Translation for "захватанный" to english
Захватанный
adjective
Translation examples
adjective
В конвертах лежали нечищеные, захватанные сотнями рук ключи.
    The soiled rental keys in the envelopes.
Самой захватанной и зачитанной частью старого манускрипта – любимейшей ее книги, – содержащего жизнеописания нескольких святых, было «Житие святой Моники».
The Life of St. Monica was the most soiled and fingered portion of an old manuscript collection of the life histories of a score or so of saints that was one of her dearest possessions.
было тут и неизменное трио проституток, и хмурый молодой официант в засаленной рубашке, который провел Остракову и незнакомца к столику в углу, на котором стояла захватанная табличка с изображением бутылки «Кампари» и словом «занято».
there was the usual trio of prostitutes murmuring among themselves, and a sullen young waiter in a soiled shirt who led them to a table in a corner that was reserved with a grimy Campari sign.
Итак, хозяин сидел в кресле, держа в руках светло-коричневую картонную папку с надписью большими буквами «К докладу», с жирным кругом от сковородки и с шелковыми, сильно захватанными тесемками.
And so our host sat in his armchair, holding a light-brown cardboard file with badly soiled silk ribbons bearing an inscription in large letters— LECTURE NOTES—and a greasy ring from the frying pan.
Беспокойство Феррика значительно усилилось после того, как давешний смердящий боргравиец после краткого собеседования с первым из таможенников, который снял у него отпечатки пальцев, оттер палец от чернил довольно-таки захватанной тряпицей, небрежно бросил ее таможеннику и проследовал к следующему из офицеров.
Feric’s uneasiness grew as the sour-reeking Borgravian preceding him finished his short interview with the first of the officers, wiped fingerprint ink off his hands with a rather soiled cloth, and followed the queue on down the line to the next Helder official.
Ничего не случится, если я попытаюсь выяснить, что же в конце концов представляет собой этот человек. А сейчас, хотя интересы обоих как будто совпадают и писать об этом в донесении не стоит, тем не менее не исключено, что обстоятельства вынудят его снять маску и между ними произойдет разрыв. Формальной заявительницей является женщина, и с ее братом я никакими обязательствами не связан. Красный телефон-автомат у кассы, захватанный грязными руками вплоть до отверстий в диске. Набрав номер своего агентства, связываюсь со справочным отделом.
Apparently, in the present instance, the advantages and disadvantages for the girl and her brother coincided, and even if there were no reason at all for me to include this in the report, the fraud, if there was one, would be unmasked by the facts and circumstances. In any case they would probably have a falling-out. She was the one who was the official client all the way, and I had no need to trouble myself about him. A public telephone, the dial holes soiled with use, was located next to the cash register. I dialed the office and asked to be connected with the data section.
adjective
Все уставились в захватанный экземпляр «Рентгеновского луча»:
They pored over a much thumbed copy of the X-ray News:
Тереблю на ней блузку и неловко дергаю захватанные подвязки.
I fiddle with her blouse and fumble with her thumb-smeared garter snaps.
Конфетка читает их из тощенькой книжки в матерчатом потрепанном переплете и с захватанными страницами.
Sugar recites them from a slim cloth-covered book whose spine is frayed and whose pages are much-thumbed.
Старая записная книжка. Кожаная обложка истерта и кое-где порвана, между захватанными страничками набился песок.
It was old, the leather cover abraded and worn, and there was sand between the well-thumbed pages.
Было видно, что книгу часто листали, и от этого она выглядела настолько захватанной, что можно было подумать, я читал ее, будучи совсем малышом.
The book looked well-thumbed, and had been handled so much I had to baby it into the slot of the viewer.
Захватанная пальцами фотография Агнес — тогда еще Агнес Ануин, — которую он сделал летом во время пикника на берегу Темзы.
It’s a much-thumbed photograph of Agnes – Agnes Unwin, as she was then – taken by him at a summer picnic on the banks of the Thames.
Кроме того, там находилась перевязанная красной лентой стопка рисунков и тетрадей — изрядно захватанных и забрызганных краской.
Apart from that, the only contents were a bundle of sketchbooks, well-thumbed and spattered with blobs of paint, bound up with a length of red tape.
— Митчелл? — Пальцы Кадма наконец нащупали очки, и, надев их, он уставился на внука сквозь захватанное стекло. — Который час?
"Mitchell?" His fumbling fingers had found his spectacles, and he put them on, peering at his grandson through the thumbed glass. "What time is it?"
— Я могу ориентироваться по свету фонаря, — заметил Эшер, принимая захватанную, грязную карту. Исидро приостановился, отпирая решетку.
"I'll be able to see the light for some distance," Asher pointed out, taking the thumbed and grubby chart. Ysidro paused in the act of unlocking the grille.
По стенам шли книжные полки, уставленные захватанными томами, а с потолка свешивались масляные лампы, дающие свет в вечерние часы.
Bookshelves filled with well-thumbed tomes lined the walls, and hanging oil-filled lamps were in place to provide light throughout the evening hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test