Translation for "захватнический" to english
Захватнический
adjective
Translation examples
adjective
Это сугубо захватническая война.
This is purely a war of invasion.
Это прискорбное решение можно интерпретировать лишь как санкционирующее захватнические действия Эфиопии.
This unfortunate decision can only be interpreted as sanctioning Ethiopia's invasion.
Это было вызвано массовым перемещением населения в результате развязанной Эфиопией захватнической войны.
This was induced by the massive population dislocation that occurred because of Ethiopia's war of invasion.
3. обеспечить, чтобы Эритрея получила надлежащую компенсацию за разрушения, причиненные в результате захватнических действий Эфиопии;
3. To ensure that Eritrea receives due compensation for the destruction caused by Ethiopia's invasion;
7. Опыт, вытекающий из захватнических войн в районе Великих озер, показывает, что призывы прекратить огонь, обращенный к неидентифицированным воюющим сторонам, в целом порождают тенденцию к оправданию агрессии и превращают захватническую войну в войну гражданскую в целях дестабилизации изнутри соответствующего политического режима.
(7) The experience drawn from the wars of invasion in the Great Lakes region shows that calling for a ceasefire on the part of unidentified protagonists generally tends to legitimize aggression and transform a war of invasion into a civil war with a view to destabilizing the political regime in question from inside.
Эфиопия продолжает свои захватнические действия, беззастенчиво заявляя, <<что она имеет право на оккупацию суверенной страны в целях установления контроля над спорными пограничными районами>>.
Ethiopia continues to perpetrate its invasion unabashedly claiming "that it has a right to invade a sovereign nation to control border areas under dispute".
Многим из этих исторических и религиозных памятников был нанесен ущерб в ходе турецкого вторжения в результате непосредственных обстрелов, грабежа, мародерства и вандализма со стороны турецких захватнических войск.
Many of these historical and religious monuments were damaged during the Turkish invasion from direct bombing, pillage, looting and vandalism by the invading Turkish troops.
Мы стали бы свидетелями захватнических войн между Египтом и Суданом (изза спора о Халаибе); Саудовской Аравией и Йеменом; Ираном и Объединенными Арабскими Эмиратами; Катаром и Бахрейном; Нигерией и Буркина-Фасо и т.д.
We would have wars of invasion between Egypt and the Sudan (because of the dispute over the Halaib); Saudi Arabia and Yemen; Iran and the United Arab Emirates; Qatar and Bahrain, Nigeria and Burkina Faso, etc.
Португалия желает вывода индонезийских захватнических войск и освобождения героического народа Восточного Тимора, который должен иметь возможности для свободного выбора своего пути и осуществления своего права на самоопределение и независимость.
Portugal favoured the withdrawal of the Indonesian invasion forces and the liberation of the heroic people of East Timor, who should be allowed to choose their destiny freely and exercise their right to self-determination and independence.
Эритрея призывает международное сообщество, и в частности ОАЕ и ее партнеров, осудить эту ведущуюся Эфиопией захватническую войну и начатое ею сегодня наступление на позиции в районе Ассаба, на которые Эритрея передислоцировала свои войска в соответствии с призывом ОАЕ.
Eritrea calls upon the international community, and the OAU and its partners in particular, to condemn Ethiopia's war of invasion and the offensive that it has launched on the Assab front today to which Eritrea had redeployed in accordance with the OAU appeal.
Вторжения, захватническая деятельность, диктаторы.
Invasions, occupations, dictators.
Это число захватнических экзотических видов, которые стремительно осваивают открывающиеся экологические ниши.
This is the number of invasive exotic species that have rushed in to fill the new ecological niches that are opening up.
Не успев появиться на свет, он заявляет о себе чередой захватнических войн и кровавых побоищ;
From its beginnings, it has been characterised by an uninterrupted series of wars of invasion and massacres;
Для прикрытия своих захватнических планов Наполеон собрал огромный флот, а его великая армия расположилась в Булони, готовясь вторгнуться в Британию.
The great fleet had been gathered to cover the invasion of Britain, for which Napoleon had assembled his Grand Army near Boulogne.
adjective
Я осуждаю руководство Республики Армении, толкающее свой народ на захватническую, агрессивную войну против Азербайджана.
I condemn the leaders of the Republic of Armenia who are forcing their people into an annexationist, aggressive war against Azerbaijan.
Внебюджетные расходы для удовлетворения потребностей вооруженных сил, развернутых на оккупированных территориях Азербайджана, являются еще одним свидетельством милитаристских и захватнических устремлений.
The off-budget expenses for the needs of the armed forces deployed in the occupied territories of Azerbaijan are yet more evidence of militaristic and annexationist aspirations.
Помимо этого данные инциденты являются еще одной яркой иллюстрацией полного провала захватнической политики Армении и явной деморализации и дезорганизации ее вооруженных сил.
