Translation for "звуки" to english
Translation examples
noun
По этой причине необходимо проанализировать звук, издаваемый ЭМ, при наличии звука, издаваемого ТСДВС.
Therefore it is necessary to investigate EV sound in the presence of ICE sound.
Уровень звука .
Sound level .
с) опасный звук:
(c) Dangerous sound:
Указывают те уровни звука, которые регистрируются в режиме с наиболее высокими значениями звука.
The reported sound levels shall be those resulting from the mode with the highest sound levels.
Эти звукизвуки любви.
That sound is the sound of your love.
Иногда звук - это всего лишь звук.
Sometimes a sound is just a sound, you know?
Это звук. Великолепно.
It's sound.
Это был звук подъема или звук сна?
Was that an awake sound or a sleep sound?
Шепот "Не издавай ни звука"... это звук.
Whispering, "Do not make a sound... "... is a sound.
Мой любимый звук...
My favorite sound...
Звук постепенно стих.
The sound diminished, died.
Постепенно звук удалился.
Slowly the sound receded.
Нигде не слышно было ни звука.
There warn't a sound anywheres.
– Эти звуки можно и скопировать.
The sounds I make could be imitated.
— Запомни, парень — хоть один звук
“Remember, boy—one sound—”
Тут же она сообразила, что владелец голоса был неслышим потому, что звуки его движения были неотличимы от обычных звуков пустыни.
And she realized that the owner of that voice had permitted himself only the small sounds, the natural sounds of the desert.
Тот же колокольчик, тот же жестяной звук!
The same bell, the same tinny sound!
Мяукающий звук здесь слышался громче.
The mewling sound was louder here.
Хагрид сжался при звуках этого имени.
Hagrid flinched at the sound of the name.
Даже с лестницы не приносилось ни одного звука.
No sound came even from the stairs.
Ни звука, ни малейшего звука.
Not a sound-not one smallest sound.
И этот звук был для нее не просто звуком.
Nor was the sound just a sound to her.
Но звук этот не был звуком штормовых волн;
But the sound was not the sound of waves in storm;
Локоть к локтю, звук к звуку;
Elbow to elbow, sound to sound;
И тут раздался звук. — Какой звук?
And then I heard a sound." "What sort of a sound?"
— Хорошо. Звук. Хриплый глухой звук.
“Right.”   A sound. Hoarse throbbing sound.
Звук. Тот же самый звук, то же биение.
The sound. The same sound, the same beat.
Звук… теперь появился звук, этого не было раньше.
Sound… That was new. Been here before, but not with sound.
noun
- главным образом звук, издаваемый двигателем?
- mainly propulsion noise?
Допустимые уровни звука в дБ (A)
Permissible levels of noise, dB (A)
Правила № 117 (звук, производимый шинами
Regulation No. 117 (Tyre rolling noise and
Q1: Какой источник звука следует рассматривать?
Q1: Which noise source should be addressed?
"Звук рыданий, звук рыданий, сморкание".
Crying noise, crying noise, nose blow.
Тот звук, что он издал, этот звук...
That noise that he made, that noise.
Что за звук?
What's that noise?
- Он издает звуки.
It's making noises.
(Звук матричного принтера)
[MAKES PRINTER NOISES]
Это мой звук.
That's my noise.
Какой странный звук?
What strange noise?
- Этот хрустящий звук.
That crunching noise?
— Слышу какой-то странный звук.
“There’s a weird noise,” he said.
Звуки эти летели из ближайшего коридора;
The noise was coming from a corridor nearby;
Этот внезапный звук заставил нас сильно вздрогнуть.
This sudden noise startled us shockingly;
Артур выразил свой испуг нечленораздельными звуками.
Arthur made nervous noises.
Судя по звуку, там у нее был кошачий корм.
judging by the clanking noise it made it was full of cat food.
Звуки казались жалобными и какими-то слегка отталкивающими.
It was a pitiful noise, yet also slightly indecent.
Внезапный звук, донесшийся из коридора, заставил их замолчать.
A sudden noise outside in the corridor put an end to their discussion.
– Слышите этот звук, герцог Лето? – спросил барон.
"Do you hear that noise, Duke Leto?" the Baron asked.
Постепенно звук передвигаемых камней затих в отдалении.
Soon the distant noise of Ron straining to shift the rocks was gone.
Я издала звук, но он не было звуком отказа.
I made a noise, and it was not a noise of rejection.
Звук продолжался – тихий, ритмичный звук.
The noise continued—a small, rhythmic noise.
Звуков не было, ибо все звуки теперь потеряли смысл.
There was no noise now because noise had become irrelevant.
И не было ни звука.
There wasn't nary a noise.
Звук был оглушительным.
The noise was immense.
Был ли еще какой-то звук?
Had there been another noise?
noun
Я слышал тысячи разных звуков,
I heard a thousand blended notes,
(игрушка издаёт резкие звуки)
(banging strident notes)
звуки льются оттуда.
And notes come floating out.
Звук, что в душе рожден
Oh, it grows with every note
Я создаю звук, а ты его удерживаешь.
I play a note... You hold it.
