Translation for "здоровость" to english
Здоровость
Translation examples
* улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство);
· Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood).
Без психического здоровья нет здоровья
No health without mental health
:: охрана здоровья и репродуктивного здоровья;
:: Health and Reproductive Health
страхование здоровья (здоровье и материнство);
Health insurance (health and maternity);
Охрана здоровья и основные факторы, влияющие на здоровье: на пути к осуществлению права на здоровье
Health and the social determinants of health: towards realizing the right to health
Эта программа включает 4 раздела: здоровье мужчин, здоровье женщин, здоровье детей и здоровье молодежи и подростков;
The policy has four components: men's health, women's health, child health and the health of young people and adolescents;
- вопросы, связанные с государственной системой медицинского обслуживания, более конкретно вопросы обеспечения здоровья населения, оказания медицинской помощи семьям, здоровье женщин, здоровье молодежи, здоровье и спорт, связь окружающей среды и населенных пунктов с состоянием здоровья, связь питания и диеты со здоровьем, радиация и здоровье, трудовая деятельность и здоровье, эпидемиология;
issues of public health, and more specifically, issues of health development, family care and women's care, youth health, sports health, environmental and settlement related health issues, nutrition and food related health issues, radiation related health, labour health, epidemiology,
Психическое здоровье составляет главный элемент крепкого здоровья, и право на психическое здоровье представляет собой основной элемент права на здоровье для всех.
Mental health is a central element of good health and the right to mental health is a central element of the right to health for all.
Центр изучения здоровья "Трудящиеся и здоровье".
Health Studies Center of the Workers and Health.
"Душевное здоровье начинается с ..." "физического здоровья"... Конечно...
- "Mental health begins with..." - "Physical health." Okay.
За ваше здоровье и здоровье экипажа.
To your good health and the health of the crew.
Как Ваше здоровье?
How's your health?
И отличное здоровье.
And perfect health.
Прощай, здоровая еда!
Sayonara, health food!
Сейчас неделя здоровья.
It's Health Week.
- Проблемы со здоровьем.
- A health issue.
На здоровье детей!
No! Children's health!
Неделя здоровья... гадость.
Health Week... gross.
Для вашего здоровья.
To your health.
— Твое здоровье, Гарри.
“Your good health, Harry.”
Сообщила она, что здоровье его удовлетворительно.
She reported that his health was satisfactory.
лицо ее сияло свежестью и здоровьем.
her face shone with freshness and health.
я там только здоровье поправил;
You see, I only went to restore my health.
Что бы ему на этом кончить? А они бы выпили за его здоровье.
Why couldn’t he stop talking and let them drink his health?
Так же, как Энн, будь она только покрепче здоровьем.
And so would Anne, if her health had allowed her to apply.
Можно пить за здоровье солнца, князь, как вы думаете?
Can one drink to the sun's health, do you think, prince?"
— Увы, здоровье, к несчастью, не позволяет ей переселиться в город.
Her indifferent state of health unhappily prevents her being in town;
Бывайте здоровы! – Он выхлебнул кружку и шумно распрощался.
Your good health!’ He drained his mug and went out noisily.
Но не жди, не пожелаю тебе на прощанье ни здоровья, ни долгих лет жизни.
But do not expect me to wish you health and long life.
Иллюзия здоровья - это еще не здоровье.
The illusion of health is not health.
Выпьем за ее здоровье. – Мы выпили за ее здоровье.
Let's drink her health." We drank her health.
– А как у него со здоровьем?
And his physical health?
– А как у вас со здоровьем?
“How is your health?”
Расплата за здоровье.
The penalty of health.
– Вы вполне здоровы?
Are you in health?
Или со здоровьем нелады?
Is there a health problem?
Это было ее здоровье.
And that was her health.
– Здоровье субъективно.
Health is subjective.
Было бы здоровье, а здоровье, слава богу, поправилось.
So long as there's health- and my health, thank God, is quite restored."
Только такое общество может быть действительно здоровым.
Only such a society can truly be wholesome.
:: семинары-практикумы по приготовлению здоровой пищи для 14 328 человек
:: Workshops on wholesome cooking to 14,328 people
Средства, расходуемые на образование, способствуют здоровому развитию общества.
Money spent on education adds to the wholesome development of the society.
К основным системам жизнеобеспечения относятся воздух, земельные ресурсы, вода, сельскохозяйственные ресурсы и здоровая окружающая среда.
