Translation for "звонка" to english
Звонка
noun
Translation examples
noun
звонком/другим звуковым сигнальным прибором;
an audible warning device/bell
Звук звонка будет сигнализировать ораторам о том, что время истекает.
A bell system will signal to speakers when the time limit is approaching.
Если данная динамика не подтверждается, а напротив является обратной, то это может служить звонком, к которому следует прислушаться.
If it does not - and points in a different direction - then that seems like a warning bell that needs to be followed up.
Если члены Конференции не найдут в себе силы - индивидуально и коллективно - изменить ситуацию, последуют и другие звонки.
If the members of the Conference cannot muster the strength, individually and collectively, to change the situation, further alarm bells will sound.
1.2.1 Наличие звонка является обязательным для велосипедов с подвесным двигателем (если данная категория транспортных средств предусмотрена национальными предписаниями).
The provision of a bell is compulsory on cycles with auxiliary engine (if this category of vehicle is provided for in national regulations).
Третий доклад МГЭИК об оценке "Изменение климата - 2001 год" послужил еще одним звонком тревоги для нас.
The Third Assessment Report of the IPCC, "Climate Change 2001", had once again set the alarm bells ringing.
1. Наличие звонка является обязательным для велосипедов с подвесным двигателем (если данная категория транспортных средств предусмотрена национальными предписаниями).
1. The provision of a bell is compulsory on cycles with auxiliary engine (if this category of vehicle is provided for in national regulations).
В некоторых случаях школьные звонки раздаются в разное время, учащиеся, принадлежащие к различным этническим группам, не пользуются совместно компьютерным оборудованием, лингвистическими и другими пособиями.
In some cases, the school bells ring at different times, the students of different ethnicity do not share the computer equipment, language and other services.
(Звук велосипедного звонка)
[Bicycle bell rings]
Кривые Звонка сосут!
Bell curves suck!
(ЗВЕНИТ ЗВОНК ЛИФТА)
(ELEVATOR BELL DINGS)
После первого звонка.
After first bell.
Тишина. Ждем звонка.
Quiet, hold the bell.
О, спасена звонком.
Saved by the bell.
Никаких звонков(воспоминаний).
Doesn't ring a bell.
Я отвечу звонком.
I'm answering the bell.
В подобных мелких квартирах таких домов почти всё такие звонки.
In the small apartments of such houses almost all the bells are like that.
Кох остался, пошевелил еще раз тихонько звонком, и тот звякнул один удар;
Koch stayed. He gave one more little tug at the bell, and it clinked once;
Началось долгое, звонкое движение зари, поджегшей небо над изломанным горизонтом.
There came the long, bell-tolling movement of dawn striking across a broken horizon.
С этими словами Гэндальф вышел, и звонко ударил колокол на цитадельной башне.
and as he did so, there came the note of a clear sweet bell ringing in a tower of the citadel.
Пожалуйста, не делай! — сказала Гермиона после звонка голосом, в котором звучало отчаяние. Он не ответил ей.
Hermione said in anguished tones as the bell rang at the end of the class. He did not answer;
Покамест я взбежал, пока отдышался на площадке, пока искал звонка, прошло несколько минут.
Some moments passed before I found the bell and got it to ring.
Неудивительно, что после звонка он первым поднялся по серебряной лесенке в класс Сивиллы Трелони.
Consequently, he was the first to ascend the silver ladder that led to Sybill Trelawney’s classroom when the bell rang.
— Пошли на урок, — безразличным голосом сказал Гарри: Рон и Гермиона спорили так громко, что не услышали звонка.
“That’s the bell,” said Harry dully, because Ron and Hermione were bickering too loudly to hear it.
…Когда мы с Гэтсби дожидались у двери бьюкененовского дома, легкий ветер донес из холла трель телефонного звонка.
Through the hall of the Buchanans' house blew a faint wind, carrying the sound of the telephone bell out to Gatsby and me as we waited at the door.
Она метнулась к звонку:
She darted to the bell.
— Ну, со звонком, кажется, все.
‘Well, that’s all about the bell.
Без звонка или стука.
They had not rung the bell or knocked.
– Я не привыкла к звонкам.
       "I am not used to bells.
Он нажал кнопку звонка.
He pressed the bell.
(Нажимает кнопку звонка.)
[He rings the bell].
Потом надавила на кнопку звонка.
She pressed the bell.
Но палец его все не нажимал звонка.
But his finger hesitated on the bell.
noun
e) звонком и переговорным устройством;
(e) Buzzer and intercom;
Пальцы на звонки!
Fingers on buzzers.
Поигрался с их звонком!
Fixing their buzzer !
Прямо со звонком.
Right at the buzzer.
Адреса, улицы, звонки, двери...
Addresses, streets, buzzers, doors...
Пальцы на звонки, пожалуйста.
Fingers on buzzers, please.
И звонки восхитительны.
And the buzzers are adorable.
Я нажал кнопку звонка.
I pushed the buzzer.
Потом нажал на кнопку звонка.
Then he pushed a buzzer.
Бад нажимает кнопку звонка.
Bud pushed the buzzer.
Марк еще раз нажал кнопку звонка.
He pushed the buzzer again.
Он нажал на кнопку звонка. Никакого ответа.
He pressed the buzzer. No response.
Джин сглотнул и нажал кнопку звонка.
Jin gulped and pressed the buzzer.
Он нажал кнопку звонка, чтобы его выпустили.
He pressed the buzzer to be let out.
noun
Эта мелодия стоит у меня на звонке!
The jingle's my ringtone!
– Бубенчик ты мой звонкий, у Санты всегда есть время для детей.
Jingles, Santa always has time for the children.
Мои любимые - "Рок звонкого лая", и "Не мочись на дерево:
My favorites were "Jingle Bark Rock" and "Don't Pee on this Tree: Happy Arbor Day."
Между ними к воротам звонкой рысью подъехала группа всадников.
Between these a little group of horsemen came up at a brisk, jingling trot.
Нотис кинул на стол увесистый кошелек, полный звонких монет.
Notis slapped his purse down on the tabletop with a respectable jingle of coin.
Туземцы обычно с недоверием относятся к бумажным дензнакам, предпочитая им увесистые звонкие монеты.
(The typical native distrusts paper munits, prefers something weighty, that jingles.)
Киззард пересыпал из руки в руку звонкие золотые монеты и помотал головой.
Quizzard jingled gold from one hand to the other and shook his head.
Огден осекся. С улицы послышалось звонкое цоканье копыт и громкие, веселые голоса.
The jingling, clopping sounds of horses and loud, laughing voices were drifting in through the open window.
Эврикл ослабил завязки, вытряхнул звонкие монеты и пальцем выложил их в несколько кривоватый рядок.
Eurykles loosed the strings and shook out the jingling coins, arranging them in a row with one uncertain finger.
Он отвратительно пах у меня в голове, он был ужасный, гнилой, зеленовато-желтый и звучал как звонкие шпоры.
He smelled foul in my head, he was a terrible rotten greenish yellow and sounded like spurs jingling.
Торопливые, громкие шаги грабителей и звонкое позвякивание золотых монет, цепей, колец и карманных часов слышались в гнетущей тишине зала.
he added as the jingle of fob watches and gold chains filled the tense silence.
— Ему гарантирована медаль, — слышу я его слова. — Эдакая звонкая побрякушка — Крест Виктории или что-то в этом роде.
“He’s bound to get a medal for this,” I hear him say. “One of those nice jingling ones, the Victoria Cross or something.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test