Translation for "здесь" to english
Translation examples
adverb
Здесь начинается и здесь же заканчивается реальная работа.
The real business starts here and ends here.
Здесь, здесь, здесь и здесь - дюймовые пластины.
Here, here, here and here - one-inch plates.
Распишитесь здесь, здесь и здесь.
Sign here, here and here.
Поддержка здесь, здесь и здесь.
Backup here, here... and here.
— Это здесь… точно здесь… да!
“It’s here—just here—yes!”
Рон, он здесь, Гарри здесь!
Ron, he’s here, Harry’s here!
adverb
- Подпишите здесь, здесь и здесь.
- Sign there, there, and there.
Поставь инициалы здесь, здесь и здесь.
Initial there, there, and there.
Подпишите здесь, здесь и вот здесь, ..
Sign, uh, there, there, and there.
adverb
Эти образования здесь и далее именуются "заявителями".
These entities are referred to herein as “Claimants”.
- из информации, подшитой здесь.
- of the information filed herein.
Остаться здесь, в этом заброшенном торговом ряду?
Stay herein this rundown strip mall?
Верно ли я полагаю, что имена здесь - это землевладельцы?
Safe to assume the names herein are landowners?
Дорогая мисс Бартолотти, здесь все необходимые компоненты.
"Dear Mrs. Bartolotti, herein you'll find the desired items.
Одна из самых необычных рептилий охотится на насекомых здесь, на Мадагаскаре.
One of the most bizarre of allreptiles hunts insects herein Madagascar.
Здесь заключён вопрос, ответ на который раскрывает истину.
KNOCK ON DOOR And herein lies the question that leads to the answer that unlocks the truth.
Как здесь указано, это последняя воля и завещание Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора.
Herein is set forth the last will and testament of Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.
Хотя это историческое событие изображено в фильме, все персонажи здесь являются вымышленными.
Although this film was inspired by that historical event, the characters portrayed herein are entirely fictional.
Изобретение, описываемое здесь, может быть изготовлено, использовано и лицензировано правительством для его целей...
The invention described herein may be manufactured, used and licensed by or for the government, for purposes...
adverb
А вот здесь трагедия.
And therein lies the tragedy.
Правда здесь есть одна дилемма.
However, therein lies a dilemma.
Только сам себе Больной помочь здесь может.
Therein the patient must minister to himself.
Здесь последний обмен словами между двумя девушками.
Therein lies the last exchange between the two adolescents.
А вот женщину заставить кончить - здесь действительно есть над чем поработать.
Now, making a woman come, therein lies a challenge.
И здесь кроется загадка. штормы на Юпитере гораздо сильнее земных, в то время как Юпитер находится в 5 раз дальше от Солнца, и, как следствие, получает в 25 раз меньше солнечной энергии.
But therein lies a mystery because the storm systems on Jupiter are far more powerful and yet Jupiter is five times further away from the sun than the Earth is, which means it receives 25 times less solar energy.
здесь течение реки очень бурное.
The river gets violent at this point.
И здесь я рассчитываю на удачу.
At this point, I'm counting on luck.
И здесь, я реально подавлен.
So, at this point, I'm really bummed out.
Мы находимся в городе, вот здесь, ОК?
We'll get out town at this point, okay?
Здесь, ваша кровь тёмно-красная.
At this point, your blood is a deep purple.
Диф. диагноз здесь ничего не даст
Ddx'ing at this point isn't gonna make a difference.
- Пока мы все здесь лучшие.
- It could be any one of us at this point.
Здесь я бы поспорил, что я – святой.
At this point, I'd argue that I'm a saint.
Здесь он помочь не сможет.
He's not gonna be able to help much at this point.
Здесь очень тихо.
It's very calm in these parts.
Что ты здесь делаешь?
What you doing in these parts?
Здесь она не растёт.
That doesn't grow in these parts.
А здесь это преступление?
Is that a crime in these parts?
А что вы здесь делаете?
What are you doing in these parts?
Беспроволочный телеграф здесь отлично работает.
"Gossip Telegraph" is superb in these parts
У нас здесь нет министра
We have no minister in these parts, but...
Не многие здесь этим занимаются.
Not many people in these parts get it.
А что ты здесь делаешь?
What are you doing out in these parts?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test