The fundamental life support systems were air, land resources, water, agricultural resources and a wholesome environment.
Основная ответственность государства заключается в обеспечении нормативной основы для производства исключительно высококачественных, безопасных и здоровых продуктов.
The State has primary responsibility to provide the regulatory framework that ensures that only products of the highest quality, safety and wholesomeness are produced.
Усилия, в частности, прилагаются для защиты семьи и предотвращения ее распада, чтобы дети могли жить в здоровом окружении.
The main aim was to protect family cohesion and to prevent the disintegration of the family unit so that children could grow up in a wholesome environment.
60. Все имеют право на поддержание минимального уровня здоровой и культурной жизни (пункт 1 статьи 25).
60. All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living (art. 25, para. 1).
262. В статье 25 Конституции сказано: "Все имеют право на поддержание минимального уровня здоровой и культурной жизни".
262. Article 25 of the Constitution stipulates that "All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living".
Чистое, здоровое веселье.
Clean, wholesome fun.
Весьма здоровая еда.
Jolly wholesome meal, that.
- Здоровый, как свежий хлеб.
Wholesome as fresh bread.
Не очень здоровый обед.
Not a very wholesome lunch.
Хорошее чистое, здоровое, семейное развлечение.
Good clean, wholesome family entertainment.
Это ведь не совсем здорово?
It's not exactly wholesome, is it?
Здоровая пища для жизни на колесах.
Wholesome Food for Life On Wheels.
Мне необходимо много полезного, здорового алкоголя!
I need lots of wholesome, nutritious alcohol.
Милая, умная, пышущая здоровьем девушка с Среднего Запада.
A sweet, smart, wholesome Midwestern girl.
А как узнать, что она здорова?
How do I recognise that she is wholesome?
Любая падаль, например дохлая собака или кошка, хотя бы совсем разложившаяся и испускающая зловоние, столь же лакомая пища для них, как самая здоровая пища для народа других стран.
Any carrion, the carcase of a dead dog or cat, for example, though half putrid and stinking, is as welcome to them as the most wholesome food to the people of other countries.
Не только несколько подешевел хлеб, но значительно понизились в цене также многие другие предметы, которые вносят приятное и здоровое разнообразие в пищу трудолюбивого бедняка.
Not only grain has become somewhat cheaper, but many other things from which the industrious poor derive an agreeable and wholesome variety of food have become a great deal cheaper.
Как известно из опыта, хлеб и другие растения вместе с молоком, сыром и сливочным или растительным маслом, когда нельзя достать первого, могут и без кусочка мяса доставлять самое обильное и здоровое, подкрепляющее питание.
Grain and other vegetables, with the help of milk, cheese, and butter, or oil where butter is not to be had, it is known from experience, can, without any butchers' meat, afford the most plentiful, the most wholesome, the most nourishing, and the most invigorating diet.
Надо иметь в виду, что обычное и естественное соотношение между рентой и прибылью от виноделия и рентой и прибылью с земель под хлебом и травами сохраняется только по отношению к виноградникам, дающим вино обычного хорошего качества, ко торое может быть получено почти везде на любой легкой или песчаной почве и отличается лишь своей крепостью и полезностью для здоровья.
The usual and natural proportion, for example, between the rent and profit of wine and those of corn and pasture must be understood to take place only with regard to those vineyards which produce nothing but good common wine, such as can be raised almost anywhere, upon any light, gravelly, or sandy soil, and which has nothing to recommend it but its strength and wholesomeness.
Они были вполне здоровой ячейкой общества.
They were a pretty wholesome group.
— Сырье для здорового домашнего хлеба...
   "Sounds as wholesome as home-baked bread.
А здесь воздух был чистый, прохладный, здоровый.
The air of this Theatre was fresh, cool, and wholesome.
Здоровый юмор и дивные добрые небылицы.
Wholesome humour and a rattling good yarn.
– Я понимаю, здесь не слишком здоровая атмосфера...
“I know this isn’t a very wholesome slab-”
Дженнифер вопиюще пышет здоровьем, приличием, невинностью.
Jennifer is blatantly wholesome, seemly, innocent.
Домашняя еда, свежие продукты и здоровый секс.
Family cooking, fresh food, and wholesome sex.
Она тоже была очень спортивной, но в грубом, здоровом смысле.
She was also extremely athletic, but in a rough, wholesome way.
Девушка казалась неглупой и была красива здоровой деревенской красотой.
The girl looked wholesome and intelligent and country-pretty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test