Translation for "захоронения" to english
Захоронения
noun
Translation examples
noun
b) Фонд средств для захоронения бедных (оказание помощи малоимущим лицам в захоронении усопших близких);
(b) Burial of the Poor: To assist the disadvantaged in burial of their loved ones;
Захоронение твердых отходов (свалки)
Burial of solid waste (landfill)
::Количество мест захоронения отходов;
Number of waste burial sites;
Объекты захоронения радиоактивных отходов
Radioactive waste burial sites
реабилитация мест захоронения пестицидов;
Rehabilitate pesticides burial places;
Это захоронение нищего.
That's a pauper's burial.
Захоронение коренных американцев.
Native American burial grounds.
При неудачном морском захоронении.
By botching sea-burials.
Для какого типа захоронения?
What kind of burial?
Нужно присмотреть за захоронением.
I'll look after the burial.
Возможно это захоронения Шайенов.
Could be a cheyenne burial site.
Но это священное захоронение.
But this is sacred burial ground.
Захоронение мусора в яме.
Burial of waste in the pit.
Возможно, есть запись о захоронении.
There might be an entry in the burial register.
- Это место захоронения королей.
This was the burial place of their kings,
Они называют это небесным захоронением.
Sky burial, they call it.
Захоронение, должно быть, принадлежало жрецу.
The burial place was maybe for a priest.
Она имела в виду семейное захоронение.
 She was referring to the family burial place.
Это называется Уиндоверское захоронение.
It’s called the Windover Burial Site.
Оба — с разными местами захоронения.
Each mentioned a different place of burial.
Нет, Хайди говорит, захоронение свежее.
“No, Heidi says there’s a new burial.
Тело для захоронения не выдается, о месте захоронения не сообщается.
The body of the executed is not given to the family, and no information about the burial place is provided.
е) заключающееся в осквернении мест захоронения (раздел 297);
(e) Disturbing burial places (sect. 297);
город Люцерн: предоставление места захоронения на берегу Ройса;
City of Lucerne: provision of a burial place alongside the Reuss
Согласно закону о месте захоронения человека, подвергнутого смертной казни, не сообщается.
According to law, the location of the burial place in cases involving the death sentence was not released.
b) приобретения/благоустройства мест захоронений и ремонта/обновления мест, имеющих религиозное значение;
(b) Acquisition/improvement of burial places and repair/renovation of places of religious importance;
Уважение к мертвым, в том числе уважение к местам их захоронения, выступает одним из основополагающих принципов религии еврейского народа.
Reverence for the dead, including respect for burial places, is an integral tenet of the Jewish religion.
Отказ представить родственникам информацию о дате исполнения приговора и месте захоронения также предусмотрен законом (УИК).
The refusal to inform the relatives of a sentenced to death of the date of execution and burial place is also provided by law (the CEC).
Толкиен нашёл место захоронения Гавейна.
Tolkien's located Gawain's burial place.
Легендарное место захоронения Короля Артура.
The legendary burial place of King Arthur.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
Это и есть второй ключ к месту захоронения короны.
This is the second clue to the burial place of the crown.
Выбрал идеальное место для захоронения - уединенное - но... не учел эти корни.
He's identified this as the perfect burial place... it's secluded - but... hadn't reckoned on the roots.
Согласно Марко Поло, 20 000 человек были убиты, что бы держать место захоронения в секрете.
According to Marco Polo, 20,000 people were killed to keep his burial place secret.
"Креллин и Сыновья" позаботятся обо всем - гроб, катафалк, место захоронения, надгробие.
Crellin Sons would like to take care of everything - the coffin, the hearse, the burial place, the headstone.
Итак, он уходит на поиски нового места захоронения, возвращается, чтобы забрать тело, а мистер лис убегает с отрубленной рукой.
So he goes off to find a new burial place, comes back to pick up the body. Mr Fox has run off with a severed hand.
– Место захоронения – вот что это такое. А вся керамика – дары, – сказал я.
"This is a burial place, that's what it is, and all these are offerings," I said.
Священные гроты Ватикана находятся под полом собора Святого Петра и служат местом захоронения покинувших этот мир пап.
The Holy Vatican Grottoes are located beneath the main floor of St. Peter’s Basilica. They are the burial place of deceased Popes.
Упоминание экскрементов в связи с несуществующим захоронением знаменовало ту поворотную точку в диспуте, когда сдерживающие центры перестают действовать.
The excremental reference to a nonexistent burial place marked that point in a dispute when a corner is turned and all restraints are off.
Безусловно, налицо желание продемонстрировать богатство, которое, как и сказал Барни, способно было купить владельцу относительно уединенное место захоронения.
It certainly bore witness to the desire to display a wealth which, as Barney said, bought you a thoroughly private burial place.
На похоронах Уоллис помогал нести гроб своего брата в рощу, к месту захоронения, и зацепился ногой за корень.
At the funeral, Wallace helped carry his brother’s casket to the burial place in the woods, and on the way he tripped over a tree root.
– Они ведут к старым захоронениям, туда тебе ходить не придется, – сказал отец, – но теперь ты должен знать об этом месте. И помнить о нем.
"Those lead to old burial places that you don't need to go to," he said, "but you need to know of this place now. And remember it."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test