beechen boughs, and through their young leaves sunlight glimmered, green and gold.
А вслед за этим корабль “Сердце Золота” безмятежно продолжил нормальный полет, заодно сменив интерьер на новый, весьма интересный. Каюта стала просторнее, а ее внутреннее убранство было выдержано в пастельных зелено-голубых тонах.
And the next thing that happened after that was that the Heart of Gold continued on its way perfectly normally with a rather fetchingly redesigned interior. It was somewhat larger, and done out in delicate pastel shades of green and blue.
В роще было зелено.
The grove was green.
— Да, скромно и зелено.
Yes, nice and green.
— Боги, ну ты и зелен!
"Gods, you're green.
— Все зелены и перекрыты.
All green and locked in.
Здесь было зелено и влажно, здесь была жизнь.
It was green and wet, thriving with life.
— Зелено, — подтвердил Тристин.
Green, affirmed Trystin.
вода была зелена и спокойна.
the water was still and green.
Посмотри, как вокруг зелено.
“Look how green everything is , ”
Там солнечно, зелено, просторно.
It’s sunny and green and spacious.
- Как он свеж и зелен на вид!
“How fresh and green they look,”
В результате нескольких недель сражений ... район Бадме и окрестности Зела-Амбесса и Буре к югу от порта Ассаб оказались под эритрейским контролем>>.
After several weeks of fighting ... the Badme area and areas near Zela Ambessa and Bure, south of the port of Assab fell under Eritrean control.
Ежемесячные мероприятия для одаренных девочек из школы <<Каса Огар Сают Зет-Зела>> -- 15 девочек. 780 детей x 4 года = 3120.
Monthly gathering with Casa Hogar SayutZet-Zela (for girls with special capacities) = 15 girls. Total of children = 780 x 4 years = 3,120.
В этой связи 15 сентября эфиопские власти заявили, что эритрейский снайпер открыл стрельбу по эфиопским военнослужащим в районе Зела-Амбесса в Центральном секторе и ранил эфиопского солдата.
In this connection, on 15 September, Ethiopian authorities alleged that an Eritrean sniper fired at Ethiopian troops in the area of Zela Ambessa, in Sector Centre, and wounded an Ethiopian soldier.
Эритрейские силы обороны с тех пор сократили число военного персонала, работающего в зоне строительства. 21 ноября два молодых человека из Зела Амбесса в Центральном секторе заявили о том, что они были задержаны в течение двух часов эритрейскими силами.
The Eritrean Defence Forces have since reduced the number of military personnel working at the construction site. On 21 November, two Ethiopian youths from Zela Ambessa in Sector Centre alleged that they had been detained for two hours by Eritrean troops.
Кроме того, в соответствии с пунктом 1 b) правила 22 из числа представителей Сторон были избраны следующие члены Президиума: г-н Гаврош Зела (Албания), г-н Иван Наркевич (Беларусь), г-жа Эммануэлль Свингедо (Франция) и гжа Лоредана Далл'Ора (Италия).
It also elected the following members of the Bureau from among the representatives of the Parties in accordance with rule 22, paragraph 1 (b): Mr. Gavrosh Zela (Albania), Mr. Ivan Narkevitch (Belarus), Ms. Emmanuelle Swynghedauw (France) and Ms. Loredana Dall'Ora (Italy).
9. МООНЭЭ оказала содействие сторонам в урегулировании других трансграничных инцидентов, включая случаи, связанные с хищением крупного рогатого скота. 8 ноября и 24 декабря шесть эфиопских детей, которые непреднамеренно пересекли границу с Эритреей в районе Зела Амбесса в Центральном секторе, были репатриированы при содействии МООНЭЭ.
9. UNMEE assisted the parties in resolving other cross-border incidents, including cases of livestock-rustling. On 8 November and 24 December, six Ethiopian children, who had inadvertently crossed the border into Eritrea from Zela Ambessa in Sector Centre, were repatriated with UNMEE's assistance.
7. 22 октября эфиопские силы сделали утверждение о том, что эритрейские войска пересекли границу для сбора булыжников с целью строительства каменной стены в Центральном секторе, как указано в пункте 4 выше. 1 декабря эфиопские силы, развернутые в районе Зела Амбесса, напротив Серхи, выступили с угрозой открыть огонь по любым эритрейцам, которые пересекут границу с Эфиопией с целью сбора камней для строительства каменной стены.
