Translation for "звездчатый" to english
Звездчатый
Translation examples
Сверкнув желтой окантовкой, шевельнулись звездчатые листья.
Flashing yellow edging, star-shaped leaves moved.
Она показала ему стеклянную пластинку: солнце играло на звездчатой трещине.
She held up the rectangle for his inspection: sunlight glinted off a star-shaped break in the surface.
Билл напряг зрение, но увидел лишь звездчатую дыру в стекле, за которой ничто не двигалось.
Bill stared, but could see no more than a dark star-shaped splintering of the glass behind which nothing moved.
Медный крест на цепи и чудные звездчатые вериги по-прежнему висели у бывшего горбуна на шее.
The copper cross on a chain and the bizarre star-shaped instruments of self- torment were still hanging around the ex-hunchback’s neck.
Он прошелся вдоль длинной клумбы, пестревшей удивительными цветами: розовые, сиреневые, пурпурные шарики из плотно сложенных лепестков, в обрамлении короны звездчатых листьев.
He walked along a long flower bed full of amazing flowers: pink, lilac, purple balls of tightly folded petals, framed by a crown of star-shaped leaves.
Вообще-то я собирался на досуге потренироваться в стрельбе, но вместо этого лег на спину и стал бездумно глядеть сквозь колышущиеся гроздья звездчатых листьев.
I had wanted to try the crossbow at least once before reaching the city, but instead, I lay back and stared up at the sunbeams that found their way through the swaying clusters of star-shaped leaves.
В других секциях виднелись характерные звездчатые воронки и выжженные узоры от ядерных боеголовок направленного разряда, корявые оплавленные дыры от плазменных выплесков и длинные резаные отметины тяжелых лазеров.
Other sections showed the characteristic star-shaped craters and blast patterns of directed-charge nuclear warheads, or the blobby melted look of plasma bursts, or the long sword-slash mark of heavy lasers.
Потом, умащенные розовым маслом, завернутые в тонкие простыни, полусонные от удовольствия, мы лежим на теплом – его подогревают – мраморном столе, который занимает почти всю комнату, под золотым потолком с проделанными в нем звездчатыми отверстиями, что впускают в тенистую, покойную комнату дразнящие лучи света.
We are soothed with rose oil, wrapped in fine sheets and lie, half drunk with sensual pleasure, on the warm marble table that dominates the entire room, under the golden ceiling where the star-shaped openings admit dazzling rays of sunlight into the shadowy peace of the place.
Да, оборонительную систему города не успели перестроить по современному европейскому образцу со звездчатыми стенами, внешними фортами, неуклюжими бастионами и запутанными равелинами, но и в существующем виде город представлялся грозной крепостью. Напоминающие издалека неутомимых муравьев, тысячи работников, некоторые полностью обнаженные, таскали на спинах корзины с глиной для укрепления края бруствера, лежащего непосредственно перед побеленными стенами.
It was true that the city had not had time to build itself a modern European type of defence with star-shaped walls and outlying forts and awkward bastions and confusing ravelins, but even so the place looked dauntingly strong, and even now vast antlike gangs of labourers, some of them naked in the heat, were carrying baskets of deep-red earth on their backs and piling the soil to heighten the glacis that lay directly in front of the lime-washed walls.
Повреждения и звездчатые переломы лобной и височной костей указывают на удар тупым предметом.
Inbending and stellate fractures to the frontal and temporal bones suggest a blunt force trauma.
При рассмотрении очищенного черепа, я обнаружил некоторые предсмертные звездчатые переломы альвеолярного отростка, верхнечелюстной кости и нижней носовой раковины.
In examining the cleaned skull, I identified some perimortem stellate fractures to the alveolar process, the maxilla and the inferior nasal conchae.
Крест скользнул мимо диска, мимо его придворных и звездчатой стражи.
The Cross slipped sidewise past the Disk, its courtiers, its stellated guardians.
Солнце за спиной находилось в зените, обращая лежащий внизу спутник в сверкающую составную картинку ярко расцвеченных ледяных равнин, разделенных острогранными звездчатыми трещинами и переплетениями длинных, темных расщелин.
The sun behind them was at the zenith, turning the moon beneath to a glittering network of bright-colored ice plains separated by stellations of rough-edged cracks and nets of long, dark fissures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test