Translation for "защи-" to english
Similar context phrases
Translation examples
Орган по защите свидетелей и Подразделение по защите
Witness Protection Authority and Protection Unit
В частности, это касается законодательства о защите от дискриминации, защите уязвимых лиц, защите прав на неприкосновенность частной жизни и защите прав трудящихся.
Inter alia, this refers to legislation on protection against discrimination, the protection of vulnerable persons, the protection of privacy rights, and the protection of rights of workers.
Конвенции МОТ о защите материнства сконцентрированы исключительно на защите наемных работников, имеющих трудовой договор, а не на защите самозанятых лиц.
The ILO conventions on maternity protection focus exclusively on protecting employees with an employment contract and not on protecting self-employed persons.
Перевод 3 должностей сотрудника по защите в Группу по защите гражданского населения
Redeployment of 3 Protection Officer posts to Protection of Civilians Unit
Акцент делается на защите неродившегося ребенка, защите беременных женщин и декриминализации.
The focus is on the protection of unborn life, the protection of the pregnant woman, and decriminalization.
Если группировки вооружены, они не нуждаются в какой-либо защите и в защите от кого или чего.
If the groups were armed would they need any protection, and protected from who and what!
В ситуациях массового притока беженцев женщины и дети испытывают особые потребности в защите, включая потребность в защите семьи, в защите от насилия и эксплуатации, основанных на половом и гендерном признаке, в защите несопровождаемых несовершеннолетних или одиноких детей и в защите от принудительного привлечения к военной службе.
In situations of mass influx, women and children have special protection needs, including the need for protection of the family unit, protection against sexual and gender-based violence and exploitation, protection of unaccompanied minors or separated children and protection against forced recruitment.
Это о защите форта, защите Нассау.
It's about protecting the fort, protecting Nassau.
О защите Винсента.
About protecting Vincent.
О защите Земли.
Protecting the Earth.
В защите города?
Protecting the community?
- Или равных защит.
- Or equal protection.
Нуждается в защите
Needs to be protected.
Защить от кого?
Protect him from who?
Программа по защите свидетелей.
In Witness Protection.
Он в защите свидетелей.
They protected him.
Речь идет о защите.
It's about protection.
До чего же приятно хоть раз не выслушивать слов об осторожности и защите.
It was very good not to hear words of caution and protection for once.
Если возможно, что мы победим, если есть на это хоть малейшая надежда, то Гондор нуждается в защите.
Now, it may be that we shall triumph, and while there is any hope of this, Gondor must be protected.
Ходят слухи о новом законе о защите маглов… Не сомневаюсь, за этим стоит этот болван и маглолюб Артур Уизли…
There are rumors about a new Muggle Protection Act—no doubt that fleabitten, Muggle loving fool Arthur Weasley is behind it—
— При таком заклятии это вполне естественно, — отозвался Снегг. — Уверяю вас, Яксли, Мракоборческий центр уже не имеет никакого отношения к защите Гарри Поттера.
“If he has been Confunded, naturally he is certain,” said Snape. “I assure you, Yaxley, the Auror Office will play no further part in the protection of Harry Potter.
Крупная знать, которая согласилась, чтобы король облагал прибыли ее собственных вассалов, не имела ничего против того, чтобы он облагал точно так же и прибыль того класса людей, в защите которого она была гораздо менее заинтересована.
The great nobility, who had consented that the king should tallage the profits of their own tenants, were not unwilling that he should tallage likewise those of an order of men whom it was much less their interest to protect.
То доверие, которое располагает крупных купцов и владельцев мануфактур в нормальных условиях вверять свою собственность защите и покровительству определенного правительства, располагает их в чрезвычайных обстоятельствах доверять этому правительству пользование ею.
The same confidence which disposes great merchants and manufacturers, upon ordinary occasions, to trust their property to the protection of a particular government, disposes them, upon extraordinary occasions, to trust that government with the use of their property.
— Уизли подрывает репутацию Министерства, — сказал м-р Малфой нашему корреспонденту. — Вне всяких сомнений, его нельзя допускать к составлению законов, а его смехотворный Акт о защите маглов следует незамедлительно упразднить.
“Weasley has brought the Ministry into disrepute,” Mr. Malfoy told our reporter. “He is clearly unfit to draw up our laws and his ridiculous Muggle Protection Act should be scrapped immediately.” Mr.
От этих учеников веяло каким-то мрачным обаянием. Компания была пестрая: слабые мальчики, нуждавшиеся в защите, честолюбцы, стремившиеся к славе, и склонные к насилию люди, которым нужен был заводила, способный обучить их более изощренным формам жестокости.
They were a motley collection; a mixture of the weak seeking protection, the ambitious seeking some shared glory, and the thuggish gravitating toward a leader who could show them more refined forms of cruelty.
Защищать меня? — Будто ты нуждаешься в защите.
To protect me?” “Look who needs protection.”
Вы говорите о защите.
You talk of protection.
Они нуждаются в его защите;
They needed his protection;
— Или становятся агентами по защите?
Or protective agents?
Он, конечно, не нуждается в защите.
He is certainly not in need of protection.
А в защите Чеп нуждался.
Bunt needed protection.
Она определенно нуждалась в защите.
She needed protecting.
— Вы не говорили о защите.
"You didn't say you wanted protection.
Теперь я нуждался в ее защите.
I wouldn’t need her protection now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test