Однажды они услышали звук охотничьего рога
One day, they heard the notes of a hunting horn.
Словно флейты звуки в тихой роще.
Like the notes of a flute in the quiet of a grove
Около тысячи долларов. Качество звука не хуже европейского, к тому же, в десять раз дешевле.
Sweet high notes, crisp middle strong bass
Феникс издал тихий, трепещущий звук, и Гарри почувствовал, будто капля горячей жидкости скользнула по горлу прямо в желудок, согрела его и придала ему сил.
The phoenix let out one soft, quavering note. It shivered in the air, and Harry felt as though a drop of hot liquid had slipped down his throat into his stomach, warming him, and strengthening him.
Впрочем, если бы даже я устал вдвое больше, я и то не ушел бы с палубы. Все было ново и увлекательно для меня – и отрывистые приказания, и резкий звук свистка, и люди, суетливо работающие при тусклом свете корабельных фонарей.
I might have been twice as weary, yet I would not have left the deck, all was so new and interesting to me — the brief commands, the shrill note of the whistle, the men bustling to their places in the glimmer of the ship's lanterns.
Он взял эти звуки на заметку.
He’d made a note of it.
– «Печали вечный звук», да?..
The eternal note of sadness-is it?
Звук двигателя переменился.
The engine note changed.
Музыкальный звук прервал его.
A musical note interrupted him;
Я услышала пронзительный звук, а потом – ничего.
I heard a high note and then nothing.
Последние звуки растаяли в воздухе.
The last notes faded into the air.
Его резкий звук предвещал смерть.
There was death in its shrill note.
Звук за звуком, всем существом настроенный на печаль, он созвал освобожденные ветра обратно на Равнину Ветров.
Note by note, all tuned to sorrow, he called the unbound winds back to Wind Plain.
Звуки были резкими и неприятными.
The notes were jarring and the tone gaudy and brash.
 Резкий звук казался почти угрожающим.
The harsh note seemed almost menacing.
noun
один продолжительный звук между двумя короткими звуками.
One long blast between two short blasts
- продолжительный звук: звук продолжительностью примерно в четыре секунды.
- long blast: a blast lasting about four seconds.
- короткий звук: звук продолжительностью примерно в одну секунду;
- short blast: a blast lasting about one second;
один продолжительный звук между двумя короткими звуками. (114)
One long blast between two short blasts.(114)
4. Термин "короткий звук" означает звук продолжительностью около 1 секунды, термин "продолжительный звук" - звук продолжительностью около 4 секунд, причем интервал между двумя последовательными звуками равен примерно 1 секунде;
4. The term "short blast" means a blast lasting approximately one second, and the term "long blast" means a blast lasting approximately four seconds, the interval between two consecutive blasts being about one second;
(u) термин "короткий звук" означает звук продолжительностью около 1 секунды, термин "продолжительный звук" - звук продолжительностью около 4 секунд, причем интервал между двумя последовательными звуками равен примерно 1 секунде;
(u) The term "short blast" means a blast lasting approximately one second, and the term "long blast" means a blast lasting approximately four seconds, the interval between two consecutive blasts being about one second;
Звук создает резонанс на молекулярном уровне.
The blast resonates at a molecular level.
Два коротких звука горна будут означать, что поездка окончена.
Two short blasts on the horn will indicate the drive's over.
Это сделал и его бумбокс, изрыгающий звуки молодости.
It was his giant '80s boom box blasting out the anthem of our youth.
Прикрепи-ка к ним детонатор, звук будет громким, если что.
But tie a blasting cap to them, I'll bet we'll hear it.
Гоняют по улицам с сиреной, пантуются по порожняку, все укуренные,обдолбанные, жопы долматинские. Блап! (жаргон,звук от удара членом по лицу.)
Wasting water, blasting they sirens riding around with them Dalmatian-ass dogs.
Красные звуки из труб предвещающие прибытие королей, заставляющие врагов бояться, не столь красны.
The red blasts of trumpets that herald the approach of kings, and make afraid the enemy, are not so red.
Пронзительный звук разорвал тишину.
It was a loud electronic blast in the silence.
Бутылка открывается с оглушительным звуком.
It opened with an ear-splintering blast.
Послышался громкий трубный звук.
There came one loud trumpet blast.
Тервагант издал длинный немелодичный звук.
Tervagant blew a long, unmusical blast.
Новый звук горн прорезал ночь.
A new blast of horns shattered the night.
Из парка доносятся звуки ружейных выстрелов.
Shotgun blasts echoing out in the park.
За спиной раздался резкий звук взрыва.
A sharp detonation blasted behind him.
Сигнал — три коротких звука рога.
'Marius' is the shout. The signal will be three short blasts.
noun
Одно слово... хоть один звук вылетит из твоего рта...
One word... one syllable out of your mouth...
И еще один звук, и вас придется убрать.
Utter one more syllable and I'll have you killed.
Ты двигаешь языком, исторгаешь звуки, озвучиваешь мнения.
"Oh, you move your tongue, you mouth syllables, "you echo sentiment.
Термоядерный синтез... Много звуков, но смысл в том, что там жарко, и маленькие атомы становятся большими.