7. On 22 October, Ethiopian forces alleged that Eritrean troops crossed the border to collect stones for the construction of the stone wall in Sector Centre mentioned in paragraph 4 above. On 1 December, the Ethiopian forces deployed in the Zela Ambessa area, opposite Serha, threatened to open fire at any Eritreans who crossed the borderline into Ethiopia to collect stones for the construction of the stone wall.
6. Рабочая группа приняла к сведению, что с выходом на пенсию Председателя Совещания Сигнатариев Протокола (г-н А. Марколино, Португалия) и уходом со своего поста одного заместителя Председателя (г-н Г. Зела, Албания), а также ввиду того, что страна второго заместителя Председателя (г-н Н. Чакнакиа, Грузия) не является Стороной Протокола, функции Председателя Совещания Сигнатариев Протокола, если Португалия не предложит кандидатуру для замещения Председателя, будет исполнять второй заместитель Председателя Совещания Сигнатариев Протокола (г-жа Е. Барон, Нидерланды).
6. The Working Group took note that, with the retirement of the Chair of the Meeting of the Signatories to the Protocol (Mr. A. Marcolino, Portugal), the departure of one Vice-Chair (Mr. G. Zela, Albania) and with the country of a second Vice-Chair (Mr. N. Tchakhnakia, Georgia) not having become a Party to the Protocol, the other Vice-Chair of the Meeting of the Signatories (Ms. E. Baron, Netherlands) would serve as Chair of the Meeting of the Signatories if Portugal did not come forward with a replacement Chair.
6. 22 и 27 октября, что является первым зарегистрированным таким случаем, эфиопский боевой вертолет осуществил воздушную разведку в районе пограничного города Зела Амбесса в Центральном секторе. 24 ноября было замечено присутствие 16 эфиопских бронетранспортеров в районе, прилегающем к стратегическому мосту Мереб в Центральном секторе. 26 декабря МООНЭЭ зарегистрировала присутствие трех пусковых установок земля-воздух, РЛС обнаружения целей и командного поста, которые были развернуты в районе, прилегающем к Центральному сектору.
6. On 22 and 27 October, in the first such occurrence, an Ethiopian military helicopter carried out an aerial reconnaissance over the border town of Zela Ambessa, in Sector Centre. On 24 November, 16 Ethiopian armoured personnel carriers were observed at a location near the strategic Mereb Bridge in Sector Centre. On 26 December, UNMEE observed three surface-to-air missile launchers, a target-acquisition radar and a command post being deployed in areas adjacent to Sector Centre.
Совещание Сторон избрало следующих должностных лиц в качестве членов Президиума: г-н Александар Весич (Сербия) в качестве Председателя Президиума и Рабочей группы по ОВОС; г-жа Даниэла Пинета (Румыния) и г-н Йорген Брюн (Норвегия) в качестве заместителей Председателя Рабочей группы по ОВОС; г-н Альберто Марколино (Португалия) в качестве Председателя Совещания Сигнатариев Протокола; и г-жа Эва Барон (Нидерланды), гн Николоз Чакнакия (Грузия) и г-н Гаврош Зела (Албания) в качестве заместителей Председателя Совещания Сигнатариев Протокола.
The Meeting of the Parties elected the following officers as members of the Bureau: Mr. Aleksandar Vesic (Serbia) as Chair of the Bureau and of the Working Group on EIA; Mrs. Daniela Pineta (Romania) and Mr. Jorgen Brun (Norway) as Vice-Chairs of the Working Group on EIA; Mr. Alberto Marcolino (Portugal) as Chair of the Meeting of the Signatories to the Protocol; and Ms. Eva Baron (Netherlands), Mr. Nikoloz Tchakhnakia (Georgia) and Mr. Gavrosh Zela (Albania) as Vice-Chairs of the Meeting of the Signatories to the Protocol.
Зела вам погадает. Ну, нет.
Let Zela read your palms.
Ладно, Зела, расклад такой...
Sit down. OK. Zela, this is it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test