Translation for "захламление" to english
Захламление
Translation examples
c) инициативы местных органов власти, в частности проведение кампаний Советом Саутворка по таким проблемам, как захламление территорий, несанкционированное нанесение на стены надписей и рисунков, а также проведение практикумов для школ (www.southwark.gov.uk/YourServices/environment/CampaignsandEducation/);
(c) Local authority initiatives such as the campaigns run by Southwark Council on littering, graffiti and workshops for schools; (www.southwark.gov.uk/YourServices/environment/CampaignsandEducation/)
- Но? - Если она не твоя, я могу обвинить их лишь в захламлении.
- As it wasn't, littering is all I can charge the culprit with.
За длинным захламленным столом восседал Блейд.
Blade sat at the long, littered table.
Пробираясь по захламленному лагерю, к ним подошел Сенга.
Senga came across the littered camp.
Останавливается и оглядывает захламленную комнату.
She pauses long enough to glance at the littered room.
Прямо здесь, на захламленном книжном шкафу около окна.
There on the littered top of the bookcase near the window.
Роберта беспомощно потыкалась по углам захламленной прихожей — вазочки не было.
Roberta hunted helplessly round the littered hall.
Река казалась пустынной, захламленной отходами обезлюдевших городов и деревень.
The river seemed untended and refuse-strewn, carrying the litter of deserted towns and villages.
Она застала мисс Мэри Энн, сидящую в одиночестве в захламленной комнате.
She found Miss Mary Anne alone in the drab room with its litter of rubbish and its dead, stale air.
Лимузин двинулся по захламленным и опустевшим сейчас уже улицам к главному штабу стражей порядка в Айлиуме.
The limousine moved down the littered, now-deserted streets toward the headquarters of Ilium’s keepers of the peace.
Мелсон смотрел на захламленный письменный стол — проклиная Бернета, он испытывал чувство свободы.
Melson looked over at the littered writing-table: he felt a sense of freedom in damning Burnet.
Майда восторженно захлопала в ладоши и, приплясывая, прошлась по крохотной захламленной комнате. — Бастард!
Maida clapped her hands in glee and danced a jig about the small, littered room. “Bastard!
Вообще-то я предусмотрел место для большего количества спасательных шлюпок но кто-то мне сказал, что палуба будет слишком захламленной То есть мое предложение отклонили.
But it was thought by some that the deck would look too cluttered so I was overruled.
Самый большой трепет в жизни я испытывал, сидя в своем захламленном гараже, химичил, изобретая нечто новое, чего еще не знал мир.
The great thrills in my life have come when I was alone in my cluttered garage, just tinkering, building something new, something that the world has never seen before.
Будь готова вести машину ревности, потому что в нашей машине будут игры, закуски, аудиокнига Джеймса Паттерсон, моя мама описывает это как "захламление ее отделения для перчаток".
Get ready to be driving the jealous-mobile because our car is gonna have games, snacks, a James Patterson audio book my mother describes as "cluttering her glove box."
Гарри поднял волшебную палочку и увидел смутные очертания захламленного туалетного столика возле окна.
Harry raised his wand and saw the outline of a cluttered dressing table beneath the curtained window.
В захламленном корабле его встретила тишина.
Silence met him on the cluttered deck.
У нас самый захламленный гараж в городе.
We have the most cluttered garage in town.
Мы беспомощно оглядываем захламленную комнату.
We both look helplessly around the cluttered room.
Душная, конечно, и захламленная, но неудобной ее никак не назовешь;
It was stuffy and cluttered, yet nobody could say it was uncomfortable;
Хапп осмотрел свою большую захламленную лабораторию.
Hupp glanced down the length of his cluttered lab.
Георгос окинул взглядом захламленную подвальную комнатушку.
Georgos glanced around the crowded, cluttered basement workroom
Она выглядела настолько же пустой, насколько кабинет его отца – захламленным.
It was almost as barren as his father's study was cluttered.
Насколько стерильно чист был кабинет генерала, настолько захламленной оказалась эта комната.
The room was as cluttered as the general’s office was neat.
Комната на самом верху башни была большой, круглой и ужасно захламленной.
The room at the top of the tower was large, round, and incredibly cluttered.
У меня есть, – он обвел глазами захламленную, грязную комнату, – все, что мне нужно.
he looked about the room at the clutter and near-squalor–"everything I want."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test