Thermonuclear fusion... is a lot of syllables but it just means it's hot there and small atoms become big atoms.
Первый звук, который вы произнесли во младенчестве, имя возлюбленного, вся история вашей жизни, с начала до конца.
The first syllable you spoke as a baby, the name of your latest crush, your entire life story from beginning to end.
В том отрывке, который приведен им и полнее приведен нами, нет на звука ни о кантианстве, ни об идеализме.
In the passage which he quoted, and which is quoted by us more fully, there is not a syllable either about Kantianism or about idealism.
Я не смог выдавить из себя ни звука.
I couldn’t utter a syllable.
Теперь эти звуки будут ее будить.
That syllable will now wake her.
Обрывки слов, отдельные звуки.
Fragments of words, mere syllables.
В течение пары минут никто не издал ни звука.
No one spoke a syllable.
Я не мог произнести ни звука.
I had no chance to utter a syllable.
Можно было различить звуки и слова, издаваемые ими.
Formed itself into syllables and words.
Он произнес буквально несколько звуков.
The voice spoke only a few syllables.
Глядя на него, можно было подумать, что он не слышал ни звука.
There was not the slightest sign that he'd heard a syllable.
Ряд невразумительных звуков. Нагромождение мертвых слогов. Ли.
An agglomeration of dead syllables. Li.
noun
Звук звонка будет сигнализировать ораторам о том, что время истекает.
A bell system will signal to speakers when the time limit is approaching.
(звук приехавшего лифта)
(elevator bell dings)
(Звук велосипедного звонка)
[Bicycle bell rings]
[ Звук гудка поезда ]
[ Train Bells Ringing ]
Я не слышал звука гонга!
I didn't hear no bell.
[звенят колокольчики на животных] [звук грома]
[animal bells ringing] [thunder rumbling]
Как только звякнул жестяной звук колокольчика, ему вдруг как будто почудилось, что в комнате пошевелились.
As soon as the bell gave its tinny clink, he suddenly seemed to fancy there was a stirring in the room.
Гарри ожидал услышать звук удара головой о твердое стекло и увидеть, как человек сползет на пол, но вместо этого голова упавшего прошла сквозь поверхность сосуда, полного сверкающего ветра, точно сквозь стенку мыльного пузыря, а сам он растянулся навзничь на столе и остался в таком положении. — Акцио, палочка! — воскликнула Гермиона.
Harry expected to hear a dunk, for the man to hit solid glass and slide off the jar on to the floor, but instead, his head sank through the surface of the bell jar as though it were nothing but a soap bubble and he came to rest, sprawled on his back on the table, with his head lying inside the jar full of glittering wind. “Accio wand!” cried Hermione.
В этом звуке было что-то пугающее.
There was something horrifying in the tinkling of the bell.
Тоненький звон, словно звук ледяного колокольчика.
A tinkling, as of ice bells.
Теперь она уже слышала не колокол, а только звук водопада.
She heard no bell now but only the water falling.
За дверью раздался резкий звук звонка.
A bell rang sharply on the other side of the door.
noun
Эти чудесные звуки...
These wonderful tunes...
[ Звук настройки радио ]
[ Radio Dial Tuning ]
(ЗВУК БРЕНЧАНИЯ МУЗЫКАЛЬНОЙ ШКАТУЛКИ)
(MUSIC BOX TUNE TINKLING)
Ты лучше СВОЙ звук отключи.
Try and tune that out.
ЭТО РАДОСТНЫЙ ТВОЙ ЗВУК
♪ that happy tune is yours now
Я разбираюсь в звуке, друг.
I mean, know my tunes, man.
Я пожалуй пойду... Звук настрою.
I'd better go and... tune up.
Звук сжат, искажен, тембр отрегулирован.
Audi compression, digital distortion, auto-tune.
- Я пытался не смотреть, но когда я услышал звук, то посмотрел.
[ GUITAR TUNING ] HE
Фили и Кили, будучи в самом лучшем расположении духа, нашли на стенах много золотых арф с серебряными струнами, не поврежденных даже драконом, у которого не было склонности к музыке. Братья их сняли и ударили по струнам. Арфы были настроены, и пещеру заполнили дивные звуки, нарушившие многолетнее безмолвие.
Fili and Kili were almost in merry mood, and finding still hanging there many golden harps strung with silver they took them and struck them; and being magical (and also untouched by the dragon, who had small interest in music) they were still in tune. The dark hall was filled with a melody that had long been silent.
Под звуки труб началось бичевание.
The whipping began to the tune of the pipes.
В этом звуке не слышалось ничего от лени.
It was no idle tune which they heard whistled.
До них долетали звуки музыки.
They could hear the musicians tuning up
Из гостиной доносились звуки танцевальной музыки.
The parlour was playing a dance tune.
Один из двигателей, судя по звуку, был немного неисправен.
    An engine was slightly out of tune.
Послышались звуки настраиваемых инструментов.
Those with string instruments began to tune them;
Откуда-то доносились звуки настраиваемых скрипок.
You could hear a plunk of tuning fiddles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test