Translation for "заупрямился" to english
Заупрямился
Translation examples
Или же он заупрямится – и испанцы сравняют Нассау с землей.
Or... he'll stubbornly refuse and eventually Spain will raze this place to the ground.
— Этого не может быть, — заупрямилась Ремми.
“It can’t be, it can’t,” said Remmy stubbornly.
– Я останусь с тобой, – заупрямился паренек.
‘I stay with you,’ the boy said stubbornly.
- Это преувеличение, - заупрямился Рэн Борун.
"That's an exaggeration," Ran Borune said stubbornly.
– Я еще не выпил «коку», – заупрямился Джимми.
Jimmy said stubbornly, “I didn’t get my Coke.”
– Иллюзия, – заупрямился Клей. – Как и путешествие к звездам.
“An illusion,” says Clay stubbornly. “Like your trips to the stars.
— Так вы не объяснитесь? — заупрямился Картрайт. — Почему вы так ненавидите мои творения?
said Cartwright stubbornly, "why you hate my guts?"
— Я хочу пойти с дедушкой на рыбалку! — заупрямился он. — Спроси его, тетя Пепита, можно мне пойти с ним?
“I want to go fishing with Grandpapa,” he answered stubbornly.
– Я хочу уехать немедленно, – заупрямился Большой Король. – Тогда ты должен назвать вескую причину.
"i wish to leave at once," big king replied stubbornly. "then you must give me your reason.
— Нет, я здесь ни при чем, это судьба, — заупрямилась леди Сунне. — А смерть, грозящая целому народу, меня очень даже касается.
"No, that was fated to happen, whatever I did," said Lady Svnae stubbornly. "And the death of a whole people did concern me.
– Но как вы можете быть полностью уверены, что это была обязательно стрела? – заупрямился Ван Эвери. – В том, что сказал инспектор насчет ножа, тоже есть доля истины.
“But how can you be sure it was an arrow?” asked Van Every stubbornly. “There’s something in what Glücke said about a knife.
– С чего это вдруг ты заупрямилась, Белла?
“Really, Bella, it isn't like you to be so obstinate.
Естественно, если она заупрямится, ее придется уничтожить.
Naturally, if she proved obstinate, she could be eliminated.
Но я заупрямился, и Дениз заявила, мол, ей остается только надеяться, что дело тут не в том, что я близок к нервному срыву.
But I was obstinate, and Denise said she hoped it wasn't a sign that I was headed for a nervous breakdown.
А то вдруг заупрямится, слезет с коня и ляжет… И как только перестали собаки слышать его голос – кончено!
And then he would suddenly turn obstinate, get off his horse, and lie down on the ground . and directly the dogs ceased to hear his voice, it was all over!
– Я не хочу исключать случай с конфетами,- заупрямилась Хильда.- Вы сами только что сказали, что их мог купить некий посредник.
“I don’t want to eliminate the chocolates,” said Hilda obstinately. “You said yourself just now that they could have been bought through an intermediary.
Молодые нетерпимы, скажи им то, что диктует здравый смысл, они тут же сочтут тебя старым обманщиком. — По-моему, не стоит запрещать ему это слишком решительно, — сказала Винития. — Он только заупрямится.
The young are intolerant and when you talk common sense to them are only too apt to think you are an old humbug. “I don’t think it would be wise to put one’s foot down too decidedly,” said Venetia. “Opposition might only make him obstinate.”
Том понимал, что уговаривать его не стоит, так как от этого он только больше заупрямится, и полагался всецело на то, что дома мистер Пексниф сумеет рассеять ложное впечатление, ибо новый ученик был в таком фаворе, что у него не могло быть решительно никаких оснований беспокоиться.
Tom felt that anything he could say would only render him the more obstinate, and therefore trusted to Mr Pecksniff's manner when they reached the house, to remove the mistaken impression under which he felt convinced so great a favourite as the new pupil must unquestionably be labouring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test