Translation for "захохотали" to english
Захохотали
verb
Translation examples
— О, не беспокойтесь, пожалуйста, — вскричал Раскольников и вдруг захохотал, — пожалуйста, не беспокойтесь!
Raskolnikov cried, and suddenly burst out laughing, “please don't bother!”
Порфирий остановился против него, подождал и вдруг сам захохотал, вслед за ним.
Porfiry stood in front of him, waited, and suddenly burst out laughing himself.
некоторые даже захохотали, находили в этом злорадное наслаждение.
some burst out laughing loud and heartily, and seemed to find a malicious satisfaction in the joke.
Сказав это, Коля вскочил и расхохотался так, как, может быть, никогда ему не удавалось смеяться. Увидав, что князь весь покраснел, Коля еще пуще захохотал;
Colia jumped up, with these words, and burst out laughing. He laughed as he had perhaps never laughed before, and still more when he saw the prince flushing up to his temples.
– Князь, голубчик, опомнись! – с ужасом шепнул генерал, подойдя сбоку и дергая князя за рукав. Настасья Филипповна заметила и захохотала. – Нет, генерал!
"Prince, my dear fellow, do remember what you are about," said the general, approaching Muishkin, and pulling him by the coat sleeve. Nastasia Philipovna overheard the remark, and burst out laughing. "No, no, general!"
Но Ганя спохватился тотчас же, почти в первую минуту своего движения, и нервно захохотал. Он совершенно опомнился. – Да что вы, князь, доктор, что ли? – вскричал он, по возможности веселее и простодушнее, – даже испугал меня;
However, Gania recollected himself almost immediately. He let go of the prince and burst out laughing. "Why, are you a doctor, prince, or what?" he asked, as naturally as possible. "I declare you quite frightened me!
Рогожин захохотал, выслушав князя. – Да что, князь, ты и сам как-нибудь к этакой не попал ли? Я кое-что слышал про тебя, если правда? – Что, что ты мог слышать? – вздрогнул вдруг князь и остановился в чрезвычайном смущении. Рогожин продолжал смеяться.
Rogojin listened to the end, and then burst out laughing: "Why, prince, I declare you must have had a taste of this sort of thing yourself--haven't you? I have heard tell of something of the kind, you know; is it true?" "What? What can you have heard?"
Она отняла платок, которым закрывала лицо, быстро взглянула на него и на всю его испуганную фигуру, сообразила его слова и вдруг разразилась хохотом прямо ему в глаза, – таким веселым и неудержимым хохотом, таким смешным и насмешливым хохотом, что Аделаида первая не выдержала, особенно когда тоже поглядела на князя, бросилась к сестре, обняла ее и захохотала таким же неудержимым, школьнически веселым смехом, как и та.
She took the handkerchief from her face, glanced keenly at him, took in what he had said, and burst out laughing--such a merry, unrestrained laugh, so hearty and gay, that. Adelaida could not contain herself. She, too, glanced at the prince's panic-stricken countenance, then rushed at her sister, threw her arms round her neck, and burst into as merry a fit of laughter as Aglaya's own. They laughed together like a couple of school-girls.
Наконец, принц не выдержал и захохотал.
Finally the prince burst out laughing.
И оба пирата от этой шутки захохотали.
Both pirates burst out laughing at the joke.
Оба так захохотали, словно я отмочил невероятную шутку.
They both burst out laughing, like I’d made a fantastic joke.
Остальные громко захохотали. — Вот он и тебя уложил на лопатки! — давясь от смеха, сказал Терпин.
the others burst out laughing. “He got you there!” Turpin said.
Джеми снова захохотал, а потом сказал, что ему надо идти, потому что они с Беккой собираются в парк заниматься тай-цзи.
At which he burst out laughing again, then said he had to go because he and Becca were off to do Tai Chi in the park.
Вся история выглядела такой нелепой и такой логичной, что я, повесив трубку, захохотал и едва смог остановиться.
    The whole arrangement seemed so crazy and so logical that after I had hung up the phone I burst out laughing and could scarcely stop.
Я опять захохотала, но тотчас остановилась, когда с ее лица исчезла улыбка и она, закрыв шкаф, направилась к плите за моим завтраком.
I burst out laughing, then stopped abruptly when her smile immediately faded, she closed the kitchen cabinets and went to the aga for my breakfast.
Он захохотал, затем откинул капюшон с моей головы приподнял мое лицо за подбородок и крепко поцеловал. И опять засмеялся, когда я его оттолкнула.
He burst out laughing, then pushed back the hood of my cloak, lifted my face, and kissed me hard, laughing again when I pushed him away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test