Translation for "зачислять" to english
Зачислять
verb
Translation examples
verb
В результате произошел громадный прилив зачисляемых в школы детей.
Consequently, there has been a huge upsurge in the number of children enrolled in schools.
187. Решения о количестве учащихся, зачисляемых в первый класс средних школ, и количестве абитуриентов, зачисляемых в университеты, принимаются независимо учредителями и административными органами этих учебных заведений.
187. The decision regarding the number of pupils to be enrolled at the first grade of secondary schools and the number of students entering the universities is taken by the founders and managing bodies of these institutions independently.
С каждым годом продолжает увеличиваться количество учащихся, зачисляемых в учебные заведения.
Continued increase is noted in the number of students enrolled every year.
Однако, несмотря на увеличение числа девочек, их по-прежнему зачисляется в школу меньше, чем мальчиков.
Although there has been an increase in the number of girls, the enrolment gap persists.
В церковных школах определенное количество мест резервируется для учащихся, зачисляемых по гуманитарным соображениям.
Church schools set aside a limited number of places for some students on humanitarian grounds.
С 1994 года происходит неуклонное увеличение числа детей, зачисляемых в начальные школы.
Since 1994, there had been a steady rise in the number of children enrolled in primary schools.
С 1994 года наблюдается устойчивое увеличение числа детей, зачисляемых в начальные школы.
Since 1994, there has been a steady rise in the number of children enrolled in primary schools.
d) согласно сообщениям, в Вооруженные силы зачисляется много детей моложе 18 лет.
(d) There is a reported high number of children under 18 who enrol in armed forces.
После пяти лет бурного роста в настоящее время отмечается уменьшение числа лиц, зачисляемых в университеты, что объясняется в основном сокращением числа учащихся, зачисляемых на первый год первого цикла, связанным с уменьшением количества бакалавров общего профиля.
After five years of strong growth, the level of university enrolment has begun falling, mainly as the result of a decrease in the number of first-year enrolments reflecting lower numbers of general baccalaureate holders.
d) уделять особое внимание увеличению числа девочек, зачисляемых в школы и завершающих образование;
(d) Give particular attention to increasing the number of girls enrolling in and completing education;
Как само злодеяние, так и его орудие со всей несомненностью указывают, что убийца, хотя он и числился на службе под английской фамилией, был вовсе не англичанином, а одним из тех принимающих английские имена иноземцев, которых из-за нехватки людей наш флот все чаще вынужден зачислять в матросы.
"The deed and the implement employed, sufficiently suggest that tho' mustered into the service under an English name the assassin was no Englishman, but one of those aliens adopting English cognomens whom the present extraordinary necessities of the Service have caused to be admitted into it in considerable numbers.
Беспокойный ум, путаник, непоседа, он за несколько лет исколесил всю Европу – в архивах университетов Праги, Геттингена, Монпелье и Вены остался след его пребывания, он поочередно зачислялся студентом во все эти учебные заведения, ища, по собственному выражению, «новой парадигмы, но не только: помимо иного способа смотреть на мир, ещё и устанавливать другие связи с ним».
for a number of years he had been roaming Europe, where he studied at the universities of Prague, Göttingen, Montpellier and Vienna—searching, as he put it, “for a new paradigm, yet also for something more: not just a way of seeing the world but a way of situating myself within it.”
Это льстило его самолюбию! Призывая громы небесные на головы пьяниц, он получал, пожалуй, не меньше удовольствия, чем иной студент от хорошей попойки. Частично с помощью своих наставников, а частью собственными усилиями он составил себе неисчерпаемый запас типичных возражений, чтобы отвечать на нападки однокашников, когда те утверждали, что он отстал от жизни, если зачисляет чуть ли не в разряд смертных грехов игру в домино, открытое причастие [24], любовь к легкой музыке, появление на церковной кафедре в рясе, воскресные прогулки, чтение романов, пресуществление [25] и это новое измышление дьявола, именуемое кинематографом.
He had almost as much satisfaction out of denouncing liquor as other collegians had out of drinking it. He had, partly from his teachers and partly right out of his own brain, any number of good answers to classmates who protested that he was old-fashioned in belaboring domino-playing, open communion, listening to waltz music, wearing a gown in the pulpit, taking a walk on Sunday, reading novels, trans-substantiation, and these new devices of the devil called moving-pictures. He could frighten almost any Laodicean. But to be called shaky himself, to be called heretic and slacker--for that inconceivable attack he had no retort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test