Translation for "зашатался" to english
Зашатался
Translation examples
Бах! – раздался первый выстрел, и Богс зашатался, хватая руками воздух.
goes the first shot, and he staggers back, clawing at the air-bang!
Удар рухнул; кобыленка зашаталась, осела, хотела было дернуть, но лом снова со всего размаху ложится ей на спину, и она падает на землю, точно ей подсекли все четыре ноги разом.
the wretched mare staggers, sinks down, tries to pull, but another full swing of the crowbar lands on her back, and she falls to the ground as if all four legs had been cut from under her.
Лозимонец зашатался.
The Losimon staggered.
Полицейский зашатался.
The policeman staggered.
Он зашатался и присел.
He staggered and went down.
Тот зашатался и рухнул.
Colmain staggered, tripped, and fell.
Я судорожно вздохнула и зашаталась.
I inhaled, staggering.
Моракс буквально зашатался.
Morax actually staggered.
Гризволд слепо зашатался.
Griswold staggered blindly.
Враг поколебался и зашатался.
The enemy reeled and staggered.
Ставут зашатался и упал.
Stavut staggered and fell.
Я зашатался, но не остановился.
I staggered, but I did not stop.
Я зашаталась, но не упала.
I staggered, but I did not fall.
Я зашатался, но устоял на ногах.
I staggered, but remained on my feet.
Планета. Меня зашатало. Джефф обнял меня за плечи.
Planet. I staggered and Jeff grabbed me around the shoulders.
Я зашаталась, но сохранила равновесие, поскольку я оценивала его.
I staggered but kept my balance as I sized him up.
Посередине течение усилилось, и я немного зашатался. Метон крепче сжал мою руку.
Midway across, the flow suddenly became more powerful, and I staggered a bit Meto tightened his grip.
– Может быть… – я зашатался и только большим напряжением сил удержался на ногах. Комната завертелась вокруг меня. – Быть может, вы привыкли к этим наркотикам, а мы нет. Что это было? Опиум?
“Possibly...” I staggered and had to force my legs to support me. The room had begun to spin. “If you are used to the drug and we are not. What is it? Opium?”
Он отпустил мои волосы, и они вновь окутали тело. Рука, обнимавшая меня за талию, ослабла. Я зашаталась и едва не упала, но сумела устоять на ногах. Мои силы истощились, но еще не до конца.
He let go my hair; it swung, soft and loose, against my bare back. The hand at my waist eased its grip and I staggered back, struggling for balance, but not yet weak, not yet drained of strength. Yet he had drunk enough to be uncannily powerful.
Гейб, шипя и ругаясь, с перекошенным от злости лицом, сражалась с высоким наемником — явно не местным жителем, бледным светловолосым парнем, который тем не менее носил знаки отличия палача и очень ловко орудовал своим коротким мечом. Вокруг раздавались выстрелы. Один луч меня едва не задел — биополе отразило удар, но я потеряла равновесие и зашаталась, но в следующую секунду выпрямилась и с удвоенной яростью бросилась на двух парней, подбирающихся к Гейб сзади. Одни из них успел полоснуть меня ножом, прежде чем я прикончила его ударом меча; от боли тело зашлось, словно в него начали втыкать иголки.
Gabe, swearing and spitting, her face contorted into a mask of rage, was dueling a tall mercenary—he wasn't a Nuevo Rio, too pale, sandy blond hair, but he wore an assassin's rig and used a short thrusting sword. Plasbolts whined. One splashed against the edge of my torn shimmer-shield, and the resultant Power-flare nearly knocked me to my knees. I staggered, my forward momentum pushing me, just like riding a slicboard—and I threw myself on the two Nuevo Rios edging for Gabe's back. One of them clipped me on the shoulder with a thrown knife before I cut him down, pain blooming along my nerves like spiked oil, the other engaged me—he was a huge hulking mass of weightlifting muscle and black-market augmentations;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test