Translation for "зверинец" to english
Зверинец
noun
Translation examples
-Это стеклянный зверинец?
- That's the "Glass Menagerie."
Что это, зверинец?
What is this, a menagerie?
Ну просто зверинец какой-то!
Almost a menagerie!
Волшебный Зверинец Плаки Пенниуистла?
Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie?
Добро пожаловать в зверинец
Welcome to the menagerie
(*) (* дословно что-то типа "Женщина Зверинец")
Madeleine Wool "Menagerie Wool"!
У Джоан был симпатичный зверинец.
Joan had quite a menagerie.
А у нас тут целый зверинец!
Well, we have an absolute menagerie, here.
Что за зверинец объятых жаждой насилия чудовищ.
What a menagerie of mayhem-loving monstrosities.
У монахов здесь был зверинец.
The monks who ran this place kept a menagerie here.
– Должно быть, ему немало пришлось потрудиться, чтобы собрать у себя такой зверинец.
Well, he certainly must have strained himself to get this menagerie together.
— Тут неподалеку есть зоомагазин, — произнес Гарри, изучивший Косой переулок как свои пять пальцев. — Посмотри там чего-нибудь для Коросты, а ты, Гермиона, можешь купить там сову. Расплатившись за мороженое, они пошли в «Волшебный зверинец». Магазин был невелик, все стены заставлены клетками, посетителей встречал специфический запах и невообразимый галдеж. Обитатели клеток пищали, гоготали, бормотали или шипели. Пока ведьма за прилавком объясняла волшебнику, как ухаживать за двуглавыми тритонами, друзья разглядывали клетки.
“There’s a magical creature shop just over there,” said Harry, who knew Diagon Alley very well by now. “You could see if they’ve got anything for Scabbers, and Hermione can get her owl.” So they paid for their ice cream and crossed the street to the Magical Menagerie. There wasn’t much room inside. Every inch of wall was hidden by cages. It was smelly and very noisy because the occupants of these cages were all squeaking, squawking, jabbering, or hissing.
У него был зверинец.
He had a menagerie.
Еще бы, мы недурной зверинец.
We are rather a menagerie.
Это место — зверинец!
The place is a menagerie!
Это зверинец при Кунсткамере, бизнесмен.
This is the Curioseum menagerie, Businessman.
Разве я так же не была захвачена... и помещена в зверинец?
Was I not captured so — and put in a menagerie?
В каком еще дворце имелся такой зверинец?
What palace had such a menagerie?
Фома один работал за целый зверинец.
Thomas alone worked for a whole menagerie.
— Прямо зверинец, — сказал Бартон Алисе.
“Quite a menagerie,” Burton said to Alice.
— Зверинец! — воскликнула Каролина. — Как интересно!
'A menagerie!' Caroline exclaimed. 'How exciting!
А иду я в секретный драконий зверинец».
I’m going to a secret menagerie of dragons up there.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test