Besides, these incidents are a yet another striking illustration of the complete collapse of Armenia's annexationist policy and the obvious demoralization and disorganization of its armed forces.
Усилия по мирному урегулированию армяно-азербайджанского конфликта, предпринимаемые мировым сообществом в рамках минского процесса СБСЕ, не принесли, к сожалению, ощутимых результатов из-за явно военно-захватнической позиции Республики Армения.
The efforts on the peaceful settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict undertaken by the international community, within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) process, have not, unfortunately, resulted in tangible results, owing to the militarily annexationist position of the Republic of Armenia.
Нет никаких сомнений в том, что в действительности основными препятствиями мирному урегулированию конфликта являются продолжающаяся незаконная оккупация Арменией территории Азербайджана, неприкрытые захватнические устремления Еревана и его явное неуважение к Уставу Организации Объединенных Наций и международному праву.
There is no doubt that, in reality, the main obstacles to a peaceful settlement of the conflict are continuing illegal occupation by Armenia of the territories of Azerbaijan, Yerevan's unconcealed annexationist intentions and its apparent disrespect for the Charter of the United Nations and international law.
После того как в конце 1980х годов Армения открыто заявила о своих претензиях на территорию Азербайджана и начала военные операции в азербайджанском регионе Даглыг Гарабаг (Нагорный Карабах), она активно использует терроризм в качестве одного из средств реализации своих захватнических устремлений.
After the open assertion by Armenia in the late 1980s of its territorial claims on Azerbaijan and the launching of armed operations in the Daghlyq Garabagh (Nagorno Karabakh) region of Azerbaijan, terrorism has been actively used as one of the means to achieve annexationist aspirations.
Несмотря на продолжающиеся усилия международного сообщества по поиску путей мирного урегулирования конфликта, Республика Армения продолжает свою захватническую политику, направленную на дальнейшее расширение масштабов агрессии против Азербайджанской Республики, используя, в том числе, в качестве плацдарма для дальнейших наступлений и ранее оккупированные территории Азербайджана.
In spite of the continuing efforts of the international community to find ways of achieving a peaceful settlement of the conflict, the Republic of Armenia is pursuing its annexationist policy with a view to stepping up its aggression against the Azerbaijani Republic by using Azerbaijani territories that it has already occupied as a springboard for further attacks.
Напоминая о своем твердом курсе на мирное урегулирование судебными средствами спора этих двух государств в отношении Бакасси, правительство Республики Камерун выступает с решительным протестом против этого нового провокационного акта, являющегося проявлением захватнических поползновений нигерийского государства и чреватого серьезными последствиями для относительного затишья в этом районе.
While recalling its firm choice in favour of a peaceful settlement through the Court of the dispute between the two States with regard to Bakassi, the Government of the Republic of Cameroon raises a strong protest against this further provocative act, which demonstrates the annexationist desires of the Nigerian State and is likely to disturb seriously the relative calm prevailing in the area.
72. На оккупированных сирийских Голанах Израиль продолжал свою захватническую и колонизаторскую политику, заключающуюся в строительстве поселений, экономической привязке сирийских деревень к Израилю, конфискации земельных и водных ресурсов, изгнании сирийского населения с принадлежащих ему земель, и отказывался выполнять резолюции Организации Объединенных Наций, в том числе резолюцию 497 (1981) Совета Безопасности.
72. In the occupied Syrian Golan, Israel had continued its annexationist and colonialist policies -- building settlements, linking the economy of Syrian villages to Israel, confiscating land and water and expelling the Syrian inhabitants from their land -- and had refused to comply with United Nations resolutions, including Security Council resolution 497 (1981).
Кроме того, упорство Армении в ее беспочвенных захватнических притязаниях и постоянное принятие ею на оккупированных территориях Азербайджана мер, направленных на дальнейшее укрепление нынешнего статус-кво этой оккупации и препятствование возвращению свыше 700 000 внутренне перемещенных азербайджанцев в свои дома, представляют собой неприкрытый вызов процессу урегулирования конфликта и серьезную угрозу международному и региональному миру и безопасности.
Moreover, Armenia's insistence on unrealistic annexationist claims and consistent measures it undertakes in the occupied territories of Azerbaijan with a view to further consolidating the current status quo of the occupation and preventing the return of more than 700,000 internally displaced Azerbaijanis to their homes represent an open challenge to the conflict-settlement process and a serious threat to international and regional peace and security.
adjective
К власти был продвинут Пьер Ланду, выскочка и мошенник с острым умом, вкрадчивыми манерами и жадностью, удивительной даже по тем захватническим временам.
Pierre Landois, an upstart rascal with a clever mind, insinuating manners, and a rapacity startling even in a rapacious age, was advanced to power.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test