Translation for "звонарей" to english
Звонарей
noun
Translation examples
noun
Где ты, звонарь,
Where are you, bell ringer?
Это звонарь с его горбом,
He's the bell ringer
Это всего лишь пикник для звонарей!
It's only the bell-ringers' outing!
Местный звонарь уверяет, что он бывший матрос с "Потемкина".
The bell ringer was a sailor on the Potemkin -That's not true...
Мне придется вас покинуть. Не могу заставлять звонарей ждать.
I must love you and leave Can't keep the bell-ringers waiting.
А потом я могла бы поделиться хересом со звонарями.
And then I could put some sherry out for the bell ringers.
Но нужно предупредить Антуана о посещении, он там звонарь!
But you need to ask Antoine to show you, he is the bell ringer!
Ну, спасибо, ребята, за, ээ,что позволили мне быть вашим звонарем.
Well, thank you guys for, uh, letting me be your ringer.
- Хотите сказать, не будет ни танцующих кротобарсуков, ни акробатов-звонарей, ни глашатая с горном?
- Are you telling me that there are no dancing badgermoles? No acrobat bell-ringers?
– Звонарь остается у колокола, – сказал он.
He said, “The ringer stands by the bell.”
Некоторые, он уверен, были звонари.
Some of the journeymen, he was sure, were ringers.
Звон, который мы слышали раньше, был недоразумением и ошибкой… звонаря.
The bell we heard before was early. The bell-ringer's mistake.
Они послушали рождественские гимны в исполнении швейцарских звонарей и французского хора.
They listened to carols by Swiss bell-ringers and French choirs.
Она помнила, как он склонился над ней и прошептал: — Мэги, думай о звонарях.
She remembered him bending over her, whispering, “Maggie, think of the bell ringers.”
На соседней колокольне упражнялись в своем искусстве звонари, и колокола дребезжали, раздражая его до сумасшествия.
The ringers were practicing in a neighbouring church, and the clashing of the bells was almost maddening.
Я с интересом отметил, что Лейкер Армсби был отмечен как один из шести звонарей, осуществлявших этот перезвон.
I was interested to note that Laker Armsby was listed as one of the six bell-ringers involved.
В голове у нее команда звонарей проводила настройку колоколов в среднем по размеру собора, но в остальном она была в порядке.
A team of bell ringers was tuning up between her temples, but she was otherwise unharmed.
А вот Генрих Мюллер, отец моего старика, родом из Баварии: звонарь при дворе императора Франца Иосифа.
Heinrich Muller, my father's father, from Bavaria: a ringer for the Emperor Franz Joseph.
Колокола церкви Гентианского холма были очень древние и издавали чистый-чистый звук. А звонари делали свое дело с поразительным искусством.
The Gentian Hill bells were old and clear toned, and the Gentian Hill Bell-ringers rang them with consummate art.
Дед мой был звонарем в Лионе, покойная мать домоправительницей у господина кюре в Вильмане, не было случая, чтобы кто-нибудь из наших скончался, не причастившись святых даров.
My grandfather was a bell ringer in Lyon, my late mother was a servant for the curé of Wilman, and none of us ever died without the sacraments.
— «Никто не против, чтобы джинн сидел себе да тикал, лишь бы только ночью спать не мешал да не гудел, как церковный колокол у пьяного звонаря».
“I just don’t want it waking me up at night like a drunken church bell ringer who can’t tell morning from night.”
для себя и смесь апельсинового сока с лимонадом, известную под названием "Святой Климент", – смесь, созданную для того, чтобы держать звонарей всего мира в состоянии постоянной трезвости.
and for his wife that mixture of orange juice and lemonade known as 'St Clements' – a mixture designed to keep the world's bell-ringers in a state of perpetual sobriety.
Видел, как женщина вызывала червя. — Ее блестящий взгляд скользнул по нашим лицам. — Вместе с пятнадцатью барабанщиками, звонарями, человеком, трубящим в раковину моллюска, и огромной толпой, ждущей, когда произойдет убийство.
He saw a woman call up a worm.” Her glowing eyes swept across the rest of us. “Along with fifteen drummers and bell-ringers and a man with a conch horn, with a great throng watching, waiting for the kill.”
noun
КАПЬО кииск Звонарь Либпе
KALJO KIISK Lible, the bell toller
На ропь звонаря Либпе рассматривался только Капьо Кийск.
From the very beginning Kaljo Kiisk was to be cast as bell toller Lible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test