Translation for "захлопнуться" to english
Захлопнуться
Translation examples
Но мы должны четко осознавать, что этот момент небывалой возможности не бесконечен, что окно возможности, открывшееся перед нами сегодня, может захлопнуться уже этим летом.
But we must be keenly aware that this moment of unparalleled opportunity is fleeting, that the window of opportunity now open before us may be slammed shut as early as this summer.
Собирался захлопнуть дверь перед твоим носом, и вдруг шанс!
Just shows to go ya, when one door slams shut, Another one opens.
Длинный коридор наглухо захлопнутых дверей, а в самом конце лишь одна открытая дверь, в которую он должен будет когда-нибудь войти... и никогда не вернуться.
A long corridor of doors slamming shut, and at the very end, there is one open door he must someday enter... and never may he return.
Окованные железом створки ворот были захлопнуты;
The iron-faced wooden gate was slammed shut;
Они поспешили проскочить внутрь, позволив двери захлопнуться позади них.
They hurried through the doorway and let it slam shut behind them.
Кто знает, какие двери могут захлопнуться, если «Терра Нова» пойдет сейчас на попятный?
What other, unimagined doors would slam shut if the Nova retreated?
У валяющейся на земле книги еще не успела захлопнуться раскрывшаяся от удара обложка.
The open cover of the book lying on the ground hadn't even slammed shut yet.
Кровь фонтаном метнулась в сторону двери, которую Диллон успел захлопнуть в отчаянии.
Blood exploded against the door that Dillon desperately sent slamming shut.
Дэвид сунул в микроволновую духовку два замороженных обеда и дал дверце захлопнуться.
David slid two frozen dinners into the microwave cooker and let the door slam shut.
После чего дверца часов была захлопнута, лесенка убрана, а бухгалтер, поправляя манжеты, вернулся к Мойсту.
The clock was slammed shut, the steps dismounted, and the accountant returned to Moist, adjusting his cuffs.
Он медленно поднялся и подошел к только что захлопнутой мною двери.
He rose slowly from my chair, and sauntered to the door I had slammed shut behind myself as I entered.
Стоило ему захлопнуть дверцу, как маленькая машина взмыла вверх, занимая свой крейсерский горизонт.
As the door slammed shut, the little runabout angled straight up, seeking cruising altitude.
Она перевалилась через Айвена, оказавшись рядом с Пайкелом, и только тогда дворф отпустил крышку люка, позволив ей захлопнуться.
She came over Ivan, up beside Pikel, and he let the door slam shut.
Номер два: "Захлопнутая красотка".
Number two, "The Slam-Boney."
Мой офис захлопнут этим утром.
My office is slammed this morning.
- Я тоже хочу захлопнуть ад.
I want to slam hell shut, too, okay?
Просто так взять и захлопнуть — это грубо.
Just slamming it like that-- that's very rude.
Если пройти все три, врата Ада захлопнутся.
When you've done all three, you can slam the Gates.
Когда они захлопнут дверь, ты чувствуешь себя пристыженной.
The second they slam that door shut, you feel ashamed.
Так ты опять собираешься захлопнуть передо мной дверь?
You're gonna slam the door in my face again, aren't you?
Ты должен встать сзади и захлопнуть его двумя руками!
You gotta get behind it! Slam it with two hands!
Я хотел захлопнуть ее за собой, закрыть на ключ.
I wanted to slam it behind me and lock it.
Тогда почему ты готов захлопнуть перед ним дверь?
Then how come you're so ready to slam the door on him?
Гарри хотелось захлопнуть дверь у них перед носом, но ему казалось, что в миг, когда она распахнулась, в комнате потянуло холодом, и пережитое им ослепительное мгновение лопнуло, как мыльный пузырь.
Harry wanted to slam the door in their faces, but it felt as though a cold draft had entered the room when the door opened, and his shining moment had popped like a soap bubble.
Среди прочего в шкафчиках обнаружилось, например, такое: музыкальная шкатулка, начавшая, когда ее завели, издавать чуть зловещую, бренчащую мелодию, от которой все почувствовали странную слабость и заснули бы, если бы Джинни не догадалась захлопнуть крышку;
There was a musical box that emitted a faintly sinister, tinkling tune when wound, and they all found themselves becoming curiously weak and sleepy, until Ginny had the sense to slam the lid shut;
Гарри проломился в ближайшую дверь, бесцеремонно сбросил Рона с плеча и нырнул обратно, чтобы помочь Невиллу с Гермионой; они едва успели перебраться за порог и захлопнуть дверь перед носом у Беллатрисы.
Stunning Spells shot across the room: Harry smashed his way through the door ahead, flung Ron unceremoniously from him and ducked back to help Neville in with Hermione: they were all over the threshold just in time to slam the door against Bellatrix.
Гарри выглянул в окно. Нет. Только звездное небо да крыши домов, освещенные фонарями. Но что там такое? На фоне золотисто-желтого диска луны появилось странное многокрылое существо. Оно на глазах становилось все больше и больше. Гарри замер: оно летит прямо к нему! Вот уже совсем близко! Он уже было испугался и собирался захлопнуть окно, но тут крылатое чудище осветил уличный фонарь, и у Гарри отлегло от сердца.
Gazing absently over the rooftops, it was a few seconds before Harry realized what he was seeing. Silhouetted against the golden moon, and growing larger every moment, was a large, strangely lopsided creature, and it was flapping in Harry’s direction. He stood quite still, watching it sink lower and lower. For a split second he hesitated, his hand on the window latch, wondering whether to slam it shut.
Он хотел сразу же захлопнуть дверь.
The next moment, he slammed-to the door.
Пред дальнейшими дискуссиями захлопнута дверь.
The door is slammed on further enquiry.
Да, быстро захлопнуть окно было бы затруднительно.
He considered slamming the window shut, hard.
Прежде чем захлопнуть дверь, она сказала: — Я еще вернусь!
Before she slammed the door she said, ‘I will be back!’
Он пошел вперед, оставив ее захлопнуть багажник.
He walked ahead, leaving her to slam the trunk.
И, пожалуйста, не забудьте захлопнуть за собой дверь.
And you won't forget to slam the door, if you please!'
— Да, обо всех, — резко ответила она, и на этот раз ей удалось захлопнуть дверь.
“Yes!” she snapped, and slammed the door angrily.
Но стоило ей открыть ее, как она тут же захотела ее захлопнуть.
The minute she swung it open, she felt the instant need to slam it shut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test